Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Shanghai publica el texto completo de las "Medidas de gestión del mercado de comercio de tierras de Shanghai"

Shanghai publica el texto completo de las "Medidas de gestión del mercado de comercio de tierras de Shanghai"

El Gobierno Popular Municipal de Shanghai emitió las "Medidas de Gestión del Mercado de Comercio de Tierras de Shanghai", que entrarán en vigor el 1 de mayo de 2020.

Las "Medidas" señalaron que el alcance de las transacciones que deben realizarse en el mercado de comercio de tierras incluye: la transferencia y arrendamiento de derechos de uso de suelo de construcción de propiedad estatal y derechos de uso de suelo de construcción comercial colectivos; los derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal desarrollados en la división y transferencia de otros derechos de uso de terrenos de construcción estipulados por leyes y reglamentos que se negociarán en el mercado de comercio de terrenos; mercado.

Los gobiernos populares de todos los distritos y todos los comités, oficinas y oficinas del gobierno municipal:

Las "Medidas de gestión del mercado de comercio de tierras de Shanghai" ya se les han emitido. ellos cuidadosamente.

En febrero de 2008, las "Medidas de Gestión del Mercado de Comercio de Tierras de Shanghai" (Hu Fufa [2008] No. 14) emitidas por el gobierno municipal fueron abolidas al mismo tiempo.

Gobierno Popular Municipal de Shanghai

28 de abril de 2020

Medidas de gestión del mercado de comercio de tierras de Shanghai

Artículo 1 (Propósito y base)

Con el fin de regular la transacción de derechos de uso de suelo para construcción, optimizar la asignación de recursos de suelo, lograr una utilización de suelo de alta calidad y promover la construcción de un gobierno limpio, de acuerdo con la "Ley de Ordenamiento Territorial de República Popular China" y la "Ley" de "Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y en base a la situación real de esta ciudad, se formulan estas medidas.

Artículo 2 (Definición y Principios)

El término “mercado de transacciones de tierras” como se menciona en estas Medidas se refiere a la recopilación y divulgación de información sobre transacciones de tierras y la implementación pública de las transacciones de tierras. actividades aprobadas por el gobierno municipal. Un lugar fijo para el manejo de transacciones de tierras.

Las transacciones de tierras en esta ciudad deben seguir los principios de apertura, justicia e imparcialidad, y crear un entorno de mercado de transacciones de tierras unificado, abierto, ordenado, honesto y respetuoso de la ley.

Artículo 3 (Departamentos de Gestión y Organismos Encargados)

La Dirección Municipal de Planificación y Recursos Naturales es responsable de la organización, ejecución, supervisión y gestión de las transacciones de tierras.

La oficina de planificación distrital y recursos naturales implementará el trabajo de gestión pertinente de acuerdo con lo dispuesto en estas medidas.

El Centro Municipal de Comercio de Tierras es el organizador del mercado de comercio de tierras de la ciudad e implementa las transacciones de tierras de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas.

Artículo 4 (Responsabilidades del Centro Municipal de Comercio de Tierras)

El Centro Municipal de Comercio de Tierras desempeñará las siguientes responsabilidades:

(1) Proporcionar servicios especializados para actividades de comercio de tierras Proporcionar lugares de servicio para agencias de transacciones de tierras, consultas de información y otros intermediarios;

(2) Recopilar y publicar información sobre transacciones de tierras en esta ciudad;

(3) Aceptar la encomienda y organizar la implementación Transacciones de tierras;

(4) Participar en otros asuntos relacionados con las transacciones de tierras.

Artículo 5 (Divulgación del asunto)

El Centro Municipal de Comercio de Tierras publicará las reglas de comercio de tierras, los procedimientos operativos, el contenido de los servicios, las especificaciones de trabajo y los métodos de supervisión en el mercado de comercio de tierras y sitios web relacionados. , Aceptar la supervisión social.

Artículo 6 (Gestión de Peritos de Evaluación de Ofertas)

La Dirección de Planificación Municipal y Recursos Naturales establecerá una base de datos de peritos de evaluación de ofertas de terrenos. Antes de la implementación de las actividades de licitación para los derechos de uso de terrenos de construcción, los expertos en evaluación de ofertas serán seleccionados al azar bajo certificación notarial por una oficina notarial.

Artículo 7 (Alcance de las transacciones en el mercado de comercio de terrenos)

Las siguientes transacciones de derechos de uso de suelo para construcción se realizarán en el mercado de comercio de terrenos:

(1 ) Construcción de propiedad estatal Transferencia y arrendamiento de derechos de uso de suelo de construcción comercial colectiva;

(2) División y transferencia de derechos de uso de suelo de construcción de propiedad estatal desarrollados en zonas de desarrollo;

(iii) ) Otras transacciones de derechos de uso de terrenos para construcción que estén estipuladas por leyes y regulaciones en el mercado de comercio de terrenos;

(4) El contrato estipula que los derechos de uso de terrenos para construcción se negocian en el terreno mercado comercial.

