Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Un misionero que vivió en China durante el período Wanli.

Un misionero que vivió en China durante el período Wanli.

Durante el período Wanli, el misionero italiano Matteo Ricci vivió en China.

Matteo Ricci

¿Matteo Ricci? , 1552, 65438 + 6 de octubre - 1665438 + 11 de mayo), misionero y erudito jesuita italiano. Vine a China para vivir durante el período Wanli de la dinastía Ming. Su nombre original se traduce literalmente como Matteo Ricci, y Matteo Ricci es su nombre chino, concretamente Xitai, Qingtai y Xijiang. En China, los eruditos-burócratas lo respetaban y lo consideraban un "erudito confuciano de Taiwán". Fue uno de los pioneros del catolicismo en China y el primer erudito occidental en leer literatura china y estudiar los clásicos chinos. Además de difundir las enseñanzas católicas, también se hizo amigo de funcionarios y celebridades chinos y difundió conocimientos de la ciencia y la tecnología occidentales, como la astronomía, las matemáticas y la geografía. Sus escritos no sólo hicieron importantes contribuciones a la comunicación entre China y Occidente, sino que también tuvieron un impacto importante en la comprensión de la civilización occidental por parte de Japón y los países de la península de Corea.

Vida

Conviértete en miembro de la Compañía de Jesús

En 1552 Matteo Ricci nació en Masserata, Marche, Italia. Su familia tenía una farmacia Lee's y él era una familia local muy conocida. Matteo Ricci había estado estudiando en una escuela secundaria dirigida por los jesuitas aquí, y su padre siempre había estado preocupado de que Ricci se uniera a los jesuitas.

Matteo Ricci llegó a Roma cuando tenía 16 años, estudió cursos preparatorios en la Colegiata de San Mañana y se unió a la Compañía de Jesús en la fiesta de la Asunción de 1571. En 1572 d.C. estudió filosofía y teología en el Colegio Romano patrocinado por los jesuitas, y aritmética celestial con el matemático Christophe Craou, también profesor de su padre, Alessandro Valiani. Durante este período también estudió latín y griego, y también hablaba portugués y español.

Caroline Quentin: Viaje a la India

En 1577, a Matteo Ricci se le permitió predicar en el Lejano Oriente. El 24 de marzo de 1578, Matteo Ricci partió de Lisboa y se dirigió a la India con otros 14 jesuitas para predicar. Todo el camino alrededor del Cabo de Buena Esperanza y a través de Mozambique, después de seis meses de navegación, finalmente llegamos el 13 de septiembre a Goa, India, que es la colonia portuguesa más importante de Asia. El viaje fue muy difícil. Trece de los 400 esclavos de Mozambique murieron a bordo antes de llegar a Goa.

Antes de que Matteo Ricci llegara a la India, las cosas que escuchaba sobre la India eran fascinantes y era más fácil predicar aquí debido a los elogios de Francisco Javier a la India y la deificación de la Iglesia. Pero el contraste entre la realidad lo confundió. En 1580 escribió una carta en portugués al historiador jesuita Malfi, diciendo: "Si miras los libros explicativos y los mapas sobre la India y Japón, encontrarás falacias obvias en todas partes". Sin embargo, los jesuitas difundieron su religión con mucho éxito en Japón. y también se encontraron seguidores nestorianos en la India. Esto hizo que Ricci y ellos se emocionaran mucho mentalmente.

Matthew Ricci pasó cuatro años como misionero en India y China. Durante este tiempo, también estudió humanidades en el seminario de Goa. Tras ser ascendido a sacerdote el 26 de julio de 1580, estudió teología. En la India, se dio cuenta de que a los locales también se les debería permitir estudiar la cultura europea, como filosofía, doctrina y teología, y escribió a la sede de los jesuitas planteando el tema. Creía que si "se les impidiera ocupar cargos junto con otros - progresar a través del aprendizaje - me temo que nos odiarían, y que nuestro objetivo principal como jesuitas en la India, que es convertir a los paganos a nuestra santa fe, "desaparecería". en la nada." Esta visión duró toda su vida, y esta fue también su actitud después de entrar en China. "La biografía de Matteo Ricci" escrita por Luo Guang afirma que "se ganó el respeto de los literatos chinos y murió a causa de este espíritu".

