5 contratos de alquiler de viviendas en Jinan en 2022
Contrato de arrendamiento de casa en Jinan 2022 1
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inquilino (Parte B) :_ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado de identidad
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad , voluntariedad y consenso mediante consulta, negociar para las siguientes casas: El contrato de arrendamiento es el siguiente:
Artículo 1 Información básica de la casa
La dirección de la casa de la Parte A (en adelante denominada como la casa):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
La El plazo de arrendamiento es del día del año al día del año.
Artículo 3 Alquiler
El alquiler de esta casa es RMB yuan, RMB yuan por mes. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler; además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;
Artículo 4 Condiciones de Pago
Pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tasas
p>
Artículo 5 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.
Durante el período de arrendamiento, los siguientes gastos serán pagados por la Parte B, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago: 1. Facturas de agua y electricidad 2. Facturas de gas; Facturas telefónicas. Los gastos de gestión de la propiedad y de calefacción los paga _ _ _ _.
Artículo 6 Vencimiento del período de arrendamiento
Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá darle a la Parte B una respuesta formal por escrito _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.
Artículo 7 Si el contrato se rescinde por responsabilidad de la Parte B y la Parte B tiene una de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa si se causa alguna pérdida a la Parte A. La parte B será responsable de la indemnización:
1. Subarrendar la casa arrendada sin autorización;
2. Transferir, prestar o permutar la casa arrendada sin autorización;
3. Demoler, cambiar la estructura de la casa arrendada o cambiar el contrato de arrendamiento sin autorización. Uso de la casa
4. Atrasos de alquiler acumulados por _ _ _ meses;
6. Daño intencional a la casa de alquiler;
Artículo 8 Durante el período de alquiler, se debe prestar atención a la prevención de incendios eléctricos y robos. Se deben seguir la prevención y la prevención de descargas eléctricas, y las regulaciones de los departamentos locales pertinentes. Todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.
Artículo 9 Durante la terminación anticipada del contrato de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación, y el contrato de terminación se firmará previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del mismo. Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.
Artículo 10: Las materias no previstas en este contrato serán negociadas por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario. Este contrato y sus anexos * * * _ _ _ están en duplicado, cada parte posee una copia, la cual es igualmente válida.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2022 Jinan Contrato de arrendamiento de casa 2
Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A alquila su propia casa a la Parte B y llega al siguiente contrato de arrendamiento:
1 La casa está ubicada en _ _ _ _. _ _ _ _ _ciudad.
2. Plazo de arrendamiento: _ _ _ años, es decir, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3. La parte B paga una vez al mes, paga primero y se muda después. Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa. La Parte B pagará el segundo alquiler y los siguientes _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del alquiler.
4. Depósito de alquiler: la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar el contrato. El depósito será devuelto a la Parte B sin intereses después de la aceptación de la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo) Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:
1. La Parte B cuidará bien de la casa, las instalaciones y el equipo intactos proporcionados por la Parte A, y No destruirá la decoración de la casa, decoración, etc. a voluntad, de lo contrario la compensación se basará en el precio.
2. Todos los gastos como agua, electricidad, gas, derechos de propiedad y saneamiento serán pagados por la Parte B. Fecha de entrada: agua_ _ _ _ _ _ _ toneladas, electricidad_ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B pagará los salarios a la Parte A puntualmente todos los meses.
3. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la renovación del contrato de arrendamiento.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará el alquiler a voluntad.
5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo a voluntad. Si alguna de las partes necesita rescindir el contrato por adelantado, debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación. El contrato puede rescindirse por adelantado sólo después de que ambas partes lleguen a un consenso. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
6. La Parte B será responsable de la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus instalaciones auxiliares causados por el uso inadecuado por parte de la Parte B, y será responsable de compensar las pérdidas. Durante el período de arrendamiento, la Parte B hará un buen trabajo en prevención de incendios, seguridad antirrobo y gestión integral, implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, asumirá toda la responsabilidad y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.
7. Asuntos no cubiertos en este contrato, las dos partes pueden resolver el asunto mediante negociación y hacer términos complementarios, que tienen el mismo efecto que este contrato. Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular decidirá.
8. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes.
9. Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá pagar RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la parte que no incumple
6. Realizado por duplicado, cada uno posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Siete. Adjunto hay una lista de artículos de interior.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Día
Contrato de arrendamiento de casa Jinan 2022 3 p>
Arrendador :_ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y disposiciones pertinentes. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma previo consenso alcanzado por ambas partes.
El primer ítem es la ubicación, número de habitaciones, superficie y calidad de la casa.
