La naturaleza poética del Bodhisattva Gran Emperador Blanco
Título del poema: Bodhisattva Mahathir Autor: Mao Zedong Dinastía: Moderna Género: Parte del discurso:
-
El Gran Bodhisattva Emperador Blanco
Rojo, naranja, amarillo, verde, azul, azul y morado,
¿Quién practica el color y baila en el aire?
Después de la lluvia, el sol vuelve a ponerse,
La montaña se llena de tristeza.
Cuando la batalla es urgente,
el muro del pueblo frente al agujero de bala,
decorando la montaña,
parece hoy Mucho mejor.
-
Notas:
Dabaidi: al norte de Ruijin, Jiangxi.
Entrenamiento del color: cintas.
Después de la lluvia, el sol se pone de nuevo: "El hombre bodhisattva" de Wen Tingyun "El sol se pone después de la lluvia y las flores de albaricoque han desaparecido".
Guanshan: paso y montaña .
Lucha feroz: Lucha feroz.
Notas sobre el título o antecedentes del libro
A principios de 1929, los señores de la guerra de las provincias de Hunan y Jiangxi, He Jian y Lu Diping, unieron fuerzas para reprimir Jinggangshan por tercera vez. . El 14 de enero, Mao Zedong dirigió la fuerza principal del Ejército Rojo montaña abajo, con la intención de alejar al enemigo de Jinggangshan. Después de que el Ejército Rojo salió de la montaña, libraron varias batallas victoriosas en el sur de Jiangxi. No fue hasta el 11 de febrero que pudieron aniquilar a los dos regimientos de Liu Shiyi del ejército de Jiangxi en Dabaidi y se rompió la crisis. Este fue el comienzo del establecimiento de las bases de datos del Ejército Rojo en el sur de Jiangxi y el oeste de Fujian. Este poema fue escrito por Mao Zedong cuando regresó a Dabaidi. Anotar...
Dabaidi está a 60 millas al norte del condado de Ruijin, provincia de Jiangxi. En enero de 1929, Mao Zedong y Zhu De lideraron el Ejército Rojo desde las montañas Jinggang hasta el sur de Gansu. Del 10 al 11 de febrero (durante el Festival de Primavera), las tropas del ejército del Kuomintang Jiangxi que perseguían a Liu Shiyi fueron derrotadas en Dabaidi, aniquilaron a casi dos regimientos, capturaron a más de 800 comandantes de regimiento enemigos e inferiores y se apoderaron de una gran cantidad de armas. Esta fue la primera gran victoria de las tropas del Ejército Rojo lideradas por Mao Zedong y Zhu De después de que abandonaron Jinggangshan. Esta palabra fue escrita por el autor cuando visitó Dabai Land en 1933. En ese momento, lo habían transferido de un puesto de liderazgo militar a un puesto en el gobierno.
[Entrenamiento del color] La seda de colores es una metáfora del arco iris.
Después de la lluvia, el sol vuelve a ponerse. En el poema "Bodhisattva Man" de Tang Wen Tingyun, el sol se pone después de la lluvia.
Disparo.
Antecedentes de la escritura
Esta palabra fue escrita en el verano de 1933. Dabaidi está a 30 kilómetros al norte del condado de Ruijin, provincia de Jiangxi. En junio de 1929, el camarada Mao Zedong y el camarada Zhu De lideraron el Ejército Rojo desde Jinggangshan. En febrero de 1929, libraron una batalla con los reaccionarios del Kuomintang que los perseguían en Dabaidi y lograron una gran victoria. En el verano de 1933, el camarada Mao Zedong escribió este poema después de regresar a Dabaidi.
Anotar...