Llegó a Macao

Debido al aislamiento de la dinastía Ming Debido a esta política, los misioneros anteriores no pudieron ingresar a China para predicar y solo se quedaron en Macao. Por ello, el padre Michel de Ruggieri recomendó a Matteo Ricci al inspector jefe de Oriente, Varian. Matteo Ricci fue llamado a China para predicar en 1582 (el décimo año de Wanli) y llegó a Macao el 7 de agosto.

Los misioneros querían atraer a los chinos escribiendo sobre el catolicismo en chino. “Practican la escritura en su idioma para atraer y capturar sus corazones”. Así que primero trabajaron duro para aprender chino en Macao. Cuando Matteo Ricci empezó a aprender chino, estaba muy entusiasmado con los caracteres chinos que eran completamente diferentes del pinyin y se sentía increíble. Además, cuando estaba en Macao, enviaron un enviado japonés y Matteo Ricci aprovechó la oportunidad para aprender un poco de japonés.

La primera parada en China: Zhaoqing.

En 1584, a Matteo Ricci y su padre Luo Mingjian se les permitió vivir en Zhaoqing, Guangdong. Afirmaban ser funcionarios chinos de "Tianzhu", lo que llevó a los chinos a pensar que eran budistas. Matteo Ricci explicó el motivo por el que vino a China: "Somos pastores del lejano Oeste porque admiramos a China y queremos quedarnos aquí para servir a Dios hasta la muerte. No se atrevió a responder directamente al propósito de la predicación, de lo contrario podría ser expulsado Para predicar, trajeron muchos objetos de Occidente, como Madonnas, mapas, astrolabios y prismas. Entre ellos, Matteo Ricci trajo varias obras nuevas de Occidente, que atrajeron a muchos curiosos, especialmente en China. el mapa que trajo fue una revelación para el pueblo chino.

Matteo Ricci elogió la civilización china cuando entró en China: "Además de "nuestra sagrada "fe católica" no tiene más que. "La grandeza de China no tiene paralelo en el mundo" y "China no es sólo un reino, sino que China es en realidad un mundo". "Suspiró: "Los ideales de Platón como narrativas teóricas en "La República" se han puesto en práctica en China. "Además, también descubrió que el pueblo chino tiene muchos conocimientos. "Son muy competentes en medicina, ciencias naturales, matemáticas y astronomía. "Pero también constató que "la ciencia no es objeto de estudio para los chinos". "

En agosto de este año, se estableció el "Templo Huaxian" en Zhaoqing y comenzó a predicar. Al principio, la predicación fue muy discreta. Los pastores fueron cautelosos y se concentraron en aprender chino y la etiqueta china. y costumbres para ganarse el pueblo chino, especialmente la confianza de los funcionarios. Usan ropa de monjes budistas, pensando que esto les ganará el favor de la gente, y también piensan que no es muy diferente de la ropa de los sacerdotes católicos. También hace que el pueblo chino esté más convencido de que son monjes de lejos. Colgaron aquí una imagen de la Virgen María, y muchos eruditos, funcionarios e incluso monjes vinieron a adorarla. Pero desde el punto de vista chino, esto fue más por cortesía. que un significado religioso. También se dice que les preocupaba que cuando los chinos vieran la imagen de María, pensaran erróneamente que su Dios era una mujer y colgaran la imagen de Cristo.

