Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - 20197 Chino de negocios Chino clásico

20197 Chino de negocios Chino clásico

1. chino. La traducción clásica china de "Zhu" fue escrita por el Sr. Lu de Henan. Cuando yo era joven, mi hermano Yuan Yin y yo éramos famosos por nuestro confucianismo. Aprobó el examen de Jinshi y se convirtió en el registrador jefe del condado de Zhengping. Cao se desempeñó como enviado principal de Henan, se unió al ejército, ascendió a funcionarios y fue magistrado del condado de Guangze. Aprobó el examen y fue nombrado gobernador de Shannan East Road y magistrado del condado de Yiyang, ganando una gran reputación. Debido a la recomendación del ministro, fue llamado a Corea del Norte para ser examinado, nombrado jefe del pabellón y ascendido a Príncipe Zhongyun. Justo cuando Fan Zhongyan fue degradado, el emperador leyó un edicto imperial en la corte, advirtiendo a los funcionarios de todos los niveles que no formaran camarillas y ayudaran al mal. Zhu Yin dijo: "Fan Zhongyan siempre ha sido honesto y recto. Tengo una relación maestro-alumno con él, es decir, él es miembro del partido de Fan Zhongyan". Ahora que Fan Zhongyan ha sido sentenciado a formar un partido para beneficio personal, No puedo escapar de mi participación. El primer ministro se enfureció y lo destituyó del puesto de jefe del pabellón y lo nombró gobernador de las dinastías Tang y Zhou y supervisor del impuesto al vino. ".

La región noroeste ha estado segura durante mucho tiempo. Zhu Yin escribió dos artículos "Xu Yan" y "Su Xi", argumentando que los preparativos de guerra no se pueden relajar.

Además, Zhu Yin He también escribió nueve artículos, como "Recitación de cosas", "Juicio", "Pecado original", "Escape del aprendizaje", "Investigación de la enseñanza", "Evaluación del desempeño" y "Guangjian"

Zhu Yin es un escritor. Un hombre de conocimiento tanto interno como externo. Tenía conocimientos y talento, especialmente en el período de primavera y otoño después de finales de la dinastía Tang y las cinco dinastías, Liu Kai comenzó a escribir prosa clásica. Zhu Yin y Mu Xiu desarrollaron aún más este estilo de escritura, con 27 volúmenes de obras completas. Zhu Yin ha estado sirviendo en el ejército desde la rebelión de Zhao Yuanhao, por lo que está más familiarizado con el oeste de Xinjiang. Sobre la victoria y la derrota de la defensa de combate y analiza exhaustivamente los pros y los contras de las guerras fronterizas en ese momento. También quería entrenar a la milicia local para reemplazar a los defensores como una política a largo plazo para resistir a los enemigos extranjeros. Para implementar, Zhu Yin fue transferido y condenado como enviado adjunto, todo el mundo creyó que el desempeño de Liu lo había perjudicado. Fue transferido a Zhou Jun como supervisor de impuestos sobre el vino. Fue a Nanyang para buscar tratamiento médico en el camino para entregar. documentos oficiales. Más tarde murió de enfermedad a la edad de 47 años. El primer ministro Han Qi habló en nombre de Zhu Yin, y el tribunal lo aprobó y lo restituyó. Aceptó su antiguo cargo y nombró a su hijo Yin Gou como funcionario.

Espero que te ayude.

2. Literatura clásica china (Lu Shaobao) Vender una casa) Lu Shaobao, un personaje, una vez vendió una pequeña casa en Dudong. La familia sería valorada y la. Preguntó el comprador. Fang Yuan le dijo al hombre: "Esta casa es muy buena, pero no hay salida de agua". Cuando el comprador se enteró, se negó a comprarlo. El sobrino pensó que era una declaración y Fangyuan dijo: "No, es una forma de intimidación". "

Lu Shaobao (también conocido como Fang) vendió una vez una pequeña casa en (la actual ciudad de Luoyang). Cuando su familia estaba a punto de cobrar el dinero, el comprador pidió reunirse. Luego Lu le dijo al comprador: "Esta casa es muy buena. Pero no hay agua. Después de que el comprador escuchó esto, se negó a comprar más. Su hijo y su sobrino lo culparon por esto y dijeron: "No, esto es engañar a los demás". ”

Una vez, porque: Entonces por qué: Muy resignado: Se niega.