1. Dabaidi: El nombre de la ciudad de Wei, a unos 30 kilómetros al norte de Ruijin, Jiangxi. 1929 65438 + A principios de octubre, las tropas del Kuomintang en las provincias de Hunan y Jiangxi movilizaron a unas 30.000 personas según las instrucciones de Chiang Kai-shek para prepararse para la tercera "supresión" de nuestra base de apoyo en Jinggangshan. Para romper el "cerco y represión" del enemigo y resolver el problema de los suministros y la ropa de invierno, la fuerza principal del Cuarto Ejército Rojo de más de 600 personas, encabezada por los camaradas Mao Zedong, Zhu De, Chen Yi y otros camaradas, Salió de Jinggangshan en junio + octubre 65438 + abril y atacó el sur de Jiangxi. Debido al fuerte asedio, el Cuarto Ejército Rojo fue derrotado en cinco batallas a lo largo del camino. El 10 de febrero (el primer día del primer mes lunar en el calendario lunar), el Cuarto Ejército Rojo tendió una emboscada a las tropas del enemigo de Jiangxi, Liu Shiyi, que las perseguían. Naturalmente, lucharon ferozmente desde las 3 de la tarde de febrero hasta el mediodía del día siguiente. Finalmente derrotaron al enemigo, capturaron a más de 800 personas y se rindieron. El camarada Chen Yi dijo en el "Informe sobre la historia y la situación del ejército de Zhu Mao" entregado al Comité Central del Partido el 1 de septiembre de ese año: "Después de repetidas derrotas, nuestro ejército hizo un último intento para derrotar al poderoso enemigo. Los oficiales y soldados sosteniendo ramas y piedras en la oscuridad. Luchar contra el enemigo con armas vacías en un charco de sangre es la batalla más gloriosa desde la fundación del Ejército Rojo "En el verano de 1933, el camarada Mao Zedong regresó a Dabaidi para recordar el pasado debido a este trabajo. Este artículo se publicó por primera vez en la edición de octubre de "Poetry Magazine" (1957).
2. Rojo, naranja, amarillo, verde, azul y morado: los siete colores del arcoíris.
3. Entrenamiento del color: cintas de colores. Yuhong. Cielo: En el centro del cielo directamente adelante.
4. Atardecer después de la lluvia: ¿El "héroe bodhisattva" de Tang Wen Tingjun? Nanyuan Manqingxu: "La puesta de sol después de la lluvia".
5. Guanshan se refiere a la montaña cercana. Explosión: Cada formación de batalla. El poema de Zhao Shi de la dinastía Song "La armonía sale de la cerradura" dice: "Huai Lintuo, la escarcha está volando". Significa que los gansos salvajes vuelan en formación; esta palabra se refiere a la estructura militar capa por capa. Sun Jian, general del Reino Xinpi Kuzhu de la dinastía Zhou del Norte, lápida): "El viento y las nubes son miserables, las montañas son sombrías".
6. Luchar: trabajar duro. Urgente: intenso.
7. Agujeros de bala: agujeros de pistola. Agujero, si se ve como un verbo, puede interpretarse como "penetrar". Qiancun: El pueblo de enfrente. Se refiere a Zaoxingkeng, un pequeño pueblo cerca del campo de batalla.
8. Decoración: adorno decorativo. El poema "Mirando hacia arriba a la larga noche" de Hua Yue de la dinastía Song: "Decorando la imagen del regreso al país".
Hoy: Hoy. Mire: lea el tono llano aquí. Este artículo utiliza notación de cuatro rimas, con dos oraciones en cada oración, haciendo dos preguntas y dos preguntas. Específicamente, "Púrpura" y "Danza" están relacionados entre sí; las hojas "Yang" y "Cang"; "Ji" y "Muro" están relacionadas entre sí; Entre ellos, "Zi" y "武" son partes diferentes y la portada está tomada del dialecto.
Poesía traducida
Hay rojo, naranja, amarillo, verde, azul, azul y morado en el aire.
¿Quién sostiene este arcoíris volando? el cielo?
Mirando el atardecer después de la lluvia amarilla,
las montañas onduladas se vuelven gradualmente exuberantes y verdes.
Recordando los feroces combates aquí,
Los agujeros de bala del pasado aún permanecen en las paredes del pueblo.
Deja que decore las montañas y ríos frente a ti,
Ahora luce más encantador.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un poema que recuerda la guerra, pero no hay dolor ni ira intensos, ni escenas de guerra sangrientas. Sólo la belleza de las montañas. y los ríos están vívidos en la mente. Los recuerdos son hermosos y, mientras se conviertan en pasado, se convertirán en recuerdos íntimos, especialmente cuando el poeta quiere confiar en los victoriosos campos de batalla del pasado y la belleza del atardecer de verano a su alrededor es tranquila y verde. Parece que la naturaleza agradecida comprende ahora el humor alegre del poeta.
Al poeta Mao Zedong no le gustaba escribir aquí "la flor más cercana". Desde Tingzhou hasta Changsha, seguía siendo la misma "arrogancia de pescador" que solía oponerse a la primera y segunda campaña importante de "cerco y represión". Expresó sus sentimientos con las fuertes emociones de "los soldados celestiales y los generales celestiales están enojados". en el cielo" y escribió poemas en el acto para denunciar al enemigo; en cambio, si te detienes y miras más de cerca, te perderás la escena y mirarás hacia atrás lentamente.
