Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Cinco cláusulas modelo en los contratos de arrendamiento de viviendas municipales

Cinco cláusulas modelo en los contratos de arrendamiento de viviendas municipales

En una sociedad donde la conciencia jurídica de las personas está aumentando, no se puede ignorar el estado de los contratos. La firma de un contrato puede equilibrar el estado igual de ambas partes. El siguiente es un contrato de alquiler de una casa municipal que compilé. Para ver más contratos de alquiler de casas en el municipio, haga clic en "Alquiler de casas" para verlos.

Contrato de arrendamiento de casa municipal 1

Arrendador (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI

Arrendatario (Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación Número

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

Artículo 1 Conceptos básicos de la situación de la casa

(1) La casa está ubicada en el distrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la ciudad

(2) Estado de propiedad de la casa:

La Parte A tiene (□Certificado de propiedad de la vivienda/□Contrato de arrendamiento de vivienda pública/□Contrato de compraventa de vivienda/□Otros documentos que acrediten el origen de la vivienda), y el número del certificado de propiedad de la vivienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _O el nombre del certificado de origen de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Arrendamiento e Inscripción y Presentación de Vivienda

(1) Objeto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si el propósito del contrato de arrendamiento es para residencia, el número de residentes es _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas

(2) Si el contrato de arrendamiento es para residencia, la Parte A deberá firmar este acuerdo con la Parte B Dentro de los 7 días a partir de la fecha de registro, acuda a la estación de servicio de residentes y alquileres de la comunidad donde se encuentra la casa para realizar los trámites de registro de alquiler. Si más de una persona vive allí, la Parte B informará a la Parte A. la situación de los residentes, y la Parte A establecerá un libro de registro de residentes y lo presentará al stand de servicio según sea necesario.

Si este Acuerdo se modifica o se rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y casas de alquiler donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de cambio y cancelación de registro dentro de los 5 días a partir de la fecha del cambio o terminación de este Acuerdo.

Durante el período de vigencia de este acuerdo, si los residentes cambian, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y realizar los trámites de registro de cambio.

Si hay residentes extranjeros que vienen a Beijing, la Parte A debe proporcionar los certificados pertinentes, instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la estación de policía local si hay residentes en el extranjero (□ Parte; A/□ Parte B) debe acudir a la comisaría de policía local para registrarse para el alojamiento en un plazo de 24 horas.

Si el propósito del arrendamiento no es residencial, la Parte A deberá completar los procedimientos de presentación del contrato de arrendamiento ante el departamento de administración de vivienda donde se encuentra la casa dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de arrendamiento.

Artículo 3 Plazo de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa es a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _elevar.

La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones pactadas antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y día. La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completada después de que ambas partes A y B presenten sus firmas y sellos y entreguen las llaves de la casa.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el acuerdo, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.

Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud (□ escrita/□ oral) a la Parte A con anticipación _ _ _ _ para renovar el contrato de arrendamiento, y las dos partes volverán a firmar el contrato. Contrato de alquiler de casa después de la negociación.

Artículo 4 Alquiler y depósito

(1) Estándar de alquiler y método de pago:_ _ _ _ _ _ _yuan/(□mes/□trimestre/□semestral/□año ), el importe total del alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _(RMB: __________________,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

(2) Depósito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (RMB:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) Después de que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el acuerdo, la Parte B será responsable de la deducción del depósito de alquiler de la casa.

Artículo 5: Cómo asumir otros gastos relacionados

De los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ serán asumidos por Partido A, y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es

(1) Factura de agua (2) Factura de electricidad (3) Factura de teléfono (4) Tarifa de visualización de televisión (5) Tarifa de calefacción (6) Tarifa de gas (7) Tarifa de administración de la propiedad (8) Casa impuesto de alquiler (9) ) Tarifa de saneamiento (10) Tarifa de Internet (165438)

Otros gastos relacionados con la casa que no figuran en este acuerdo correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los gastos que la Parte A debe pagar, Parte A Las tarifas correspondientes se devolverán a la Parte B con base en los comprobantes de pago correspondientes proporcionados por la Parte B.