____________________________________________________________.
El segundo plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Sí En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa:
1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;
2. El arrendatario se aprovecha del contrato de arrendamiento. Se realizan actividades ilegales en la casa y perjudican el interés público;
3. Los atrasos del alquiler del arrendatario se han acumulado a _ _ _ _ _ _ meses. Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador ampliará el plazo del arrendamiento según corresponda. Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas. Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
Artículo 3 El alquiler y el período de pago del alquiler
El estándar de alquiler y el período de pago del alquiler se implementarán de acuerdo con la normativa nacional (si no existe una normativa unificada por el Estado, este artículo será determinado por el arrendador y el arrendatario mediante negociación (pero no podrá aumentarse arbitrariamente).
Artículo 4 Plazo de Arrendamiento
Es obligación del arrendador reparar la vivienda.
El arrendador deberá inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ _ _ _ _ meses (o año) para garantizar el uso normal y seguro por parte del inquilino. Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, puede negociar con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados por el arrendador a plazos.
Artículo 5 Cambios de Arrendador y Arrendatario
1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa.
2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador;
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el arrendador no entrega al arrendatario las viviendas calificadas según lo estipulado en los términos del contrato antes mencionados, asumirá la responsabilidad de la indemnización de _ _ _ _ _ _ .
2. Si el arrendador no entrega a tiempo la casa arrendada al arrendatario, será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ indemnización.
3. Si el arrendador no repara a tiempo la casa arrendada (o no cumple con los requisitos), será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ indemnización por daños y perjuicios Si el arrendatario resulta lesionado o se daña la propiedad, el arrendatario será responsable de la indemnización por las pérdidas.
4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como indemnización por daños y perjuicios.
5. , Si transfiere la casa arrendada a otra persona para su uso sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ si la casa arrendada resulta dañada como resultado, también será responsable de; compensación.
Artículo 7 Condiciones de Exención
Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no son responsables entre sí.
Artículo 8 Métodos de resolución de disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda; queja ante la Oficina de Asuntos Económicos de la Administración de Industria y Comercio. El Comité de Arbitraje de Contratos puede solicitar mediación o arbitraje, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Otros Acuerdos
_______________________________________________.
Artículo 10 Asuntos no cubiertos en este contrato
Todas las cláusulas complementarias se formularán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China después de la negociación". entre las partes, las cláusulas complementarias serán compatibles con el presente contrato.
Este contrato se realiza en dos copias originales, una para el arrendador y otra para el arrendatario _ _ _ _ _ _ _ _ copias del contrato se enviarán a _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendador (sello):_ _ _ _ _ _ _Arrendatario (sello):_ _ _ _ _ _ _
Dirección forense (notarial): _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
Autorizado agente (firma):_ _ _ _ _ _Agente autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _
Banco de depósito:_ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta del manejador:_ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Autoridad emisora de certificados forenses (públicos) Suspensión:_ _ _ _ _ _ _ Suspensión:_ _ _ _ _ _ _ _ _
(Sello) Código postal :_ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Periodo de validez:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de casa Jinan 2022 4
Este contrato Ambas partes
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad.
Artículo 1: La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.
Artículo 2: La ubicación, superficie, decoración e instalaciones de la vivienda.
1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad)_ _ _ _ _ _ (distrito, condado el número de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _); _ _ _ _ _ _ _
2. El área de la casa de alquiler es de * * * _ metros cuadrados (área de construcción dentro de la suite).
3. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se muestran en el anexo de este contrato.
Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con las disposiciones de este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento del período de arrendamiento de este contrato.
Artículo 3: La Parte A trae el certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida de los derechos de arrendamiento), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B trae el certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.
Artículo 4: Plazo de arrendamiento y finalidad
1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * meses. Desde hasta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B promete a la Parte A que el propósito de alquiler de la casa se limita a_.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.
Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 5: Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler mensual de la casa es _ _ _ _ _ (10.000 RMB).
El alquiler total es RMB_ _ _ _ _ _ (mayúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes).
2. La forma de pago del alquiler es la siguiente:
Después de recibir el pago, la Parte A deberá presentar un recibo válido a la Parte B.
Artículo 6: Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento
1. Gastos a cargo de la Parte A:
(1) Durante el período de arrendamiento, la vivienda. y el impuesto sobre la propiedad de la tierra será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.
(2)____________________.
2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:
(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.
(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.
Artículo 7: Mantenimiento y uso de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).
Cuando la Parte A proponga reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con _ _ días de anticipación, y la Parte B brindará asistencia.
Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.
La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.
2 La Parte B debe utilizar la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte Un antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:
(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...
(2) requiere que la Parte B restablezca el estado original.
(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.
Artículo 8: Transferencia y subarrendamiento de la vivienda
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la vivienda arrendada de conformidad con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.
2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.
3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.