Los sobrinos pensaron que sus sobrinos lo culpaban por esto.

No, esto es un engaño. : No, esto es engañar a los demás.

Refleja el carácter honesto de Lu y no es un mercenario.

No será criticado por los demás si hace lo correcto. p>Espero que lo adoptes y te deseo progreso en tus estudios.

3 Solicita el segundo volumen del idioma chino de octavo grado y utiliza el libro de Zhu y la traducción al chino de la primera lección. el polvo y la neblina se han disipado, el cielo y las montañas muestran el mismo color claro.

Deja que el barco se deje llevar por la corriente, ya sea hacia el este o hacia el oeste, hay cientos de kilómetros de vías fluviales, extraño. picos y aguas extrañas, incomparables en el mundo. >El río es todo verde y el fondo se puede ver a miles de pies de profundidad. Se pueden ver claramente los peces nadando y los guijarros finos.

El agua corre. más rápido que una flecha voladora. Las olas del río son como caballos al galope. Las montañas entre las dos orillas están creciendo con árboles de hoja perenne resistentes al frío.

Las montañas se elevan más que las demás, formando miles de. picos. /p>

El agua del manantial golpea la piedra y emite un sonido claro; los buenos pájaros cantan en armonía entre sí, tejiendo una hermosa melodía

La carrera se eleva. en picos de montañas tan hermosos calmarán su entusiasmo por la fama y la riqueza, las personas que están ocupadas planificando y administrando los asuntos mundanos durante todo el día se demorarán después de ver un valle tan hermoso.

Las ramas inclinadas transversalmente cubren el sol, haciéndolo tan oscuro como el crepúsculo incluso durante el día; las escasas ramas se cubren entre sí, a veces faltan algunos puntos de luz.

4. Wang Shu, que tradujo chino clásico, recurrió a las órdenes oficiales y adoraba el texto cuando hacía las cosas: "Por lo tanto, se debería permitir Du Xu".

Du Wen dijo: "Por lo tanto, a Du Xu se le debe permitir". (2) Lantian Yun: "¿Crees que soy digno de esto?" Du Wen dijo: "¡Qué es insoportable! Sin embargo, " Dejar ir es algo hermoso, pero me temo que es imposible".

Lan Tian dijo generosamente: "Dado que Yun es comparable, ¿cuál es el punto de ceder?" No puedes ser mejor que yo. " Nota 1 Wang Shu: A Lantianhou se le concedió el título, por lo que a continuación también se le llama Lantian.

Ver Nota ① en (Literatura) 22. Transferencia: La transferencia a un puesto oficial significa ascenso.

Cosas: Las cosas se hacen realidad, lo que significa que se emite la orden. Adiós: acepta el cargo oficial.

② Du Wen: Wang, hijo de Wang Shu. Dush: Desconocido.

Cuando Wang Shu fue ascendido, aceptó el puesto cuando se dio la orden. Su hijo Wang dijo: "Debería dárselo a Du Xu".

Wang dijo: "¿Crees que estoy calificado para este puesto?". Du Wen dijo: "¡Cómo podría ser incompetente! Sin embargo, La humildad siempre es algo bueno, la etiqueta puede ser indispensable". Wang Shu dijo con emoción: "Dices que eres capaz, ¿por qué necesitas ser humilde? La gente dice que eres mejor que yo, pero en mi opinión, lo eres. No es tan bueno como yo después de todo." "

5. La traducción de la versión china clásica de tercer grado de "La muerte de Yang Xiu" es el texto original de Shenma. Shenma ha estado estacionado en el ejército durante mucho tiempo y quería unirse. El ejército, pero fui rechazado por Ma Chao; quería retirarme, pero tenía miedo de ser atacado por los soldados Shu. Riendo, estaba indeciso.

Cao Cao vio costillas de pollo en el plato. Pensó que estaba embarazada. Cao Cao dijo con indiferencia: "¡Costillas débiles!" ¡Insípido! Dunchuan ordenó a todos los funcionarios que los llamaran "costillas de pollo".

