Las cenizas del tiempo del calendario gregoriano
Pensé que algunas personas nunca estarían celosas porque eran demasiado orgullosas. Cuando debuté, conocí a un hombre. Como le gustaba vagar por Oriente, muchos años después recibió el sobrenombre de Dongxie.
Debido a que Huang Wu cumple casi 30 años este año, hay sequía en todas partes. Donde hay sequía, hay problemas, y donde hay problemas, tengo negocios. Vengo de la montaña Baituo en las regiones occidentales. Mi nombre es Ouyang Feng y mi trabajo es ayudar a las personas a resolver sus problemas.
Ouyang Feng: Parece que tienes poco más de cuarenta años. A lo largo de cuarenta años, siempre hay cosas de las que no quieres hablar, o personas a las que no quieres volver a ver porque te hicieron algo malo. O pensaste en matarlos, pero no te atreviste, o no pensaste que valía la pena. De hecho, es muy fácil matar a una persona. Tengo un amigo que es bueno en artes marciales, pero la vida ha sido un poco difícil últimamente. Siempre que le des un poco de dinero, definitivamente te ayudará a matar a esa persona, sin importar lo que pienses al respecto. De hecho, no es fácil matar a una persona, pero muchas personas corren este riesgo por sus propias vidas.
Después de dejar la montaña Baituo, fui a este desierto y comencé este negocio.
Al sexto día, me quedé en shock. En esta época del año siempre viene un chico a tomar una copa. Su nombre es Huang. Este hombre es muy extraño. Él siempre viene del Este. Esta costumbre se mantiene desde hace muchos años. Este año me trajo una carta escrita a mano.
Huang: No hace mucho, conocí a un hombre y me dio una jarra de vino. Dijo que se llamaba "vivir en un sueño de borrachera". Después de beberlo, hace que la persona olvide todo lo que haya hecho antes. Quiero saber por qué hay una jarra de vino como esta. Dijo que el mayor problema que tiene la gente es la mala memoria. Si todo pudiera olvidarse, cada día sería un nuevo comienzo. ¿Qué tan feliz te sientes? Esta botella de vino estaba destinada a ti, pero parece que la compartimos.
Siempre me cuesta aceptar las cosas demasiado raras, por eso nunca he bebido este vino. Quizás el vino realmente funcione. Esa noche comencé a olvidar muchas cosas sobre Huang.
Ouyang Feng: ¿Aún recuerdas cómo nos conocimos?
Huang: No lo recuerdo.
Ouyang Feng: ¿Aún recuerdas cómo llegaste aquí?
Huang: Yo tampoco lo recuerdo.
Ouyang Feng: ¿Por qué siempre miras esa jaula?
Huang: Porque me resulta familiar.
Se emborrachó esa noche y se fue temprano a la mañana siguiente. No sé por qué me dio el altar, pero puedo decir que tiene algo en mente. Cada vez que me ve, va a ver a otra persona (quizás relacionada con una mujer).
Un mes después, Huang se fue a un lugar lejano, que era la ciudad natal de su buen amigo. Huang Shiyao vivió allí durante un tiempo el año en que se casó su amigo.
Un día, su amigo se fue de casa. Después de este tiempo, Huang nunca volvió a ir allí.
Huang: ¿Puedo invitarte a una bebida?
Espadachín ciego: Hoy solo quiero beber agua.
Huang: ¿Nos hemos conocido antes?
Blind Swordsman: Más que eso, solías ser mi mejor amigo, pero ya no. ¿Qué estás haciendo aquí?
Huang: No hace mucho, conocí a un hombre y me dio una jarra de vino. Dijo que después de beberlo olvidaría todo lo que había hecho. Después de beberlo, descubrí que era realmente eficaz. Me preguntaba si estaría interesado en intentarlo.
Espadachín ciego: ¿Sabes la diferencia entre beber y beber? Vino, cuanto más caliente lo bebes, más fría se vuelve el agua.
Huang: ¿Nos volveremos a encontrar?
Espadachín ciego: ¡No!
Una vez juré que si volvía a encontrarme con este hombre, lo mataría. Pero no hice esto porque cuando lo vi, mis ojos quedaron cegados.
(Pequeño hotel en las afueras de Suzhou)
Clarist: ¿Eres hombre o mujer?
Murong Yan: Princesa del Reino de Dayan, Familia Miss Murong, ¿cómo se atreven a ofenderme? Lo creas o no, ¡te mataré!