Recordó que en 1929, él y sus compañeros de armas cercanos Zhu De y Chen Yi llevaron a más de 3.600 personas a abandonar Jinggangshan a principios de la primavera de ese año para atacar el sur de Jiangxi. Debido al fuerte asedio y persecución del enemigo, y debido a que se encontraban en un lugar desconocido, el Cuarto Ejército Rojo fue derrotado en cinco batallas a lo largo del camino. En vísperas del Año Nuevo Lunar de este año, tan pronto como el Cuarto Ejército Rojo llegó a Ruijin, las tropas enemigas de Jiangxi lo siguieron. Al ver que el enemigo estaba débil, el presidente Mao decidió enfrentarlo nuevamente. Llegaron los aviones de combate y llegó la buena suerte. El presidente Mao movilizó tranquilamente a sus tropas y estableció formaciones de bolsillo en Mazi'ao, Dabaidi, a unos 30 kilómetros al norte de Ruijin. Desde las 3 p.m. hasta el mediodía del día siguiente, finalmente derrotamos al enemigo y logramos la primera gran victoria desde esta batalla. El lugar de la victoria es Da Bai Di, un topónimo auspicioso que debe ganarse.
Las cosas han cambiado y la gente ha cambiado. Es el verano de 1933. Pasaron muchos años y el Presidente Mao se encontraba nuevamente en un campo de grandes cipreses. Esta vez, no estaba de buen humor, porque después de la reunión de Ningdu de la Oficina Central del Área Soviética a mediados de junio, Mao Zedong fue rechazado por la línea aventurera "izquierdista" de Wang Ming. Fue al gobierno local para presidir el trabajo de la Unión Soviética China y el Gobierno Central Provisional. Este verano (1933), regresó a Dabaidi debido a su trabajo de investigación y a liderar el movimiento de inspección de tierras en el Área Central Soviética. Frente al campo de batalla de los viejos tiempos de guerra, guerra y hierro, escribió este poema con emoción.
Este poema comienza describiendo el paisaje de un cielo despejado tras una lluvia en una noche de verano. Primero, comienza con el cielo nocturno al atardecer. Primero, hay siete palabras de colores, cada una de las cuales es extraña y hermosa, lo que nos da una sensación de sorpresa. Al mismo tiempo, nos representa vívidamente una hermosa imagen de una noche de verano. Entonces la segunda frase es más audaz y sutil. ¿Quién baila con un arcoíris en la mano? Es como si el poeta ya se hubiera sumergido en él; ¿quién describirá y dominará este pintoresco paisaje? Es el propio poeta quien hace leer a la gente. Él es el pintor de este hermoso paisaje, el cambiador de este hermoso paisaje y el verdadero maestro de esta "lluvia roja que se convierte en olas a voluntad".
Luego, desde el cielo hasta el atardecer y las verdes montañas frente a ti, las montañas son especialmente verdes después de la lluvia del atardecer, y el hermoso crepúsculo brilla contra el sol poniente. Entre estas tres o cuatro frases, aunque la tercera frase utiliza la frase "puesta de sol después de la lluvia" escrita por poetas de la Escuela Huajian, no carece de la elegancia de la Escuela Huajian. Uno de los caracteres, "福", es más pesado y seguro que el carácter "que", pero más eufemístico y ligero. Además, el paisaje de la cuarta frase también es muy magnífico, especialmente la palabra "explosión", que tiene una fuerte tendencia a extenderse. La palabra "Guanshan" también comienza con un elefante, y la última palabra "Cang" está llena de encanto y la sensación de ilimitación resuena en mi corazón.
Las dos primeras oraciones de la segunda mitad de la oración señalan el tema de este poema, y la primera mitad de la oración habla sobre el paisaje actual (es decir, el paisaje de Dabaidi en el verano de 1933). ). La feroz batalla de aquel entonces se ha convertido ahora en una nube de humo. Sólo después de la lluvia, todavía quedan algunos agujeros de bala en la pared. Estos recuerdos no son aleatorios, sino que inmediatamente crearán para nosotros una nueva concepción artística: "Decora esta montaña, hoy lucirá mejor. Este es de hecho un nuevo descubrimiento de una belleza sin precedentes, porque a los ojos de la gente común, los agujeros de bala son". cosas feas, pero a los ojos del poeta todo es felicidad. Simplemente usa estos agujeros de bala para decorar las montañas y ríos de nuestra patria. Se ve especialmente hermoso con el cielo despejado después de la lluvia en las tardes de verano. Porque muestra un nuevo paisaje, el poeta también prevé aquí un nuevo mundo.