El director de la marcha, Yang Xiu, vio la palabra "costillas de pollo", por lo que enseñó a los sargentos que lo acompañaban a hacer las maletas y prepararse para regresar. .

Tun estaba tan asustado que invitó a Yang Xiu a su cuenta y le preguntó: "¿Por qué estás haciendo las maletas? "Xiu dijo: "Cuando dé la orden esta noche, sé que Wang Wei retirará sus tropas pronto. Quienes comen costillas insípidas se disgustarán si no hay carne. No sirve de nada reprimirse por miedo a que los demás se rían si no puedes ganar hoy. Es mejor regresar temprano: Wang Wei movilizará sus tropas mañana.

Así que primero haz las maletas para evitar el pánico cuando te vayas. Xiahou Dun dijo: "¡Realmente entiendes el corazón de Wang Wei!". Así que hice las maletas.

Así que todos los generales del pueblo han preparado sus planes de regreso. Esa noche, Cao Cao estaba confundido y no podía dormir bien, así que tomó un hacha de acero y caminó por la aldea en privado.

Vi a los sargentos de la aldea de Xiahoudun preparándose para hacer las maletas. Cao se sorprendió y se apresuró a regresar a su tienda para llamar a Dun y preguntarle por qué.

Ai dijo: "El profeta Yang Dezu quiere regresar". Cao Cao llamó a Yang Xiu para preguntarle y le sugirió que esto era pan comido.

Cao Cao estaba furioso y dijo: "¡Cómo te atreves a inventar palabras para perturbar a nuestro ejército!" Los que bebían espadas y hachas fueron empujados y decapitados, y sus cabezas arrojadas fuera de la puerta del campamento. Resultó que Yang Xiu era arrogante y dominante, y violaba varios de los tabúes de Cao Cao: Cao Cao quería construir un jardín porque, al diablo, no elogies ni critiques, simplemente toma un bolígrafo y escribe la palabra "vivir"; en la puerta y salir.

Nadie sabe lo que esto significa. Xiu dijo: "Agregar tipos móviles en la puerta también es un tipo ancho.

El Primer Ministro piensa que la puerta del jardín es muy ancha. "Entonces construya un muro alrededor, modifíquelo y por favor consérvelo. .

Cao Cao se llenó de alegría y preguntó: "¿Quién sabe lo que quiero?". Él dijo: "Yang Xiuye". Aunque a Cao Cao lo llamaban una belleza, estaba muy celoso en su corazón.

Otro día, Saibei entregó una caja de pasteles. Cao Cao escribió las palabras "Un bocado de patatas fritas" en la caja y la colocó sobre su mesa.

Cuando lo vi, cogí una cuchara y la compartí con el público. Cuando Cao Cao le preguntó por qué, respondió: "El libro en la caja es muy frágil. ¿Cómo te atreves a desobedecer la orden del Primer Ministro?" A Cao Cao le gustaba reír, pero su corazón odiaba reír.

Cao Cao tenía miedo de que la gente lo asesinara en secreto, por lo que a menudo pagaba: "Me gusta matar gente en mis sueños; no te acerques a mí cuando esté dormido". , en la tienda donde dormía durante el día, cayó al suelo, tapado por un camarero.

Cao Cao saltó, desenvainó su espada, la cortó y luego se volvió a dormir. Después de un rato, se levantó y preguntó con fingida sorpresa: "¿Quién mató a mi ayuda de cámara?". Todos eran leales entre sí.

Que se joda, llora y dale un duro entierro.

Todos creían que matar a alguien en un sueño; sólo Xiu sabía lo que significaba. Cuando fue enterrado, señaló y suspiró: "El primer ministro no está en un sueño, pero tú sí. " ! “A la mierda, está empeorando. Al tercer hijo de Cao Cao, Cao Zhi, le encantaba cultivar talentos y, a menudo, invitaba a Xiu a hablar de ello toda la noche.