En 1584, Matteo. Ricci produjo y publicó "La Montaña". "Mapa completo de tierra y mar", esta fue la primera vez que los chinos entraron en contacto con el conocimiento geográfico moderno. Matteo Ricci aprovechó la oportunidad para explicar varias cosas occidentales y al mismo tiempo presentarlas. tradujeron los "Diez Mandamientos" y "El Padrenuestro", "Alabanza a la Virgen María" y "Catecismo". Los chinos pronto se interesaron por el catolicismo, por lo que Matteo Ricci comenzó a distribuir "Registros de Dios". " escrito por Luo Mingjian para explicar las enseñanzas católicas en chino. Estoy interesado en este libro. Pero en cualquier caso, ya sea el establecimiento del "Templo Huaxian" o la publicación del "Registro de Dios", los chinos siempre lo han considerado como una escuela budista, y los chinos todavía no saben mucho sobre el cristianismo.

Segunda parada: Shaozhou

Ilustraciones de Matteo Ricci (izquierda) y Xu Guangqi (derecha) en "Elementos". de Geometría". En el verano del decimoséptimo año de Wanli (1589), el nuevo gobernador de Guangdong, el general Li. El edificio de estilo occidental donde vivía Matteo fue tomado para él, por lo que Matteo Ricci se mudó a Shaozhou. Durante su estancia en Shaozhou, Ricci tuvo un accidente. Aunque Ricci resultó levemente herido, tuvo suerte, ahuyentaron a los ladrones y pronto fueron arrestados. Otra desgracia fue que dos de los subordinados de Ricci murieron uno tras otro. en 1591; su padre, Shi Ye, murió en 1593. Falleció otro sacerdote, Luo Mingjian, que ya había regresado a Europa, y ahora Matteo Ricci era el único que se dedicaba a la obra misional en China. que conoció en Zhaoqing se convirtió en su buen amigo y discípulo, y ayudó a Ricci a traducir. Publicó el primer volumen de "Elementos de geometría" de Euclides. Debido a la publicidad de Qu, el planetario, el globo terráqueo y el reloj de sol caseros de Ricci se presentaron a altos funcionarios, y la reputación de Ricci. se extendió gradualmente entre los dignatarios locales. Durante este período, los amigos de Qu lo invitaron a visitar Nanxiong.

En Shaozhou, estudió los Cuatro Libros y los tradujo al latín por primera vez. Otras figuras de la clase alta china, descubrió Ricci. Sus túnicas de monje anteriores no eran respetadas en la sociedad china en ese momento, y su estatus social era relativamente bajo. Para comunicarse más fácilmente con los funcionarios chinos, Matteo Ricci comenzó a dejarse crecer el cabello y la barba. en 1594 con el consentimiento de Fan Li'an, y lo usó La ropa de un erudito confuciano en ese momento

La tercera parada: Nanchang

En 1595 (el año 23 de Wanli). Matteo Ricci fue allí con el pretexto de tratar al hijo de un funcionario que trabaja en Oportunidades del Norte en Nanjing. Sin embargo, después de llegar a Nanjing, los funcionarios que acompañaban a Ricci gradualmente perdieron interés en él, por lo que Ricci tuvo que intentar quedarse solo en Nanjing. Sin embargo, esta vez fracasó.

Tuvo que regresar a Nanchang y fue aprobado para vivir aquí. Matteo Ricci predijo con éxito aquí un eclipse solar el 22 de septiembre (1596), lo que rápidamente lo convirtió en una figura famosa. Durante este período, se hizo amigo de muchos dignatarios confucianos y fue recibido calurosamente por el rey Jian'an. En su informe a los jesuitas, explicó las razones de su fama: primero, porque nunca había visto a un extranjero en el área local; segundo, Matteo Ricci tenía muy buena memoria y muchos chinos querían aprender de ella, por eso; Escribió un libro sobre los países occidentales en chino para presentar su método de memoria. En tercer lugar, puede utilizar los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos para promover la doctrina cristiana; en cuarto lugar, su conocimiento de las ciencias naturales; en quinto lugar, se dice que puede hacer alquimia; en sexto lugar, alguien le pide consejo sobre el cristianismo; Además, este año, para practicar la escritura de artículos en chino, Ricci escribió un libro sobre la amistad, que fue inesperadamente apreciado por los estudiosos.

