Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Traducción de tres modismos en la segunda oración de dos oraciones

Traducción de tres modismos en la segunda oración de dos oraciones

Tu propio colapso

Si no atacas, perderás. Demuestra que la defensa es débil y vulnerable al ataque. También significa que los argumentos y la trama están llenos de agujeros y no resisten la refutación.

No hables y bromees a la ligera

No bromees. Describe una actitud seria. Fuente: Abubilla de la Dinastía Han Occidental, "Libro de los Ritos·Lishang"

Asustada

No hubo ningún escalofrío de frío. Se refiere al temblor causado por el miedo. De "Registros históricos·Biografías de funcionarios geniales"

El calendario de cada dos años

No se puede voltear ni leer

El año posterior al calendario lunar. En la nueva situación, no utilices más cosas obsoletas o viejas experiencias como metáforas. Originalmente se refiere al almanaque emitido por la corte Qing, también conocido como calendario imperial, y luego se refiere al almanaque. Seleccionado de "Ye Lu Ci" de Xia Jinglian [dinastía Qing].

Piojos en la calva

Evidentemente, no puedes ocultarlo.