Artículo 6 Mantenimiento y reparación de la casa

(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio de la casa, el equipo y las instalaciones cumplan con las condiciones de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no pongan en peligro la seguridad personal del arrendatario de cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y de Beijing; la normativa de gestión inmobiliaria de la zona residencial donde se ubica la vivienda.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán * * asegurarse de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1 Por causas naturales Si la propiedad o el uso razonable causan daños a la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para las reparaciones. La Parte A realizará el mantenimiento dentro de _ _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o el plazo del arrendamiento debe ser extendido.

2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.

Artículo 7 Subarrendamiento

A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento. responsabilidad a la Parte A por las acciones del subarrendatario.

Artículo 8 Rescisión del Acuerdo

(1) La Parte A y la Parte B pueden negociar para rescindir este acuerdo.

(2) Si este acuerdo no puede continuar debido a fuerza mayor, este acuerdo se rescindirá automáticamente.

(3) La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. La entrega de la casa se retrasa por _ _ _ _ _ _ días.

2. La casa entregada incumple gravemente lo pactado o afecta a la seguridad y salud de la Parte B.

3. la casa no podrá ser utilizada normalmente.

4._______________________________________________.

(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y recuperar la casa:

1. acordado por _ _ _ _ _ días .

2. Las tarifas impagas ascendieron a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.

4. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda.

5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso no razonable y negativa a compensar.

6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, perjudicar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros.

7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.

8. __________________________________________________.

(5) Otras circunstancias legales para la resolución del contrato.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) En caso de cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 8, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ % del alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios; si se dan las circunstancias especificadas en el párrafo 4 del artículo 8, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A al _ _ _ _% del alquiler mensual. La Parte A también podrá exigir a la Parte B que restituya. la casa a su estado original o compensar las pérdidas correspondientes.

(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o la Parte B necesita renunciar al contrato de arrendamiento por adelantado, la Parte A deberá notificar a la otra parte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A también deberá devolver el inmueble correspondiente al alquiler.

(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado, causando pérdidas personales o de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

(4) Si la Parte A no entrega la casa a tiempo según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple con las condiciones para rescindir el acuerdo, y la Parte B no verifica a tiempo según lo acordado, se aplicará lo siguiente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pago estándar de indemnización por daños y perjuicios.

(5) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 10 Resolución de disputas del acuerdo

Las disputas que surjan en virtud de este Acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular con jurisdicción en; de conformidad con la ley, o Solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula arbitral o acuerdo arbitral alcanzado por separado.

Artículo 11 Otros Asuntos Acordados

____________________________________________________________________________.

Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo (y sus anexos) existe en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de que este acuerdo entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este acuerdo por escrito como un suplemento a este acuerdo. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento de casa municipal 2

Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La parte A alquila su propia casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _A partir del año

II. Alquiler y método de pago

El pago se realiza cada seis meses y el alquiler es de ochocientos yuanes RMB por mes ( _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

3. Durante el periodo de arrendamiento, todos los gastos ocasionados por el arrendamiento de la vivienda tales como agua, luz, gas, teléfono, Internet, gastos de administración de la propiedad, etc. serán asumidos por la Parte B.

IV. La Parte B pagará a la Parte A mil yuanes (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) como depósito. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo. Si la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo se dañan, rompen o se pierden debido a una gestión inadecuada o un uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas. Al final del período de arrendamiento, si la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo no están dañados, la Parte A devolverá todo el depósito a la Parte B.

5. Si la Parte B no paga el alquiler durante 65.438+05 días, se considerará cancelación anticipada y se gestionará de conformidad con el artículo 7.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará el alquiler ni subarrendará la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte A pagará _ _ _ _ _ _ _ compensación a la Parte B.

7. La parte B no puede cancelar el contrato de arrendamiento por adelantado, ni subarrendar ni transferir la casa. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ compensación a la Parte A.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá utilizar la casa para asuntos relacionados con violaciones de leyes y reglamentos.