En 1596, Matteo Ricci fue nombrado por Fan Lian como jefe de la diócesis jesuita de China. Matteo Ricci era totalmente responsable de las actividades misioneras en China. También dio instrucciones a Matteo Ricci para que encontrara una manera de ir a Beijing para reunirse con el emperador chino, logrando así una fuerte garantía para la obra misional en China. Y se enviaron muchos obsequios al emperador chino desde Macao.

La cuarta parada: Nanjing

Aceptando la nueva tarea, Matteo Ricci comenzó a planificar su viaje a Beijing. Poco después, se puso en contacto con Wang Zhongming, quien fue designado Ministro de Ritos en Nanjing, en el norte, para que lo llevara a Nanjing. Wang Zhongming también dijo que lo llevaría a Beijing. Por lo tanto, el 25 de junio de 1598, Matteo Ricci y otro sacerdote, Lázaro Cattanio, partieron de Nanchang hacia Nanjing junto con Wang Zhongming. Llegaron a Nanjing a principios de julio y Ricci llegó a Beijing el 7 de septiembre. Sin embargo, cuando Japón invadió Corea, Ricci, como extranjero, no pudo permanecer en Beijing durante mucho tiempo y enfrentó dificultades financieras. Tuvo que regresar después de quedarse más de un mes y fue a Nanjing el 6 de febrero del año siguiente [1].

Mientras estuvo en Nanjing, Matteo Ricci se hizo amigo de muchas celebridades con la ayuda de Qu, como Ye, Li Zhi, Xu Guangqi, el Ministro de Ritos en Nanjing. Por supuesto, esto se debió principalmente a la admiración de la gente por su conocimiento de las ciencias naturales. Vale la pena mencionar que Matteo Ricci también tuvo un debate con un eminente monje llamado Xue Lang, el gran eminente monje Hongzhi, en el que Ricci aparentemente ocupó la posición de liderazgo con sus especulaciones científicas. También construyó la cuarta iglesia católica en el continente en la calle Chongli (ahora Shangshu Lane), Hongwugang, Zhengyangmen (ahora Guanghuamen). Su dirección en Zhuanwan, Luosi, Chengxi se convirtió más tarde en la famosa iglesia católica: Shigu Road. Estas actividades convirtieron a Nanjing en uno de los centros misioneros más importantes de la historia católica china.

Vivir en Beijing para siempre

En mayo de 1600 (año veintiocho de Wanli), Matteo Ricci llevó al padre Diego de Pantogia y los regalos preparados por el emperador fueron a Beijing nuevamente y Llegó a Beijing el 24 de octubre de 1601. Presentó Bell, la Biblia, el Atlas de todas las naciones, el Piano Atlántico y otros objetos, que se ganaron la confianza de Ming Shenzong. En 1601, Ming Shenzong emitió un edicto que permitía a Matteo Ricci y a otros vivir en Beijing durante mucho tiempo. Sin embargo, los tribunales chinos no tuvieron en cuenta que Ricci vivió en Beijing durante mucho tiempo para difundir el cristianismo.

Matteo Ricci se hizo amigo de los literatos chinos enriqueciendo sus conocimientos. Hable siempre con los invitados sobre Dios, el alma, el cielo y el infierno. Al mismo tiempo, compiló nuevos libros, entre ellos "Veinticinco caracteres de ensayos chinos", que fue respetado por muchos intelectuales en China. En 1605, había 200 católicos en Beijing, varios de los cuales eran sacerdotes o ministros. El más famoso de ellos, y el que más tarde tuvo mayor influencia, fue el académico Xu Guangqi, un erudito.

Matteo Ricci murió en Beijing en mayo del año treinta y ocho de Wanli (1610) y fue enterrado en Erligou, en las afueras de la Puerta Pingze. Nicolás Lombardi fue designado para hacerse cargo de la iglesia antes de su muerte.

