Contrato de alquiler de escaparate personal versión simplificada 3
Versión Simplificada del Contrato de Arrendamiento de Fachada Personal 1
Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según el " Ley de Contratos" y de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa frente a la tienda propiedad de la Parte A a la Parte B:
1 Descripción del escaparate arrendado
A El escaparate arrendado por la Parte B a la Parte B está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Propósito del alquiler de una casa
1. La parte B alquila una casa delantera a un precio de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito de la tienda sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A.
En tercer lugar, el plazo del arrendamiento
El plazo del arrendamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuatro. Alquiler y método de pago
El alquiler mensual es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, y el método de pago del alquiler es RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A entregará las llaves de la casa antes mencionadas a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague _ _. _ _ depósito.
2. La Parte A debe garantizar que el local arrendado a la Parte B pueda realizar operaciones comerciales y proporcionar información relevante para que la Parte B solicite una licencia. El local alquilado por la Parte B y la casa alquilada por la Parte A no se subarrendarán (venderán) a ningún tercero o el alquiler se incrementará durante el período de arrendamiento;
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no hipotecará la casa arrendada ni los derechos de uso del suelo dentro de la casa.
4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmontables adquiridos por la Parte B para su funcionamiento pertenecerán a la Parte B.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
La Parte B presionará Este contrato utiliza el. casa y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada.
2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, luz y saneamiento ocasionados con motivo del arrendamiento del local comercial.
4. Pagar el alquiler según lo acordado.
7. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, se notificará a la Parte A. a tiempo; la Parte A deberá Las reparaciones se llevarán a cabo dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.
2 La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. . Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B...
8. Renovación del contrato de arrendamiento
Cuando el contrato de arrendamiento expire, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo programado. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para arrendar, y ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento después de la renegociación con base en las disposiciones de este contrato y la situación real.
9. El estado de la casa cuando se devuelve
1 A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver la casa dentro de _ _ _ _. días después del vencimiento del período de arrendamiento de este contrato.
2. Cuando la Parte B realiza el pago según lo estipulado en este contrato, la Parte A debe verificar y aceptar la propiedad y liquidar las tarifas respectivas antes de continuar con los procedimientos de cancelación. La Parte A devolverá el depósito de la Parte B en Yuan.
10. Subarriendo, Transferencia e Intercambio
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita subarrendar la casa, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con anticipación y obtener la Parte. El consentimiento de A.
2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de subarrendamiento, no transferirá los derechos de arrendamiento de la casa a otros ni la intercambiará con casas alquiladas por otros.
XI. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán acordar por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario es parte integral de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Doce. Este contrato se firma el año, mes y día. Entre ellos, el Partido A y el Partido B tienen cada uno sus propios derechos y tienen igual validez.
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha
Versión Simplificada del Contrato de Arrendamiento de Fachada Personal 2
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato sobre cuestiones de arrendamiento después de una negociación equitativa.
Artículo 1. La dirección de la casa.
El local arrendado por el arrendador se encuentra ubicado en la Carretera _ _ _ _ _ _ _ _ _, con un área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.
Artículo 2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, calculado a partir de _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo 3. Alquiler y depósito
1. El alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan
2. El alquiler debe pagarse al arrendador según lo acordado. Los atrasos en el alquiler no serán irrazonables.
Artículo 4. Pago de tasas diversas
1. Cuota de electricidad: El importe base del contador que paga el arrendatario es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Los pagos correrán a cargo del arrendatario. Los pagos incluyen el costo de instalación por parte del arrendatario de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos.
Artículo 5, indemnización por daños y perjuicios y responsabilidad por incumplimiento del contrato
1 Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario infrinja este contrato, se considerará que lo ha hecho. como arrendador En caso de incumplimiento del contrato, la parte será responsable de la indemnización de _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios.
2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente si el arrendador no viola este contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la indemnización por daños y perjuicios. de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.
Artículo 6. Renovación del contrato de arrendamiento
1. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si el arrendador solicita dejar de alquilar la tienda, deberá notificarlo por escrito al arrendatario _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento.
2. Si no hay incumplimiento del contrato al vencimiento del plazo del arrendamiento, el arrendatario tiene derecho de prioridad al arrendamiento en las mismas condiciones.
Artículo 7. Terminación del contrato
1. Cuando este contrato expire, ambas partes no renovarán el contrato.
2. Ambas partes rescinden el presente contrato mediante acuerdo escrito.
3. El objeto del contrato no puede realizarse por causa de fuerza mayor.
4. Antes de la expiración del plazo de encomienda, una de las partes expresamente expresa o demuestra por su propia conducta que no cumplirá las obligaciones principales del contrato.
5. Una de las partes se retrasa en el cumplimiento de sus principales obligaciones en virtud del contrato y no las cumple dentro de un período de tiempo razonable después de haber sido instada.
6. El objeto del contrato no puede realizarse debido a otros incumplimientos del contrato o actos ilegales de las partes.