Huang: Estás borracho.
(Murong Yan desenvainó su espada y apuñaló a Huang Shiyao)
Si una persona tiene mala memoria, no vaya a muchos lugares problemáticos, porque puede olvidarse de sus enemigos. Huang era bohemio cuando era joven. Es fácil para él agradar a los demás y herir a los demás. ) Ese día (noche), Huang Shiyao casi muere a manos de un hombre.
Hay algunos meses del año en los que parece que la gente no quiere morir. No he comprado ni vendido acciones desde principios de la primavera del año pasado. Sólo una persona vino a verme en todo el mes.
Murong Yan: Quiero que me ayudes a matar a alguien. Su nombre es Huang.
Ouyang Feng: Es uno de los mejores esgrimistas de la actualidad. Me temo que no será fácil matarlo.
Murong Yan: Lo mataré a toda costa. Pero tengo una condición, debe morir en mis manos, y debe ser de la forma más dolorosa.
Ouyang Feng: ¿Por qué tienes tanto resentimiento hacia él?
Murong Yan: Abandonó a mi hermana por culpa de una mujer.
Su nombre es Murong Yan y dice ser descendiente del Maestro Murong. Él y Huang Shiyao se llevaron bien en el bosque de flores de durazno en las afueras de la ciudad de Gusu.
Ese día, el almanaque decía: El cuarto día del Año Nuevo Lunar, comienzo de la primavera, el viento del este se derritió. Esto significa un nuevo comienzo. Una noche, Huang le gastó una broma.
Huang: Si tienes una hermana, definitivamente me casaré con ella.
Murong Yan: Está bien, tenemos un acuerdo. No debes arrepentirte en el futuro. Si luego te arrepientes, te mataré.
Más tarde concertaron una cita para encontrarse en un lugar, pero Huang no acudió a la cita.
Murong Yan: ¿Mi hermano te ha buscado?
Ouyang Feng: ¿Quién es tu hermano?
Murong Yan: Su nombre es Murong Yan.
Ouyang Feng: Parece que ha estado aquí.
Murong Yan: ¿Quiere que le ayudes a matar gente?
Ouyang Feng: Lo olvidé.
Murong Yan: Si te atreves a matarlo, yo te mataré.
Ouyang Feng: Tu hermano es muy generoso. ¿No sería una gran pérdida no estar de acuerdo con él? No mucha gente está tan dispuesta a gastar dinero para matar gente en estos días.
Murong Yan: Mientras no estés de acuerdo con él, puedo pagarte el doble del precio para compensar tus pérdidas. Sin embargo, tengo una condición. Tienes que ayudarme a matar a alguien, ese es mi hermano Murong Yan.
Ouyang Feng: Tu hermano y tu hermana tenéis una relación muy extraña. ¿De verdad odias tanto a tu hermano?
Murong Yan: ¡Sí! Como me prohíbe estar con Huang, cree que le pertenezco. ¡Por lo tanto, debe morir!
Murong Yan: ¿Te ha visitado mi hermana?
Ouyang Feng: Sí.
Murong Yan: No pienses tan mal de ella o te mataré a ti también.
Ouyang Feng: Te preocupas por tu hermana.
Murong Yan: Ella es mi única pariente. Sólo quiero protegerla. ¿Qué está haciendo ella aquí?
Ouyang Feng: Me pidió que la ayudara a matar gente. Su nombre es Murong Yan.
Murong Yan: Huang Shiyao debe haberle enseñado a hacer esto.
Ouyang Feng: Incluso sin Huang Shiyao, ella haría esto porque quiere dejarte.
Murong Yan: A menos que muera, no dejaré que me deje.
Murong Yan: ¿Viste a mi hermano hoy?
Ouyang Feng: Él te lo dijo.
Murong Yan: ¿Por qué no lo haces?
Ouyang Feng: Porque tengo miedo de no recibir el dinero. De hecho, es fácil matar a tu hermano porque tiene una debilidad. ¿Conoces las debilidades de tu hermano? Eres tú. Le dije que intentabas matarlo porque quería ver su reacción. Como él está en contra de que tú y Huang Shiyao estén juntos, es posible que le gustes. Si es cierto, ¿en qué medida?
Murong Yan: Quiere que me quede con él para siempre.