Cao Cao discutió con todos y quiso convertirse en el príncipe heredero. Cao Pi se enteró de esto y en secreto pidió a Chao Ge Changge y Wuzhi que ingresaran al gobierno para discutir el asunto. Wu tenía miedo de ser visto, así que escondió una gran horquilla en el medio. Simplemente dijo que estaba hecha de seda y la puso dentro de la casa. Se enteró de esto y se lo contó a Cao Cao.

Maldita sea, había gente esperando en la puerta de Piff. Pi alertó a Wuzhi, quien dijo: "No te preocupes, mañana te confundirá la seda envuelta alrededor de un gran poste de bambú".

Como dijo, el despacho envió una gran canasta para transportar la seda. El enviado registró la canasta y encontró fruta triturada, que devolvió a Cao Cao.

Cao Cao lastimó a Cao Pi debido a sus sospechas, y cuanto más herido estaba, peor se volvía. Cao Cao quería poner a prueba los talentos de Cao Pi y Cao Zhi.

Un día, el enviado salió por la puerta de Yecheng, sin embargo, envió un mensajero secreto para pagarle al portero para que no lo dejara salir. Cao Pi llegó primero, pero los porteros lo detuvieron, por lo que Cao Pi tuvo que regresar.

Planta y huele, pregunta y arréglalo. Xiu dijo: "Eres enviado por orden del rey. Si hay alguna resistencia, incluso puedes cortarla".

Cumple tu palabra. Cuando se acercaba a la puerta, el guardia lo detuvo.

Zhizhi dijo: "¡Soy la orden del rey, quién se atreve a detenerme!" Lo abrió de inmediato. Entonces Cao Cao utilizó la plantación como energía.

Más tarde alguien le dijo a Cao Cao: "Esto es lo que enseñó Yang Xiuzhi". Joder estaba muy enojado, así que no le gustaba plantar.

Xiu también intentó responder más de diez preguntas para Cao Zhi, pero Cao Zhi las respondió todas según las preguntas. Cada vez que Cao Cao preguntaba sobre asuntos militares, la respuesta de la planta era como un arroyo.

Soy muy paranoico cuando estoy preocupado. Más tarde, Cao Pi compró en secreto aproximadamente una planta y en secreto recibió instrucciones para decírselo a Cao Cao.

Cao Cao se enfureció al ver esto y dijo: "¡Cómo se atreve un hombre a engañarme!" En este momento, ya tenía la intención de matar y la intención de cultivar, hoy fue asesinado por molestar; la moral del ejército. Xiu tenía sólo 34 años cuando murió.

Hay un poema de generaciones posteriores: "Yang Dezu, un hombre inteligente, ha sido un sucesor durante generaciones. Los dragones y las serpientes en su pluma se alejan y las bellezas en su corazón cobran existencia.

p>

Es muy inspirador hablar de ello. Sorprendentemente, esto fue lo mejor para el campeón. La causa de la muerte fue el error, no el deseo de renunciar "

Cao Cao mató. Yang Xiu y fingió estar enojado con Xiahou Dun y quería matarlo. Los funcionarios fueron relevados de sus funciones.

Cao Cao depuso a Xiahou Dun y ordenó la invasión de Japón. Al día siguiente, cuando los soldados salieron de Xiegukou, fueron recibidos por un ejército liderado por Wei Yanye.

Cao Cao le dijo a Wei Yan que se rindiera y extendió su maldición. Maldita sea, deja que Pound pelee.

Cuando la casa de Cao se incendió, los dos generales estaban peleando. Se informó que Ma Chao robó la aldea Zhonghou No.2.

Cao Cao sacó su espada en su mano y dijo: "¡Aquellos que se retiren serán asesinados!" La gente trabajó duro para seguir adelante, pero Wei Yan fue engañado y perdido. Cao Cao reunió a sus tropas en sus caballos y se quedó solo en Gaofu para observar la batalla entre los dos ejércitos.

De repente, un ejército de Biao corrió al frente de la formación y gritó: "¡Wei Yan viene!" "Saca tu arco y flecha y dispara a Cao Cao. Dios mío, me di la vuelta y caí.