Artículo 9: Modificación, cancelación y terminación del contrato
1. Ambas partes podrán modificar o resolver el presente contrato mediante negociación.
2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) La casa no puede ser llevada a la casa o a la casa. traído no cumple con las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia.
(2) La Parte A incumple sus obligaciones de reparación de la vivienda, afectando gravemente la habitabilidad.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada
(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.
(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.
(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.
(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.
(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.
(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A...
(7) Atrasos en el alquiler durante más de un mes.
4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.
5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.
6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.
Artículo 10: Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda
1. La Parte A garantizará que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.
2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si la decisión es difícil de notar en el acto, debe defenderla ante la otra parte en el plazo de un día.
3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.
4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.
Artículo 11: Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A rescinde el contrato por falta de entrega de la casa estipulada en este contrato, la Parte A. A pagará a la Parte B el monto establecido en este contrato Indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.
3. Si la Parte B organiza el mantenimiento debido al retraso de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o debido a emergencias, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá traer certificados válidos.
4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.
5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.
Artículo 12: Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. y recuperar la casa la Parte B deberá pagar el % del alquiler total del contrato a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.
(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa; ;
(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;
(4) Atrasos en el alquiler por más de un mes.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora del % del total de las tarifas a la Parte A por cada día de retraso.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.
5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.
Artículo 13: Condiciones de exención
1. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por fuerza mayor.
2. Si la Parte A y la Parte B sufren pérdidas debido a la demolición o renovación de la casa de alquiler debido a políticas nacionales, ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de dias.
4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.
Artículo 14: Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este contrato. .
Artículo 15: Resolución de Disputas
Las disputas que surjan bajo este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; de la siguiente manera (en adelante sólo podrá elegir uno de los dos métodos):
1.
2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.
Artículo 16: Otras materias estipuladas
1. __________________________________________
2 __________________________________________
Artículo 17: El presente contrato entrará en vigor. después de ser firmado (sellado) por ambas partes.
Artículo 18: El presente contrato y sus anexos se hacen en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Identidad Número de certificado (o número de licencia comercial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de certificado de propiedad inmobiliaria.
: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de arrendamiento de casa en Jinan 2022 5
Parte A (propietario):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _
1. La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ habitación
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. El alquiler mensual es RMB (como ingreso neto de la Parte A), y la Parte B * * * paga RMB (en letras mayúsculas). ) en efectivo ).
Cuarto, depósito
1. Mientras paga el alquiler, la Parte B deberá pagar un depósito de seguridad de yuanes RMB (minúsculas): yuanes.
2. Método de pago del depósito:_ _ _ _ _ _ _.
3. Este acuerdo sirve como recibo de depósito para este período; consérvelo correctamente cuando el depósito actual se transfiera al siguiente contrato de alquiler; la función de este acuerdo como recibo de depósito caducará automáticamente; y el antiguo acuerdo caducará automáticamente según los términos del nuevo acuerdo.
Verbo (abreviatura del verbo) La Parte B debe prestar atención a los siguientes asuntos después del alquiler:
1 La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones, manejar los procedimientos relevantes por sí misma y asumir. responsabilidades pertinentes.
2. La Parte B debe prestar atención a la seguridad humana y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos. Fortalezca la seguridad eléctrica, no tire ni conecte cables indiscriminadamente; verifique periódicamente la prevención de robos, la prevención de incendios y la seguridad eléctrica. Todas las pérdidas causadas por las medidas inadecuadas de la Parte B serán asumidas por la Parte B. La Parte B compensará completamente a la Parte A por las pérdidas de propiedad causadas a la casa de la Parte A. La Parte B será responsable de manejar las pérdidas de propiedad causadas a terceros, y la Parte B; compensará íntegramente a la otra parte. tratado como un incumplimiento de contrato.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura e instalaciones de la casa; si hay algún daño u obstrucción de tuberías durante su uso, la Parte B la reparará y desbloqueará por su cuenta. La Parte B renovará razonablemente y correrá con el costo por su cuenta si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento o necesita desmantelar y decorar al vencimiento del período de arrendamiento, al mismo tiempo restaurar la casa a su apariencia original y cubrir los costos incurridos; correrá a cargo de la Parte B. Se considerará un incumplimiento de contrato.
4. La Parte A no compartirá ninguna responsabilidad moral, económica, operativa o legal o pérdida causada por la Parte B a sí misma o a cualquier tercero durante el período de arrendamiento.