Además de otras transmisiones de derechos de uso de suelo para construcción previstas en el párrafo anterior, el titular de derechos de uso de suelo para construcción podrá encomendar al Centro Municipal de Comercio de Suelo la realización de transacciones en el mercado de comercio de suelo.

Artículo 8 (Divulgación de información sobre transacciones de terrenos)

El Centro Municipal de Comercio de Terrenos deberá publicar la siguiente información en el mercado de comercio de terrenos:

(1) Uso de terrenos de construcción de propiedad estatal Transferencia y arrendamiento de derechos y derechos colectivos de uso de terrenos de construcción comercial, anuncios de licitación, subasta y cotización y resultados de transacciones;

(2) Licitaciones, subastas y cotizaciones de la división y transferencia del estado derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad desarrollados en zonas de desarrollo Anuncios y divulgación pública de los resultados de las transacciones;

(3) Otros anuncios y divulgaciones públicas de los resultados de transacciones de derechos de uso de terrenos de construcción en el mercado de comercio de terrenos según lo estipulado por las leyes y regulaciones;

(4) Publicación en el mercado de comercio de tierras Anuncio de contratos de transacciones de derecho de uso de tierras de construcción y resultados de transacciones;

(5) Anuncios de oferta de tierras y resultados de transacciones de propiedad estatal derechos de uso de suelo de construcción y derechos de uso de suelo de construcción comercial colectivos que pueden transferirse o arrendarse mediante acuerdo.

(6) El centro de comercialización de terrenos confiado por el titular del derecho de uso de suelo de construcción publica el anuncio y la publicidad de; los resultados de la transacción en el mercado de comercio de tierras;

(7) Otra información sobre transacciones de tierras que debe publicarse.

La información de los puntos (1) a (7) del párrafo anterior también se anunciará al público a través de la Red del Mercado de Tierras de China, la Red de la Oficina de Planificación Municipal y Recursos Naturales de Shanghai y la Oficina de Tierras de Shanghai. Red de Mercado.

Artículo 9 (Reglas para la licitación, subasta, cotización, transferencia y arrendamiento de derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal)

Los terrenos de construcción de propiedad estatal se transferirán o arrendarán de conformidad con la ley mediante licitación, subasta y cotización Para los derechos de uso, el Centro Municipal de Comercio de Tierras organizará las transacciones de licitación, subasta y cotización de acuerdo con las regulaciones nacionales y municipales sobre la transferencia y arrendamiento de derechos de uso de tierras de construcción de propiedad estatal.

Después de la licitación, la subasta y la cotización, el postor ganador y el postor ganador deberán firmar un contrato de arrendamiento o transferencia de derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal con el departamento de administración de terrenos de acuerdo con los requisitos de la oferta. notificación ganadora o confirmación de la transacción, y pagar los derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal, tarifas o alquileres de transferencia de derechos de uso de terrenos, solicitar el registro de bienes raíces de acuerdo con la ley y obtener el derecho a utilizar terrenos de construcción de propiedad estatal.

Artículo 10 (Reglas para el Acuerdo de Transferencia y Operación de Arrendamiento de Derechos de Uso de Suelos de Construcción de Propiedad Estatal)

Excepto para terrenos industriales y sedes de I+D y terrenos comerciales, financieros, turísticos, de entretenimiento, servicios y terrenos residenciales comerciales Después de que se libere el anuncio de la transferencia y el arrendamiento de los derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal distintos de los terrenos de construcción de propiedad estatal, si solo hay un solicitante de terrenos cuando expire el período de solicitud de terrenos prescrito, el departamento de administración de tierras firmará una carta de intención para la transferencia y arrendamiento de derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal con el solicitante de acuerdo con las reglas de transferencia del acuerdo y publicará la carta de intención o la información de transferencia del acuerdo en el mercado de comercio de tierras. Después de la expiración del período de publicidad, si se firma un contrato de arrendamiento o transferencia de derechos de uso de terrenos de construcción de propiedad estatal, los resultados de la transacción se publicarán en el mercado de terrenos en línea.

Si existen más de dos solicitantes de uso de suelo, el Centro Municipal de Comercio de Tierras organizará las actividades de licitación, subasta y cotización de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de estas Medidas.

Artículo 11 (Reglas para la licitación, subasta, cotización, transferencia de acuerdos y arrendamiento de derechos colectivos de uso de suelo de construcción comercial)

Licitación, subasta y cotización de derechos colectivos de uso de suelo de construcción comercial, Las normas de transferencia y arrendamiento del acuerdo se aplicarán con referencia a terrenos de construcción similares de propiedad estatal.