Ríndete Arcos, flechas y dagas de repente llegaron a la ladera para matar a Cao Cao. Un general surgió de las espinas y gritó: "¡No lastimes a mi maestro!" "De hecho, fueron libras.

Alemania avanzó y derrotó a Wei Yan, asegurándose de que Cao Cao continuara avanzando. Ma Chao se había retirado.

Cao Cao regresó a la aldea herido : resultó que él era Dos de las personas a las que Wei Yan les disparó los dientes frontales y le pidió urgentemente a un médico que ajustara el plan de tratamiento. Fang Yi recordó las palabras de Yang Xiu y, con el descubrimiento del cuerpo, ordenó. El equipo se movió; pero le enseñó a Pang De a cortar la espalda. p>

Cao Cao yacía en el carruaje de fieltro y fue escoltado por el ejército de Hu Ben. Montaña Gu Jie, y apareció una emboscada.

Cao Cao se sorprendió: Tongguan estaba vagamente en el pasado, como si Chibi estuviera en peligro.

Quiero saber cómo está Cao Cao. la vida es [Editar este párrafo] Nota: ò (páo) oficial: libro maestro chāo: documentos oficiales y otras órdenes oficiales: generosidad después de la ejecución: cortesía corporal (qi): el final del camino (lù): bambú: falso. acusación (Huē)

Cao Cao vio costillas de pollo en el plato y pensó que estaba embarazada.

Mientras reflexionaba, Xiahou Dun entró a la tienda y pidió la llamada nocturna.

Cao Cao respondió casualmente: "¡Costillas de pollo! ¡Costillas de pollo!". Dunchuan ordenó a todos los funcionarios que las llamaran "costillas de pollo". Yang Xiu, el director de la marcha, vio la palabra "costillas de pollo" y enseñó a los acompañantes. sargentos para limpiarlos empacando y preparando el viaje de regreso. Alguien le dijo a Xiahou Dun.

Dun se sorprendió, por lo que le pidió a Yang Xiu que revisara la cuenta y le preguntó: "¿Por qué estás empacando tu equipaje?" Come carne y la abandonas. Si sigues adelante hoy, no podrás ganar, sino retirarte.

6. Haga clic en la respuesta al ensayo de chino clásico de sexto grado de Guan Ning. Si lo desea, no dominé el contenido clave. Para mejorar rápidamente su capacidad de lectura en chino, debe acumularla y perfeccionarla mediante ejercicios de lectura repetidos. Sheli es un extracto de Guan Ning y Huaxin (. Hay una pieza de oro en el suelo. Aunque la azada es la misma que la piedra del azulejo. , los chinos lo agarran y lo tiran. Los que han leído en la misma mesa y han pasado por la puerta del porche prefieren leer libros viejos, leer libros viejos. Prefieren cortar la mesa y sentarse por separado, diciendo: "Porque". no amigos". [Nota] Asiento: asiento, cojín. Xuan Mian: Xuan, entrenador; Corona, sombrero de copa. Respuesta de lectura de Guan Ning. 1) 1, y anota las palabras y frases agregadas. Huaxin arrojó una corona en el porche 2, y agregó palabras y frases a las oraciones explicativas. (1) Guan Ning y Huaxin compartieron el huerto - Guan Ning leyó la respuesta 2. (1) Común (2) Sin diferencia (3) Personas del pasado (4). ) 3. (1) Huaxin recogió y tiró el oro (2) Guan Ning estudió como de costumbre, Huaxin dejó el libro y salió a mirar 4. Es una persona indiferente a la fama y la riqueza. Persona muy noble a la que no le importa el poder. Respuesta de lectura de Guan Ning (2) 1. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones: b. "Leyendo en la misma mesa: 2. Subraye las palabras del texto con "/". (No se requiere puntuación) Intente leer nuevamente en la misma mesa. Diga: 'Mi hijo no es mi amigo'". Una oración. Guan Ning cortó el tapete y leyó la respuesta 1. a: una vez B: dos veces antes. I. Intenté sentarme en la misma mesa/leer un libro/leer el libro de desecho como antes. 3. Guan Ning lo cortó. Sentado con Hua Xin en la alfombra, le dijo a Hua Xin: "Ya no eres mío". p>