Nueve. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Otros asuntos no mencionados anteriormente deben resolverse mediante negociaciones amistosas entre las dos partes. Adjunto se incluye una lista de elementos que quedan en la casa: dos armarios, dos camas, un calentador de agua, una lavadora, un televisor, un sofá, una llave electrónica y una llave de seguridad.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento de casa municipal 3

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Basado en el valor real situación de ambas partes, se firma el presente contrato para que ambas partes cumplan:

Artículo 1. La casa está ubicada

La casa está ubicada en la ciudad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _casa

Artículo 2. Período de Arrendamiento

El período de arrendamiento es * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día.

El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El arrendatario subarrenda, transmite o presta la vivienda sin autorización.

2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.

3. Los atrasos del alquiler del arrendatario se han acumulado a _ _ _ _ _ _ meses.

Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.

Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular y solicitar la ejecución forzosa. El arrendatario será responsable de compensar la pérdida sufrida por el arrendador. .

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

Artículo 3. Alquiler y período de pago del alquiler

El estándar de alquiler y el período de pago del alquiler se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales _ _ _ _ _ (si no existe una regulación nacional unificada, esta artículo será determinado por el arrendador y el arrendatario mediante negociación, pero no podrá incrementarse arbitrariamente).

Artículo 4. Decoración de la casa durante el periodo de arrendamiento

Es obligación del arrendador reparar la casa. El arrendador deberá inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ _ _ _ _ meses (o año) para garantizar el uso normal y seguro por parte del inquilino.

Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, negociará con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados ​​por el arrendador a plazos.

Artículo 5. Cambios de arrendador y arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la casa.

2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador, debiendo éste apoyar la solicitud razonable del arrendatario.

Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el arrendador no entrega al arrendatario una vivienda que cumpla los requisitos previstos en los términos del contrato antes mencionados, será responsable de la indemnización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Si el arrendador no entrega a tiempo la casa arrendada al arrendatario, será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ indemnización.

3. Si el arrendador no mantiene la propiedad arrendada (o no la mantiene según lo requerido), será responsable de pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si causa lesiones personales o daños materiales al personal del arrendatario, éste será responsable de compensar la pérdida.

4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. contrato, Cualquier persona que transfiera la casa arrendada a otros sin autorización deberá pagar daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

Artículo 7, Condiciones de Exención

Ambas partes no se hacen responsables entre sí si la casa sufre daños y el arrendatario pierde por causa de fuerza mayor.

Artículo 8. Resolución de Disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9.

Otros asuntos acordados _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 10 Asuntos no cubiertos en este contrato

Todas las cláusulas complementarias se formularán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y tendrán la mismo efecto que este contrato previo consenso alcanzado por ambas partes.

El contrato original se firmó en_ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , y se envió a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento de casa municipal 4

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N° de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y Parte B, este contrato se firma previo consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1. Descripción general de la casa

La parte A ubicará su edificio en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Decoración y equipamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2. Período de arrendamiento

El período de arrendamiento es de * *meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ en cualquiera de las siguientes circunstancias Sí, La parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa:

1.

2. Utilizar viviendas alquiladas para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.

3. Alquiler atrasado _ _ _ meses o desocupado _ _ _ meses.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3. Alquiler, plazo de pago y método de pago

Las partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, que se pagará por adelantado. A partir de ahora, el pago se realizará cada _ _ _ _mensualmente, _ _ _ _días antes de finalizar el periodo de pago.

Artículo 4. Decoración de la casa durante el período de arrendamiento

La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y hacer reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tres conexiones (suministro de agua interior, alcantarillado , iluminación y electricidad), las puertas y ventanas deben estar en buenas condiciones para garantizar un uso seguro y normal por parte de la Parte B. La Parte B cooperará activamente.

Artículo 5. Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento.

1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario sin ningún acuerdo adicional.

2. Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte A deberá obtener el consentimiento por adelantado y la Parte A deberá apoyar la solicitud razonable de la Parte B.