Artículo 8. Condiciones de exención
Si el bien arrendado sufre daños o el arrendatario sufre pérdidas por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua.
Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario no puede utilizar el sitio arrendado debido a un desastre natural de fuerza mayor, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente por escrito al arrendador.
Artículo 9. Método de resolución de disputas
1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda en el Tribunal Popular; de conformidad con la ley.
Artículo 10 Interpretación
La comprensión e interpretación de este contrato se basará en el objeto del contrato y el significado original del texto. Los títulos de este contrato son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este contrato.
Artículo 11, Suplementos y Anexos
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes. Si no existen disposiciones legales y reglamentarias, las partes podrán celebrar un contrato complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 12. Vigencia del Contrato
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes. El contrato original fue en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Arrendador (firma):_ _ _ _ _ _ _Arrendatario (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de Arrendamiento de Fachada Personal Versión Simplificada 3
Arrendador: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario: (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A alquila el escaparate (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
1 Antes de arrendar el sitio de la Parte A, la Parte B debe obtener una licencia comercial emitida por el departamento de administración industrial y comercial y cumplir con los proyectos comerciales aprobados por el departamento de administración industrial y comercial. Los residentes permanentes no locales también deben tener documentos válidos, como tarjetas de identificación, permisos de residencia temporal, certificados de planificación familiar y certificados de población flotante, y presentar copias de todos los documentos a la Parte A.
2. contrato, Parte B Se pagará un depósito en RMB a la Parte A, que no se utilizará para deducir el alquiler del escaparate. Si la Parte B puede cumplir plenamente este contrato dentro del período del contrato, la Parte A reembolsará íntegramente el depósito a la Parte B (sin intereses).
3. Una vez firmado el contrato, el escaparate no se devolverá a la Parte A a mitad de camino; de lo contrario, no se reembolsará el depósito. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no transferirá el escaparate a otros para su operación sin autorización. Si es necesario transferir el escaparate debido a circunstancias especiales, la Parte A debe acordarlo. La Parte A cobrará una tarifa de gestión de transferencia de _ _ _ _ _ _ _ yuanes cada vez. En caso de transferencia no autorizada, la Parte B será multada con _ _ _ _ _ _ _ _ _ (deducida del depósito) y el nuevo inquilino será multado con _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
4. El alquiler del escaparate es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al mes. La parte B debe pagar el alquiler primero y luego pagar el alquiler de la tienda del mes siguiente al final del mes. Está absolutamente prohibido el incumplimiento del contrato. Si hay incumplimiento de contrato, la primera multa de _ _ _ _ _ yuanes se deducirá del depósito (no se deducirá el alquiler). Si vuelve a suceder, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate y alquilarlo nuevamente, y el depósito será confiscado.
5. El Partido B debe cumplir con las leyes, decretos y políticas del país, hacer un buen trabajo en la gestión integral, obedecer la gestión de varios departamentos de gestión y operar legalmente dentro del ámbito de los negocios. Si la Parte B viola las leyes y disciplinas y desobedece a la administración, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. Si las consecuencias son particularmente graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos tales como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, honorarios de agua y electricidad, honorarios de mantenimiento de las instalaciones y honorarios de saneamiento (como el uso de baños pagados para orinar). ). Los propietarios del sector de la restauración deben prestar atención a la higiene medioambiental, especialmente a que las alcantarillas estén limpias. Si el alcantarillado está obstruido, los propietarios del restaurante responsables del bloqueo del alcantarillado pagarán para limpiarlo.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá hacer un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo y "tres garantías frente a la puerta". Si la Parte A es sancionada por el departamento de gestión debido a "Tres Garantías en la Puerta" no calificadas, la Parte A impondrá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien las instalaciones de la Parte A. Si hay una compensación por daños (deducida del depósito), no se permiten modificaciones en la estructura general de la fachada (como limpiar paredes, abrir puertas y ventanas). Si necesita decorar la fachada, debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la fachada y confiscar el depósito.
Nueve. Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _Después de la terminación del contrato, la Parte A no necesita hacer compensación.
correcto.
Parte A (firma):Parte B (firma):Parte A (firma):Parte B (firma):Parte B
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3 versiones simples de contratos de arrendamiento de tiendas personales Artículos relacionados:
★3 versiones simples personales de contratos de arrendamiento de tiendas
★ 3 contratos simples de arrendamiento de tiendas individuales
★ 3 versiones simplificadas de plantillas de contratos de arrendamiento de tiendas individuales.
★ 3 Contrato de alquiler de tienda sencilla privada
★ 3 Contrato de alquiler de casa con fachada sencilla y práctica
★ 3 Plantilla de contrato de alquiler de tienda sencilla personal
★Versión concisa del contrato de arrendamiento de tienda personal 3 más reciente
★ 3 contratos simples de arrendamiento de tienda individual
★ 3 ejemplos simples de contrato de arrendamiento de tienda privada
★ 3 Plantillas concisas de contratos de arrendamiento de tiendas individuales