Logros

Difusión del catolicismo

En la dinastía Tang, la secta nestoriana del cristianismo alguna vez fue popular en China, pero después del establecimiento de la dinastía Ming, China Básicamente ya no quedan cristianos. Se puede decir que Matteo Ricci es uno de los pioneros del catolicismo en China. Se reunió con éxito con el emperador en Beijing y estableció una buena reputación y relación entre los eruditos y burócratas, lo que abrió la puerta para que otros misioneros ingresaran a China en el futuro y también creó la forma en que los misioneros llevarían a cabo sus actividades en China durante más de 200 años. años: por un lado, difundieron el cristianismo chino; por otro, utilizaron el conocimiento de las ciencias naturales para ganarse el favor de los chinos.

Matteo Ricci mantuvo una actitud tolerante hacia las costumbres tradicionales de China. Permitió que los creyentes chinos continuaran con su adoración tradicional al cielo, a los antepasados ​​y a Confucio.

Según su entendimiento, estos son sólo rituales para respetar a los antepasados; siempre que no existan elementos supersticiosos como la oración y el culto, no violan esencialmente las enseñanzas católicas. Ricci abogó por llamar al catolicismo "Dios" ("Dios" en inglés o Deus; latín). Sin embargo, también cree que el "Dios" católico ya existe en el pensamiento chino, porque el "Cielo" y el "Dios" tradicionales chinos son esencialmente lo mismo que el "único Dios verdadero" mencionado por el catolicismo. El propio Ricci vestía ropas de erudito chino. Las estrategias y métodos misioneros de Matteo Ricci han sido seguidos por los misioneros jesuitas que lo siguieron a China y se conocen como las "Reglas de Matteo Ricci".

Matteo Ricci y otros misioneros italianos lograron un gran éxito en China. Al final de la dinastía Ming, cuando el ejército Qing entró en el país, la reina del emperador escribió una carta convirtiéndose al catolicismo y pidiendo el apoyo del Papa (la carta aún se encuentra en el Vaticano). El emperador Kangxi de la dinastía Qing todavía reutilizaba a los misioneros italianos. Sin embargo, el éxito de Matteo Ricci y otros se vio socavado por controversias en otras iglesias católicas europeas sobre las costumbres tradicionales chinas de adorar a los antepasados ​​y respetar a Confucio, porque estas costumbres tenían una gran influencia en el catolicismo chino en ese momento. Durante el período Kangxi, para excluir a los misioneros italianos en Filipinas y China, los misioneros españoles se quejaron ante el Papa y obtuvieron un decreto papal, alegando que Matteo Ricci y otros permitieron a los chinos adorar a sus antepasados, lo que violaba la doctrina católica, y enviaron Los enviados especiales viajaron a China para encontrarse con el emperador, que era arrogante y discutía con Kangxi. Kangxi creía que "no hay dioses infieles ni filiales en el mundo" y calificó al enviado especial de "irrazonable" y ordenó que lo encarcelaran en Macao, donde murió de una enfermedad. A partir de entonces, la relación entre el emperador chino y la Santa Sede se deterioró drásticamente, se prohibieron las actividades de los misioneros españoles en China y se aplicó estrictamente la política de aislamiento. Cientos de años después, el 8 de febrero, el Papa Pío XII (Papa Pío XII) levantó la prohibición del culto a los antepasados ​​y a Confucio, lo que también demostró la comprensión de Matteo Ricci de la cultura china.

Aprender de Occidente y venir de Oriente

Matteo Ricci, que vino con el aprendizaje occidental, desarrolló la tendencia de que los eruditos-funcionarios aprendieran el aprendizaje occidental a finales de la dinastía Ming. Desde el período Wanli de la dinastía Ming hasta el período Shunzhi de la dinastía Qing, se tradujeron al chino más de 150 tipos de libros occidentales.

El "Registro de Dios" escrito por Matteo Ricci y los "Elementos" de Euclides traducidos por Xu Guangqi y otros no sólo trajeron una gran cantidad de conocimientos científicos avanzados e ideas filosóficas a China; aprendieron muchas palabras de vocabulario chino, como; como punto, recta, superficie, curva, superficie, ángulo recto, ángulo obtuso, ángulo agudo, recta perpendicular, recta paralela, recta diagonal, triángulo, cuadrilátero, polígono, círculo y centro del círculo.