Artículo 6. Cosas a tener en cuenta al alquilar una casa

La parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la residencia temporal local. Pagar puntualmente los gastos de agua, luz, televisión, teléfono, saneamiento y administración de la propiedad. La Parte B es responsable de todas las disputas civiles. Los grados de agua, electricidad y gas son: agua _ _ _ toneladas, electricidad _ _ _ grados, gas _ _ _ metros cúbicos.

Artículo 7. Depósito

La Parte A cobra un depósito en RMB de la Parte B, y la Parte B paga el agua, la electricidad y el gas al realizar el check out. Después de devolver las llaves, la Parte A reembolsará el depósito en yuanes.

Artículo 8.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las casas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable de la compensación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pérdidas

2. no cumple En relación con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte infractora será responsable de compensar _ _ _ _ _ _ _ a la otra parte.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler vencido y pagar el % del alquiler a la Parte A diariamente como indemnización por daños y perjuicios.

4. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenar que se detenga la transferencia y se resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _ _% del alquiler acordado.

5. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho. para rescindir el contrato.

Artículo 9. Descargo de responsabilidad

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 10 Método de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar la mediación a la autoridad de gestión del arrendamiento de viviendas; si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Contratos Económicos o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 11. Otros asuntos acordados

1.________________________________________________________.

2.____________________________________________.

Artículo 12. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______________ caducará cuando expire.

Parte A (firma/sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma/sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5 copias de los contratos de arrendamiento de casas municipales

Arrendador (una parte )_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:

Artículo 1 Básico Condiciones de la Casa

Dirección de la Casa de la Parte A (en adelante, la Cámara):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Período de Arrendamiento

El período de arrendamiento es de año mes día a año mes día.

Artículo 3 Alquiler

El alquiler de esta casa es RMB yuan, RMB yuan por mes. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler; además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;

Artículo 4 Condiciones de Pago

Pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tasas

p>

Artículo 5 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el periodo de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago, los siguientes gastos:

1. 2. Facturas de gas; 3. Facturas de teléfono. Los gastos de gestión de la propiedad y de calefacción los paga _ _ _ _.

Artículo 6 Vencimiento del período de arrendamiento

Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá darle a la Parte B una respuesta formal por escrito _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.

Artículo 7 Si el contrato se rescinde por responsabilidad de la Parte B y la Parte B tiene una de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa si se causa alguna pérdida a la Parte A. La parte B será responsable de la indemnización:

1. Subarrendar la casa arrendada sin autorización;

2. Transferir, prestar o permutar la casa arrendada sin autorización;

3. Quitar la estructura de la casa arrendada o cambiar el uso de la casa arrendada sin autorización

4. Los atrasos acumulados en el alquiler alcanzan los _ _ _ meses

5. la casa de alquiler para realizar actividades ilegales;

6. Dañar deliberadamente el contrato de arrendamiento de la casa;

Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, se debe prestar atención a la prevención de incendios eléctricos y robos. Se deben seguir la prevención y la prevención de descargas eléctricas, y las regulaciones de los departamentos locales pertinentes. Todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.

Artículo 9 Durante la terminación anticipada del contrato de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación, y el contrato de terminación se firmará previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del mismo. Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 10: Las materias no previstas en este contrato serán negociadas por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario. Este contrato y sus anexos * * * _ _ _ están en duplicado, cada parte posee una copia, la cual es igualmente válida.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cinco cláusulas modelo en contratos de arrendamiento de viviendas municipales:

★ 5 plantillas formales de contratos de arrendamiento de viviendas

★5 cláusulas modelo en contratos de arrendamiento de viviendas de alquiler ordinario

★ p>

★Cinco versiones simples de contrato de arrendamiento de casa

★Cinco versiones simples de contrato de arrendamiento de casa

★Cinco cláusulas de muestra de contrato de arrendamiento de lote.

★Cinco modelos oficiales de contratos de alquiler de vivienda

★Cinco modelos generales de contratos de alquiler de vivienda en 2022

★Cinco plantillas de formatos de contratos de alquiler de vivienda

★Hay 5 plantillas de contratos de alquiler de casas en total

★5 plantillas de contratos de alquiler de casas en zonas residenciales.