¿Puedo solicitar un permiso de residencia al comprar un apartamento en Shanghai?
El permiso de residencia es prueba de que el titular vive en el lugar de residencia, disfruta de servicios y comodidades públicos básicos para residentes permanentes y solicita el registro de residencia permanente. A continuación, le explicaré si es posible solicitar un permiso de residencia al comprar un apartamento en Shanghai. ¡Espero que le resulte útil!
¿Puedo solicitar un permiso de residencia al comprar un apartamento en Shanghai?
1. Puedes solicitar un permiso de residencia si vives en un apartamento en Shanghai.
2. Quienes vengan a Shanghai para solicitar el registro de residencia pueden presentar prueba de residencia legal en Shanghai y una copia del registro y certificado de presentación del contrato de alquiler de vivienda correspondiente.
Ampliar:
1. (Declaración de registro de residencia) Cuando las personas que vienen a Shanghai solicitan el registro de residencia, deben dirigirse al centro de servicios de aceptación de asuntos comunitarios en su lugar de residencia actual. , complete el formulario de información de registro de residencia y proporcione una copia de mi tarjeta de identificación de residente o libro de registro de hogar (el original debe ser verificado) y una de las siguientes pruebas de residencia legal en Shanghai:
1. Si vive en una casa comprada por usted o un familiar cercano, proporcione la correspondiente copia del certificado de titularidad del inmueble (original a verificar);
2. un familiar cercano, proporcione una copia del certificado de registro del contrato de alquiler de vivienda emitido por el departamento de administración de vivienda (original para ser verificado);
3. Certificado de dormitorio emitido por el personal o departamento de seguridad de la unidad o escuela.
Proceso de solicitud del permiso de residencia en Shanghai.
1. Solicite un permiso de residencia en el Centro de Servicios de Aceptación de Asuntos Comunitarios de su lugar de residencia actual, complete el "Formulario de solicitud de permiso de residencia de Shanghai" y proporcione una copia de su tarjeta de identificación de residente o de su hogar. libro de registro (se verificará la copia original).
2. Al solicitar un "permiso de residencia" para personas que vienen a Shanghai, el Centro de Servicios de Aceptación de Asuntos Comunitarios debe verificar si los materiales están completos. Si los materiales están incompletos, se le notificará al solicitante en un momento el contenido que debe completarse y los materiales de la solicitud se le devolverán. Si los materiales están completos, quedarán registrados en el sistema de información y se emitirá un recibo de aceptación del permiso de residencia. El Centro de Servicio de Aceptación de Asuntos Comunitarios transferirá los materiales de solicitud pertinentes a la comisaría de policía de seguridad pública local dentro de los 2 días hábiles siguientes a la fecha de aceptación.
3. Luego de recibir los materiales de la solicitud, la comisaría de seguridad pública deberá completar la verificación mediante cotejo de antecedentes a través del sistema de información dentro de los 6 días hábiles. Si se cumple una de las condiciones de solicitud de empleo legal y estable, residencia legal y estable y educación continua, se notificará al departamento de certificación de seguridad pública a través del sistema de información para completar la certificación dentro de los 7 días hábiles. Si no se cumplen las condiciones de la solicitud, se debe emitir una opinión por escrito y enviarla al Centro de Servicio de Aceptación de Asuntos Comunitarios para notificar al solicitante por escrito y explicar los motivos.
Contrato de Arrendamiento de Apartamento
Arrendador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del país y de la ciudad de Huizhou, A y B Sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo después de consultar sobre la cuestión de que la Parte A alquila su apartamento de propiedad legal para empleados a la Parte B para su uso y la Parte B alquila la casa de la Parte A.
1. Ubicación y área de la casa
1. La Parte A alquila su apartamento de propiedad legal _ _ _ _ _ _ _ _ _ ubicado en la ciudad de Xiaojinkou, distrito de Huicheng. , El Parque Industrial de Ciencia y Tecnología Xing de la ciudad de Huizhou es para uso del Partido B.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de ** metros cuadrados.
2. Finalidad del arrendamiento
1. La Parte B promete a la Parte A que la casa se alquilará únicamente como residencia.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A.
En tercer lugar, el plazo del arrendamiento
1 El plazo del arrendamiento de la casa es * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. .
De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas, y la Parte B las devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y luego firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
Cuatro. Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler mensual de la casa es RMB. (Capital: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
2. Cuando la empresa contrata empleados, la Parte A deduce el alquiler de los salarios de los empleados cada mes.
3. Si se instala un medidor de agua, la Parte B pagará el precio de costo y la tarifa de instalación del medidor de agua y del medidor de agua al departamento de finanzas de la empresa del grupo. calculado según el precio especificado por la empresa y deducido al pagar los salarios.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad del mantenimiento de la casa
Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa arrendada. La Parte B cuidará bien y utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa o las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
Verbo intransitivo Condiciones de cambio y resolución de este contrato
Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, este contrato no podrá modificarse ni resolverse:
1. Por razones especiales, la Parte A o la Parte B acuerdan mediante negociación recuperar la casa por adelantado o la Parte B realizar el check out anticipado
2 Debido a la violación de las disposiciones por parte de la Parte B; de este contrato, la Parte B no responde dentro de los 5 a 10 días posteriores a la propuesta de la Parte A de Corrección
3. Daños a la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares debido a fuerza mayor, lo que hace imposible continuar; ejecutar este contrato;
4. Durante el período de arrendamiento, debido a la renovación o demolición del edificio antiguo, u otras situaciones prohibidas por leyes y reglamentos que no son responsabilidad de la Parte A.
Siete. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la casa si se produce alguna pérdida. causado a la Parte A, la Parte B la compensará.
(1) Subarrendar, transferir, prestar la casa a otros o cambiar su uso sin el consentimiento escrito de la Parte A.
(2) Cambiar el uso de arrendamiento estipulado en este contrato sin autorización; O utilizar la casa para realizar actividades ilegales;
2. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto. Si la Parte B no realiza el pago atrasado, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 5 veces el alquiler diario por cada día de atraso.
8. Responsabilidad por accidentes de seguridad.
La Parte B tomará concienzudamente todas las precauciones de seguridad y medidas preventivas (incluidas, entre otras, la seguridad de la vida y la propiedad de la Parte B, los miembros de la familia de la Parte B y cualquier tercero que no sea la propia Parte B y su familia). miembros). Si ocurre un accidente de seguridad, la Parte B será responsable de todas las pérdidas de vidas y propiedades y no tiene nada que ver con la Parte A.
Nueve. Otros términos
1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
2. Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
3. Este contrato se realiza por triplicado. Entre ellos, el Partido A posee dos copias y el Partido B posee una copia, que son igualmente válidas.
Arrendador (Parte A) (sello): _ _ _ _ _Arrendatario (Parte B) (sello): _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;