El mapa mundial "Gran Mapa Geográfico Mundial" dibujado por Matteo Ricci es el primer mapa mundial de la historia de China y ha sido tallado doce veces en China. Poco después de su creación, se introdujo en Japón a principios del período Edo. Este mapa cambió fundamentalmente el concepto tradicional japonés de adorar al "Natsume" chino. Tiene una influencia muy importante en el desarrollo de la geografía japonesa. Palabras como Ártico, Antártida, Mediterráneo y Mar de Japón provienen de este mapa. Hasta el día de hoy, Japón todavía se refiere a los mapas de los siglos XVII al XVIII como mapas de Matteo Ricci.

Detrás de alguien

La lápida de Matteo Ricci Según la práctica de la dinastía Ming, los misioneros que morían en China debían ser trasladados de regreso al cementerio del Seminario Teológico de Macao para su entierro. Después de la muerte de Matteo Ricci en Beijing en mayo de 1610, otros misioneros y cristianos que fueron bautizados por Matteo Ricci esperaban obtener el permiso del emperador para enterrar a Matteo Ricci en Beijing para reconocer la existencia legal de la Iglesia y el catolicismo en China. Por ello, el padre jesuita Diego de Pantogia envió una carta al emperador Wanli, con la esperanza de hacer una excepción y darle un lugar para enterrar a Matteo Ricci. Diego de Pantoja dijo en el periódico:

"Matteo Ricci murió de enfermedad en sus últimos años, y sus sentimientos son de simpatía. Como ministro, Ricci entró en la Sagrada Dinastía y poco a poco avanzó hacia el Estudio de Occidente, aprende para comprender, ser devoto y respetuoso cada mañana y cada tarde, quemar incienso y orar al cielo, alabar a los santos y pagar el mal con virtud, la capital y el pueblo lo sabían, y no se atrevieron a decirlo antes de su muerte. Era muy diligente y estudioso, y podía escribir. Originalmente era un erudito muy conocido en Haibon, y después de su llegada a China, también fue apreciado por la nobleza. Como ministro de Relaciones Exteriores, me entristeció profundamente. Murió sin un lugar de entierro, y oré con lágrimas para que la gracia de Dios me concediera muchos acres de tierra ociosa, o tal vez varias habitaciones no utilizadas en el templo abandonado se utilizaron para enterrar restos extranjeros. Cuando vi a los cuatro, tenía. vivir y morir juntos y cumplir con las reglas religiosas, para poder disfrutar de la felicidad del paraíso chino y la sinceridad de servir al ministro de Relaciones Exteriores ”

A pesar de la oposición de la corte, con el. esfuerzos de Ye y otros, el asunto fue rápidamente aprobado por el emperador Wanli.

En 1611, bajo los auspicios de Xu Guangqi, Matteo Ricci fue enterrado en la columna Teng Gong en Erligou, en las afueras de Pingzemen. La iglesia puede poseer propiedades gratuitamente. A finales del siglo XIX, más de 100 misioneros europeos fueron enterrados en el recinto de Tenggong. En 1900 el cementerio fue destruido por la Rebelión de los Bóxers. Se levantaron tumbas y se rompieron tablas de piedra. Más tarde, el gobierno Qing reconstruyó el cementerio destruido a expensas del "Tratado Xinchou" y erigió una losa de piedra para disculparse. A principios del siglo XX, este lugar se había convertido en un cementerio público católico. La zona del cementerio también se está ampliando. Cuando se fundó la República Popular China, cientos de misioneros occidentales fueron enterrados en el cementerio de Fenlan, lo que lo convirtió en el lugar de descanso de la mayor concentración de misioneros occidentales en el Este desde las dinastías Ming y Qing.