Artículo 12 (Reglas de transacción para la división y transferencia de los derechos de uso de terrenos edificables de propiedad estatal desarrollados en extensiones)

La división y transferencia de los derechos de uso de terrenos de propiedad estatal desarrollados en extensiones Los terrenos de construcción desarrollados en la zona de desarrollo de la siguiente manera: deben llevarse a cabo mediante licitación, subasta y cotización: (1) que involucren industrias, terrenos para sedes de I + D, terrenos comerciales, turismo, entretenimiento y viviendas comerciales;

(2) excepto para la industria, las sedes de I+D y los terrenos comerciales, hay más de dos terrenos previstos en el mismo terreno.

Después de la licitación, la subasta y la cotización, el postor ganador o el ganador deberá firmar un contrato de transferencia y un acuerdo de supervisión de la transferencia con el titular original del derecho de uso del suelo de construcción de propiedad estatal de acuerdo con los requisitos del aviso de adjudicación de la licitación. o carta de confirmación de la transacción, y firmar un acuerdo de supervisión de transferencia de acuerdo con la ley Solicitar el registro de bienes raíces y obtener el derecho a utilizar terrenos de construcción de propiedad estatal.

Artículo 13 (Otras Reglas de Transacción de Transferencia de Derechos de Uso de Suelos de Construcción)

De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 7, Párrafo 1, Puntos (3) y (4) de estas Medidas, cuando los derechos de uso de terrenos para construcción se negocien en el mercado de comercio de terrenos y al centro municipal de comercio de terrenos se le encomiende la transferencia de los derechos de uso de terrenos para construcción en el párrafo 2 del Artículo 7 de estas Medidas, el titular del derecho de uso de terrenos para construcción podrá hacerlo en un mercado público. manera a través del centro municipal de comercio de tierras de acuerdo con la normativa pertinente.

Después de que el Centro Municipal de Comercio de Tierras organice una transacción pública, el postor ganador o el ganador deberá firmar un contrato de transferencia del derecho de uso del suelo de construcción con el titular original del derecho de uso del suelo de construcción de acuerdo con los requisitos del aviso de adjudicación de la licitación. o confirmación de la transacción. Solicitar el registro de bienes raíces de acuerdo con la ley y obtener el derecho de uso de terrenos edificables.

Artículo 14 (Quejas e Informes)

La Oficina de Planificación Municipal y Recursos Naturales establecerá un canal de quejas y denuncias en el Mercado de Comercio de Tierras de Shanghai y anunciará los canales, horarios y lugares. y métodos de denuncias y denuncias, aceptar denuncias y denuncias de ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones sobre transacciones ilegales de tierras.

Las transacciones de tierras que violen la ley asumirán las responsabilidades legales correspondientes de conformidad con la ley.

Artículo 15 (Gestión de la Integridad)

De conformidad con los requisitos para establecer un sistema crediticio sólido, y con base en la situación crediticia dinámica de las entidades del mercado, a través de archivos de información crediticia y mecanismos de intercambio , el abuso de confianza estará restringido o prohibido de acuerdo con la ley Las entidades participan directa o indirectamente en las actividades comerciales de derechos de uso de terrenos de construcción de la ciudad, fortalecen la supervisión de las entidades del mercado, promueven la construcción de un sistema de crédito para el mercado de transacciones de terrenos, y construir un entorno de mercado justo y honesto.

Artículo 16 (Responsabilidad legal)

El personal de las oficinas de planificación municipal y distrital y de recursos naturales y el personal de los centros municipales de comercio de tierras aceptan sobornos, practican el favoritismo. Cualquiera que filtre secretos, descuide su deberes, o abuso de su poder será objeto de sanciones administrativas por su unidad o por la autoridad de control correspondiente si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;

Si la unidad de servicios intermediarios y su personal violan las leyes, reglamentos, normas de gestión empresarial, acuerdos de confidencialidad, etc. pertinentes durante el proceso de transacción de tierras, la Oficina de Planificación y Recursos Naturales Municipal o Distrital o la Oficina Municipal de Comercio de Tierras Centro Debe ser manejado de acuerdo con el acuerdo de servicio correspondiente; si se causan pérdidas, la compensación se recuperará de acuerdo con la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de acuerdo con la ley;

El término “unidad de servicio intermediario”, como se menciona en estas Medidas, se refiere a personas, instituciones u organizaciones que brindan servicios profesionales relevantes para el mercado de transacciones de tierras, incluidos bancos, notarías, expertos en evaluación de ofertas, anfitriones, consultoría. Organizar agencias e industrias relacionadas.

Artículo 17 (Formulación de Reglas de Negocio)

La Dirección de Planificación Municipal y Recursos Naturales formulará reglas de negocio para la entrada al mercado de derechos de uso de suelo para construcción de conformidad con estas Medidas.

Artículo 18 (Fecha de Implementación)

Estas Medidas entrarán en vigor el 65 de mayo de 2020 + 0, y tendrán vigencia hasta el 30 de abril de 2030.