Ouyang Feng: Entonces le gustas mucho.
Murong Yan: Sé que le gusto, pero es una lástima que no me guste. Mi persona favorita es Huang.
Ouyang Feng: ¿No está triste?
Murong Yan: ¡Que esté triste! Ya que no estoy contento, ¿por qué no busco a alguien que me acompañe? Sólo quiero que sepa lo que se siente no tener a alguien.
Ouyang Feng: Entonces eres cruel.
¿No te preocupa que muera?
Murong Yan: ¡Solo quiero que muera! Ja... ¿por qué me dices estas cosas?
Ouyang Feng: Tu hermano me hizo una pregunta. Lo pensé durante mucho tiempo y finalmente me recordó que la forma más dolorosa de morir para alguien es matar primero a la persona que más ama. Pero no puedo hacer eso. Si te matara, ¿a quién le pediría dinero? ¿Está bien?
Murong Yan: ¡Alguien quiere matarme!
Ouyang Feng: ¿Por qué alguien querría matarte sin ningún motivo?
Murong Yan: Porque dicen que soy la mujer favorita de Huang. ¡No dejes que me maten!
Esa noche, la mujer se negó a irse. La vi tan asustada que le hice beber un poco de vino y se quedó dormida.
Murong Yan: ¿Dónde escondiste a mi hermana?
Ouyang Feng: ¿Por qué estás tan seguro de que la acogí?
Murong Yan: Sé que vino a verte, pero nadie la ha visto desde entonces.
Ouyang Feng: Una noche, ella vino a verme. Dijo que la estaban persiguiendo, me rogó que la acogiera y luego se fue. ¿No volvió a casa?
Murong Yan: Mi hermana no tiene enemistad con nadie. ¿Cómo podrían perseguirla sin ningún motivo?
Ouyang Feng: Creo que es porque ella es la mujer favorita de Huang.
Murong Yan: ¡Qué broma! Si realmente le gustaba, ¿por qué la dejaría?
Ouyang Feng: Algunas personas descubrirán que la persona que se va es la persona que más aman sólo después de que se van. Quizás Huang sea esa persona.
Murong Yan: ¡No lo es!
Ouyang Feng: ¿Por qué estás tan seguro?
Murong Yan: ¡Porque se enamoró de otra mujer!
Cuando una persona se siente frustrada siempre encontrará excusas para esconderse más o menos. De hecho, Murong Yan y Murong Yan son solo dos identidades de la misma persona. Detrás de ambas identidades, hay una persona herida.
Ouyang Feng: Hermano Murong, estás borracho.
Murong Yan: ¿Hermano Murong? Te equivocaste de persona. No soy Murong. Soy la princesa del Reino Dayan y la joven de la familia Murong. Mi nombre es Murong Yan. ¿Quién eres?
Ouyang Feng: ¿No me reconoces?
Murong Yan: Una vez dijiste que te casarías conmigo. ¿Cómo podría no conocerte?
Ouyang Feng: ¿Dije tal cosa?
Murong Yan: El día que viniste a Suzhou, tú y yo estábamos bebiendo bajo el melocotonero y me tocaste la cara como borrachos. Dijiste que si tuviera una hermana, definitivamente te casarías con ella. Sabes que soy tu hija, ¿por qué haces esto?
Ouyang Feng: ¿Cómo puedes hablar en serio cuando estás borracho?
Murong Yan: Debido a tus palabras, he estado esperando hasta ahora. Te pedí que me llevaras, pero no lo hiciste. Dijiste que no puedes amar a dos personas al mismo tiempo. La mujer que amas es Murong Yan, entonces ¿por qué amas a otra mujer ahora? Sabes, una vez fui con esa mujer porque alguien dijo que era la que más la amaba y que quería matarla, pero nunca lo hice porque no quería demostrar que así era. Una vez me pregunté si la mujer que más amas soy yo, pero ahora no quiero saberlo. Si un día no puedo evitar preguntarte, debes mentirme. Aunque seas muy reacio, no me digas que la persona que más amas no soy yo.
Esa noche fue especialmente larga porque parecía estar hablando con dos personas al mismo tiempo. Más tarde no pude decir si ella era Murong Yan o Murong Yan.
Ouyang Feng: ¿Murong Yan? ¿Murong Yan?
Murong Yan: Dime, ¿quién es tu mujer favorita?
Ouyang Feng: Eres tú.