5. La Parte B no tiene derecho a manejar el arrendamiento, y no puede compartir el arrendamiento, subarrendarlo o prestarlo a otros sin autorización, ni puede cambiar el uso sin autorización, de lo contrario será un incumplimiento. de contrato. Si esto sucede, además de pagar la indemnización por daños y perjuicios, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y recuperar la casa. La Parte B utilizará instalaciones como agua, electricidad, calefacción, gas, televisión, etc., y los gastos incurridos (incluidos diversos gastos administrativos de los departamentos de seguridad pública y gubernamentales) serán pagados por la Parte B en su totalidad y a tiempo. Si algún error causa problemas, la Parte B lo resolverá por sí misma. Si la Parte A realmente necesita ayudar a resolver el problema, la Parte B pagará a la Parte A los honorarios necesarios. Los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, televisión, administración de la propiedad y demás gastos serán por cuenta del arrendatario. Cuando expire el contrato de arrendamiento, ambas partes deben asegurarse de que no haya atrasos en concepto de agua, electricidad, calefacción, televisión, administración de la propiedad, etc. Las condiciones anteriores son una de las condiciones para que la Parte A devuelva el depósito a la Parte B.
6.
1. Durante el período del acuerdo, después de que la Parte B haya cumplido todos los términos de este acuerdo, la Parte A no recuperará la casa por adelantado (excepto por fuerza mayor más allá de la capacidad de la Parte A y el incumplimiento de la Parte B). contrato).
2. Cuando la Parte B solicita retirarse del contrato de arrendamiento antes de que expire el período de arrendamiento, debe llegar a un acuerdo con la Parte A y pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
3. Durante el período del acuerdo, si la Parte B tiene una de las siguientes circunstancias: la Parte A cancela el contrato de arrendamiento, transfiere o se hace cargo del edificio por adelantado debido al incumplimiento del contrato de la Parte B, la Parte B debe pagar todas las cuotas de acuerdo con el acuerdo.
4. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá el contrato de arrendamiento, todas las llaves y artículos relacionados intactos. Si existiera algún daño en los objetos e instalaciones arrendadas, la Parte B será responsable de repararlo, en caso contrario la Parte A descontará del depósito el monto de la indemnización correspondiente.
7. Cuestiones relacionadas con la retirada del alquiler.
1. Sujeto al cumplimiento de las condiciones previamente acordadas, el arrendatario original puede obtener el derecho de prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, pero deberá volver a firmar un contrato de arrendamiento con la Parte A un mes antes de la finalización del contrato de arrendamiento original. plazo del arrendamiento, y el alquiler será mayor que el alquiler previamente acordado. De forma básica, aumenta año tras año, y la tasa de aumento se determina de acuerdo con factores del mercado, generalmente alrededor de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. %.
2. Cuando el plazo de arrendamiento original haya expirado y no se haya firmado un nuevo contrato de renovación de arrendamiento, la Parte A recuperará la casa y ya no firmará un contrato de renovación.
Ocho. Este acuerdo entrará en vigor después de ser negociado, acordado, firmado y sellado por ambas partes. La fecha de la firma es la fecha en la que este acuerdo entra en vigor y todos los términos y condiciones deben implementarse. El monto de la indemnización por daños y perjuicios involucrados en el incumplimiento de este Acuerdo será yuanes RMB. Además de los daños y perjuicios, la Parte A recuperará la casa y la Parte B pagará todos los honorarios y cuentas por pagar de acuerdo con los términos y condiciones de este acuerdo.
Nueve. Este contrato de alquiler sirve como un acuerdo formal entre la Parte A y la Parte B. Prevalecerá el original (las fotocopias no se pueden utilizar como un acuerdo formal) y tendrá el mismo efecto legal.
10. Las instalaciones interiores incluyen las instalaciones de agua, electricidad, calefacción y gas proporcionadas por las viviendas básicas. Los muebles para la otra casa de alquiler vencen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Durante el período de alquiler , el depósito será reembolsado cuando el propietario confirme que sus pertenencias en la casa están en buenas condiciones. Si los elementos anteriores están dañados o incompletos, ambas partes negociarán una compensación y la compensación se deducirá del depósito. Si la compensación excede el monto del depósito, el propietario del automóvil tiene derecho a recuperarlo.
XI. Acuerdo Complementario:
Doce. Este Acuerdo se realiza en _ _ copias, cada copia tiene dos páginas y cada parte conservará una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cinco artículos relacionados con el contrato de alquiler de casas de Jinan de 2022;
★5 últimos contratos de alquiler de casas en 2022
★ 20.225 contratos formales de alquiler de vivienda
★5 contratos personales de alquiler de vivienda en 2022
★20.225 versiones electrónicas de contratos de alquiler de vivienda.
★ 5 contratos electrónicos de alquiler de viviendas en 2022
★5 contratos formales personales de alquiler de viviendas en 2022
★Cinco contratos clásicos de alquiler de viviendas 2022
★ El último formato de contrato de alquiler de casa en 2022 es 5.
★Cinco contratos de alquiler de apartamentos en 2022
★5 excelentes contratos de alquiler de casas estándar en 2022