Regulaciones de turismo de la prefectura autónoma de Dehong Dai y Jingpo, provincia de Yunnan
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de los participantes del turismo, estandarizar el orden del mercado turístico, utilizar racionalmente los recursos turísticos y promover el desarrollo sostenible y saludable de la industria turística. , de acuerdo con la "Ley" de Turismo Nacional y la "República Popular de China", los "Reglamentos de Turismo de la Provincia de Yunnan" y otras leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real de las Prefecturas Autónomas de Dehong Dai y Jingpo (en lo sucesivo, Prefectura Autónoma ), se formulan estas normas. Artículo 2 Este reglamento se aplicará a la protección de recursos, planificación y construcción, actividades comerciales, supervisión, gestión y servicios relacionados con el turismo dentro del área administrativa de la prefectura autónoma. Artículo 3 El desarrollo del turismo debe adherirse a los principios de planificación científica, utilización racional y desarrollo coordinado, resaltar las características de la ubicación fronteriza, la cultura nacional y el paisaje natural de los bosques tropicales y subtropicales, y promover la unidad de los beneficios económicos, sociales y ecológicos. Artículo 4: La prefectura autónoma implementa la estrategia de fortalecer el estado a través del turismo, promueve vigorosamente el turismo regional, promueve la internacionalización, la distintividad y la construcción inteligente del turismo y crea un destino de turismo de salud y vida saludable. Artículo 5 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos incorporarán el turismo en los planes nacionales de desarrollo económico y social, establecerán y mejorarán el mecanismo general de coordinación para el desarrollo del turismo, establecerán fondos especiales para el desarrollo del turismo y fortalecerán la construcción de infraestructura turística. y sistemas de garantía de servicios. Los fondos se incluyen en el presupuesto fiscal del nivel correspondiente. Artículo 6 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos construirán centros de big data turísticos, establecerán y mejorarán bases de datos turísticas en todas las regiones, construirán plataformas de big data para empresas turísticas y proporcionarán a los turistas servicios multicanal, integrales, personalizados y Servicios turísticos refinados y de alta calidad. Artículo 7 Los departamentos administrativos de turismo de los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos son responsables de la orientación, coordinación, supervisión, gestión y servicio de la industria del turismo dentro de sus respectivas regiones administrativas. Otros departamentos administrativos pertinentes, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, realizarán conjuntamente trabajos relacionados con el desarrollo turístico.
Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de los subdistritos deben hacer un buen trabajo en el desarrollo del turismo dentro de sus respectivas jurisdicciones. El comité de gestión agrícola cooperará con los departamentos administrativos pertinentes en el trabajo relacionado con el desarrollo turístico.
Los comités de aldea (residentes) deberían ayudar en el desarrollo del turismo. Artículo 8 La asociación de la industria del turismo fortalecerá la autodisciplina de la industria, formulará e implementará normas de la industria de acuerdo con la ley, promoverá la construcción de la integridad de la industria y salvaguardará los derechos e intereses legítimos de la industria y el orden de la competencia leal. Capítulo 2 Planificación y promoción del turismo Artículo 9 El departamento administrativo de turismo del gobierno popular de la prefectura autónoma, condado (ciudad) es responsable de organizar la preparación del plan de desarrollo turístico dentro de su propia región administrativa después de la revisión y aprobación por parte de la administración de turismo. departamento del nivel inmediatamente superior, se informará a las personas del mismo nivel. El gobierno aprueba y organiza la implementación. Artículo 10 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos deben optimizar la inversión turística y el entorno empresarial, promover la innovación en el turismo tradicional y mejorar las capacidades de los servicios turísticos urbanos y rurales.
Incentivar a las personas naturales, jurídicas y organizaciones no constituidas en sociedad a invertir y desarrollar proyectos turísticos que estén alineados con el plan de desarrollo turístico.
Está prohibido construir proyectos turísticos que distorsionen y menoscaben la cultura nacional tradicional. Artículo 11 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos cultivarán e introducirán talentos en gestión turística, apoyarán a los colegios y universidades pertinentes en la formación de profesionales del turismo y mejorarán la gestión y los niveles de servicio del turismo. Artículo 12 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos coordinarán los indicadores de uso de la tierra para proyectos turísticos en el plan de suministro de tierras y organizarán razonablemente la tierra para proyectos turísticos.
Los departamentos administrativos pertinentes solicitarán la opinión de los departamentos administrativos de turismo al aprobar proyectos de construcción en lugares escénicos (lugares). Artículo 13 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos trazarán racionalmente rutas de transporte, planificarán y construirán centros de servicios de distribución turística, estaciones de transferencia y sitios para acampar sin conductor y vehículos recreativos, y fortalecerán los servicios públicos como carreteras turísticas, estacionamiento lotes y construcción de baños turísticos.
El departamento administrativo de turismo del gobierno popular de la prefectura autónoma, junto con los departamentos de gestión de tráfico, transporte, vivienda y desarrollo urbano y rural del órgano de seguridad pública, llevarán a cabo una planificación e instalación unificadas de señales de tráfico turístico. . Artículo 14 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos apoyarán el uso racional de los bosques tropicales y subtropicales, las aldeas tradicionales, las aldeas con características étnicas y el Festival de las Salpicaduras de Agua, el Festival de la Canción Munao, el Festival Aluwoluo, el Festival Kua Shi y el Pavo Real. Danza, Desarrollar proyectos turísticos para el patrimonio cultural inmaterial, como corte de papel, tejido de algodón, forja de cuchillos Husada, té amargo, etc. para promover el desarrollo integrado de los recursos biológicos, la cultura nacional y el turismo.
Artículo 15 El Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma fortalecerá la gestión cultural del Salón Conmemorativo de los Trabajadores de Maquinaria de Nanyang que regresaron a China para luchar contra Japón, el Puente Errante, el antiguo lugar del Festival de la Reunión Fronteriza Sino-Birmana en Mangshi, el sitio de la fábrica de reparación de aviones Lei Yun y el departamento de Ganya Xuanfu (antigua residencia de Dao Anren), etc. Proteger el patrimonio, excavar, organizar y estudiar materiales históricos revolucionarios relevantes, fortalecer la educación sobre el patriotismo y las tradiciones revolucionarias, y promover el desarrollo de Turismo histórico y cultural revolucionario. Artículo 16 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos promoverán la integración orgánica del turismo rural y la revitalización rural, construirán aldeas y ciudades turísticas características y orientarán la transformación y mejora del turismo rural.
Fomentar a las organizaciones económicas colectivas rurales y a los aldeanos a utilizar las tierras rurales de conformidad con la ley para realizar turismo rural como alojamiento, ocio y entretenimiento, y producción agrícola y experiencias de vida. Artículo 17 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos fomentan el desarrollo de viajes de estudio y apoyan a aeropuertos, puertos, lugares turísticos, universidades, unidades culturales y museísticas e instituciones de investigación científica para que proporcionen servicios preferenciales y convenientes para viajes de estudio. Artículo 18 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos alientan y apoyan la investigación, el desarrollo, el diseño y el procesamiento de alimentos, prendas de vestir, souvenirs, artesanías y otros productos turísticos con características étnicas, crean marcas características con características locales y connotaciones culturales. y promover el desarrollo de la industria de productos turísticos.