Alguien me hizo una vez esta pregunta, pero no respondí. Cambié a la identidad de Huang y descubrí que estas palabras no eran difíciles de decir.
Cuando estaba durmiendo esa noche, sentí que alguien me tocaba nuevamente.
Sé que no es a mí a quien quiere tocar. Ella simplemente pensaba en mí como en otra persona. De hecho, ¿me equivoco? Tenía las manos cálidas, como las de mi cuñada.
A partir de ese día, nadie volvió a ver a Murong Yan ni a Murong Yan. Unos años más tarde, apareció en el mundo un extraño espadachín. Nadie conoce sus orígenes, excepto que le gusta practicar el manejo de la espada con su propio reflejo. Tiene un nombre muy especial, Dugu Qiubai.
Ouyang Feng: ¿Quieres verme?
Huérfano: Quiero encontrar a alguien que vengue a mi hermano.
Ouyang Feng: ¿Qué le pasó?
Huérfano: Hace unos días, un grupo de espadachines pasó por mi casa. Mi hermano era joven e ignorante, y ofendieron a uno de ellos, entonces mataron a mi hermano.
Ouyang Feng: ¿Le importa al gobierno?
Huérfanos: Debido a que son espadachines de la Mansión Taiwei, el gobierno no se atreve a perseguirlos.
Ouyang Feng: ¿Cuánto puedes soportar?
Huérfano: Mi familia es muy pobre y no tengo dinero extra. Sólo quedan esta canasta de huevos y Lu. Este burro fue la dote de mi madre antes de morir.
Ouyang Feng: Si realmente quieres vengar a tu hermano, te aconsejo que recaudes algo de dinero. Nadie ofendería al espadachín de la familia Taiwei por un burro. La venganza tiene un precio. Si fueras feo, te aconsejaría que murieras. No me malinterpretes acerca de lo que quiero hacerte. Lo único que te digo es que si quieres venderlo, valdrás más que ese burro. ¿Ves lo que quiero decir?
Huérfano: Yo no haría eso. Si te falta dinero, siempre estaré esperando aquí, creo que alguien me ayudará.
No sé si realmente quiere vengar a su hermano, o si no tiene nada más que hacer. Cada uno se apega a sus creencias, otros piensan que es una pérdida de tiempo, pero ella cree que es muy importante. Mirando hacia abajo desde aquí, parece estar sola.
Durante las siguientes noches, tuve el mismo sueño. Soñé que las flores de durazno de mi ciudad natal estaban floreciendo. De repente recordé que no había vuelto a la montaña Baituo en muchos años.
Ouyang Feng: ¿Tus ojos están bien?
Espadachín ciego: Tengo mala vista desde que era niño. El médico dijo que me quedaré ciego cuando tenga 30 años.
Ouyang Feng: ¿Cuántos años tienes este año?
Espadachín ciego: Apenas treinta años.
Ouyang Feng: Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?
Espadachín ciego: Cada primavera, florecen las flores de durazno del campo. Quería volver a verlos antes de quedarme ciego, pero desafortunadamente se acabó todo el dinero para viajar que tenía a mi alrededor. Escuché que te especializas en resolver problemas para otras personas. ¿me puedes ayudar?
Ouyang Feng: Un amigo mío mató a un grupo de ladrones de caballos aquí hace unos meses. Se dice que el hermano del ladrón de caballos volverá recientemente para vengarse de él, pero lamentablemente mi amigo se ha ido. La gente cercana temía que sus peces resultaran dañados y se ofrecieron a pagarle al propietario para que los matara.
Espadachín ciego: Escuché que hay un hombre con un cuchillo afilado en esta área. Me pregunto si él está aquí.
Ouyang Feng: ¿Por qué lo buscas?
Espadachín ciego: Quiero ver si su espada es más rápida o la mía.
Espadachín ciego: No debería haber venido.
Espadachín: Ya es demasiado tarde para arrepentirse.
Espadachín ciego: ¿Puedes quedarte con una mano?
Espadachín: ¡No! Quédate y salva tu vida.
Espadachín ciego: Me has entendido mal. Dije que no debería venir porque no eres rival para mí. Dije que mantengas una mano, pero quieres darme tu vida.
Aunque es un espadachín decadente, su vida es muy normal. Viene aquí todos los días para tomar una copa de vino y dos tazones de arroz y se marcha después de que se pone el sol.