Después de la fundación de la República Popular China en 1949, los pastores extranjeros se vieron obligados a abandonar China. En 1954, según instrucciones de la Oficina de Asuntos Religiosos del Consejo de Estado, sólo Matteo Ricci, Tang Ruowang y Nan Huairen permanecían en el cementerio. Durante la Revolución Cultural, la lápida de Matteo Ricci fue enterrada bajo tierra para que nunca pudiera ser entregada. En 1973, la iglesia de Maweigou fue demolida y la lápida quedó intacta. Cinco dirigentes centrales chinos, entre ellos Deng Xiaoping y Li Xiannian, "aprobaron" la reconstrucción de la tumba de Matteo Ricci. Después de 1979, el cementerio fue restaurado y catalogado como unidad de protección de reliquias culturales en Beijing.

La tumba de Matteo Ricci está ubicada en el patio del Instituto de Administración de Beijing en las afueras de Fuchengmen, distrito de Xicheng, Beijing.

En la actualidad hay decenas de lápidas en el lado este del cementerio. Hay tres lápidas en el lado oeste: frente a la tumba, Matteo Ricci está en el medio y Tang Ruowang y Nan Huairen están a la izquierda y a la derecha. En la lápida de Matteo Ricci está grabada la "Tumba de los jesuitas", que está escrita en latín y chino:

"Sr. Li, peleas de caballos prohibidas, Tailandia occidental, Italia atlántica. Era un verdadero practicante, Entré por primera vez a China para enseñar en el período Renwu de Wanli en la dinastía Ming. Wanli Gengzi había estado en la capital durante muchos años, y Wanli Gengzi también murió este año y vivió en sociedad durante 59 años. durante 42 años."

Trabajo

Un mapa del mundo en "El gran mapa del mundo" - "Divine Records" - traducción de Matteo Ricci de "Occidente" de Luo Mingjian. Una nueva interpretación de Zhu Shen Ji. El libro se llama "El verdadero significado de Dios", también conocido como "Tianxuelu". Muestra sistemáticamente la existencia de Dios, la inmortalidad del alma humana, las recompensas y castigos del cielo y el infierno después de la muerte del pueblo chino. primera vez, y reporta la Iglesia Católica al mundo La doctrina del bien y del mal. Zhenyi Shen también fue la primera persona en introducir el sistema semanal en China. La "Traducción de Tian Shixue" se incluyó más tarde en el "Sikuquanshu" del emperador Qianlong y tiene traducciones al mongol, manchú, coreano, vietnamita y japonés.

"Elementos" - Matteo Ricci y Xu Guangqi tradujeron conjuntamente los primeros seis volúmenes de "Elementos" de Euclides. Cuando Matteo Ricci estudiaba en la Academia Romana, utilizó "Elementos de geometría" como libro de texto. El libro fue escrito por el mentor de Ricci, el padre Clavius, un famoso matemático europeo en ese momento. El padre Clavius ​​añadió dos volúmenes de comentarios al texto original, haciendo un total de quince volúmenes.

Gran Mapa Geográfico Mundial - Mapa Mundial.

El "Milagro Occidental" (ahora rebautizado como "La notación fonética romana de finales de la dinastía Ming") es el comienzo de la latinización de los caracteres chinos.

Veinticinco palabras: un libro sobre las creencias, normas y cultivo de la moral católica

Una colección de conversaciones entre Matteo Ricci y diez eruditos chinos.

"Sobre la amistad": contiene cientos de máximas sobre la amistad, desde Cicerón en la antigua Roma hasta Erasmo, el maestro humanista del Renacimiento. Ricci también se basó en su comprensión del pensamiento chino. Este es el primer libro chino escrito por Matteo Ricci.

"Historia de Occidente" - Este libro presenta cómo el propio Matteo Ricci poseía la capacidad de la memoria fotográfica.

"Legacy of Debate" se publicó en -1635 y contiene las cartas de Matteo Ricci escritas por la intolerante Secta de la Tierra Pura y sus discípulos a finales de la dinastía Ming desde una perspectiva católica y una perspectiva budista.

"Números iguales" - Introducción a la aritmética europea, traducida del "Esquema de la práctica de la aritmética AE" de Clara Urbis (1583). La cobertura incluye las cuatro operaciones aritméticas básicas, fracciones a proporciones, raíces cuadradas, senos y cosenos y otra geometría trigonométrica. Fue grabado por Li Zhizao e incluido en Sikuquanshu en la dinastía Qing.

El significado de la medición - Respecto a la geometría aplicada y la medición, registra Xu Guangqi, con el significado de Pitágoras.

"El amor es más justo": registro escrito de Li Zhizao

"Mapa de la Constitución de Hungría": conocimiento astronómico, manuscrito de Li Zhizao

Además, también escribió o Participó en la redacción de "Ocho poemas de la dinastía Qin occidental", "Zhaizhi", "Qiankun Tiyi" y otras obras.

El diario de Matteo Ricci escrito en italiano fue traducido al latín por el jesuita belga Nicolás Trigo, publicado en 1615, y denominado "La historia de la expedición cristiana a China", y traducido al chino como "Notas de Matteo Ricci". sobre China".

En 1910 Pietro Tucci Venturi publicó "Matteo Ricci", el manuscrito original italiano de Matteo Ricci descubierto en los archivos jesuitas de Roma, junto con otros manuscritos, titulado "La historia de la ópera del P. Ricci", que constaba de de dos volúmenes. En 1942, Pasquale Delia lo compiló en "Las obras completas de Matteo Ricci".

Evaluación

Durante mucho tiempo, muchas personas en Occidente, especialmente los católicos, lo consideraron un misionero admirable que "indujo la conversión de los paganos". Oriente lo consideraba un científico que promovía los intercambios entre Oriente y Occidente. Esta evaluación se debe principalmente a que difundió el conocimiento occidental de geometría y geografía, así como los puntos de vista humanistas y católicos, en el este de Asia, mientras que al mismo tiempo introdujo la cultura china en Occidente. Por eso, algunas personas lo consideran un sinólogo.

La evaluación que el Papa Juan Pablo II hizo de Matteo Ricci en su discurso en el simposio internacional que conmemora el 400 aniversario de la llegada de Matteo Ricci a Beijing puede representar las opiniones de la Iglesia Católica:

“ Padre La mayor contribución de Matteo Ricci fue en el campo de la "integración cultural". Compiló un conjunto de teología católica y terminología litúrgica en chino, permitiendo a los chinos comprender a Jesucristo y permitiendo que el evangelio y la Iglesia nacieran en la cultura china... Porque el padre Li Matthew era tan "chino entre chinos" que se convirtió en un gran sinólogo en el sentido cultural y espiritual más profundo, porque veía al sacerdote como un erudito, un católico y un orientalista, un italiano y un chino. p>Hirakawa Yuhiro, el autor japonés de "Matteo Ricci", dijo que Matteo Ricci fue "la primera persona en la historia de la humanidad en integrar varios aprendizajes del Renacimiento europeo con los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos de China. Un gigante en uno". "También creía que Matteo Ricci era "el primer 'hombre cósmico' de la Tierra". (Prefacio a la versión china)

La revista "American Life" también lo nombró la persona más influyente del segundo milenio. Una de las 100 personas (1000-1999)

Referencia

Discursos del difunto Papa Juan Pablo II y Matteo Ricci en el Simposio Internacional por el 400 Aniversario de la Fundación de la Capital de Beijing, http://www.cathlinks.org/ricci400.htm, 2001 65438+24 de octubre

Escrito por Yuhiro Hirakawa, traducido por Liu Anwei y Xu Yiping, "La biografía de Matteo Ricci". , Guangming Daily. Editorial, 1999 ISBN 7801450884.

Matteo Ricci, traducido por He Gaoji, Wang Zunzhong y Shen Li, "Notas de Matteo Ricci en China", traducido por Historia de las relaciones chino-extranjeras. , Zhonghua Book Company, 2001, ISBN 7101007279.

Pei Huaxing (Francia), traducido por Guan Zhenhu, "La biografía del padre Matteo Ricci" (Parte 1 y 2), The Commercial Press, 1998, ISBN 710012287

Luo Guang: " "La biografía de Matteo Ricci", Fu Jen Catholic University Press, Taipei, 1982.