Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Plantilla de contrato personal de venta de casas de segunda mano 2021

Plantilla de contrato personal de venta de casas de segunda mano 2021

Artículo 1 Muestra de contrato de compraventa de vivienda personal de segunda mano 2021

Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) Comprador : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. En cuanto a la compra y venta de casas, las dos partes llegaron al siguiente contrato después de la negociación: La Parte A vende voluntariamente las siguientes casas a la Parte B:

1. Estado de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _(completar según el certificado de bienes raíces)

La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

<. p>2. El derecho de uso del suelo de la casa se obtiene mediante "√":

transfer();

Transfer().

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de la transacción es RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes, (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. yuan.

La Parte B deberá pagar dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años

Tres. La Parte A entregará la casa antes mencionada a la Parte B el _ _ _ _ _ _ _. Al mismo tiempo se transfieren los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa.

Cuatro. Si hay alguna disputa sobre los derechos de propiedad de la casa vendida, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A.

verbo (abreviatura de verbo) Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y revisado y evaluado por la Oficina de Gestión de Transacciones Inmobiliarias de Jiaxing. Es vinculante para ambas partes y debe implementarse estrictamente. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte infractora está dispuesta a asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, compensar las pérdidas y pagar la indemnización por daños y perjuicios.

6. Ambas partes están dispuestas a pagar impuestos y tasas y seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con la normativa nacional. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán tratados por ambas partes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si hay una disputa, las dos partes deben resolverla mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes están dispuestas a solicitar arbitraje al (_ _ _ _ _ _ _ _ _) Comité de Arbitraje.

Siete. Este contrato se redacta en cuatro copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, el departamento de impuestos tiene una copia y el departamento de administración de vivienda tiene una copia.

Ocho. Otras materias que acuerden ambas partes:

____________________________.

Parte A (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte 2 2021 Muestra de contrato de venta de vivienda personal de segunda mano

Persona de alquiler (en adelante denominada a como Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de dirección del documento de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas:

1 Alquiler de locales e instalaciones

<. p>1. Dirección de alquiler: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Especificaciones de la habitación_ _ _ _ _ _ _ El cuadrado de la superficie habitable es_ _ _ _ _ _ _; _m;

2. Instalaciones auxiliares interiores:

Electrodomésticos: teléfono, bañera, aire acondicionado, frigorífico, TV color, lavadora, horno microondas, ventilador de techo, equipo de música, VCD.

b: Mobiliario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

II. Plazo de arrendamiento y su acuerdo

1. Plazo de arrendamiento: La Parte A se compromete a arrendar la Parte B por _ _ _ _ _ años a partir de _ _ _ _ _ _ _ _; _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Alquiler de vivienda: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes;

3. Pago método: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El primer pago es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes;

4. Durante el período de arrendamiento, agua, electricidad, gas, teléfono, televisión por cable. , saneamiento, seguridad pública y otros gastos serán a cargo de la Parte B, y la administración de la propiedad, reparación de la casa y otros gastos serán a cargo de la Parte A;

5. Si ocurren estas circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar el derecho de uso de la casa. La Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por sus pérdidas.

(1) La Parte B subarrenda, transfiere o presta la casa sin autorización;

(2) La Parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos;

p>

(3) La Parte B incumple el pago del alquiler _ _ _ _ _ _ días sin ningún motivo;

(4) Falta de pago de todas las tarifas durante tres meses consecutivos.

Tres.

Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

1. La Parte B debe pagar los cargos de agua, electricidad, carbón, teléfono y otros a tiempo, y debe presentar facturas por los cargos anteriores a la Parte A, y la Parte A deberá supervisar y inspeccionar los cargos anteriores;

2. La Parte B no convertirá el depósito en alquiler bajo ninguna circunstancia;

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la residencia normal de la Parte B y no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento

4. , debe realizar una solicitud con un mes de anticipación. La Parte A puede dar prioridad en las mismas condiciones según la situación real;

5. para rescindir el acuerdo, debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el acuerdo después de la negociación;

6 La parte B se muda a Al construir una casa, mantenga el entorno circundante ordenado y haga el bien. trabajo de prevención de incendios y robos. Si ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad;

7 La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y utilizará las instalaciones interiores con cuidado. Si hay daños causados ​​por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente; si hay daños naturales, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.

Cuatro. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje.

Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Otras explicaciones del verbo (abreviatura del verbo)

(Por ejemplo, el número de palabras para agua, electricidad y carbón en el check-in.)

Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tercera parte, muestra de contrato de venta de vivienda personal de segunda mano para 2021

Parte A (vendedor): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ID número de tarjeta :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

A. El Partido B y el Partido B han llegado al siguiente consenso mediante una negociación amistosa sobre la base de la voluntariedad y la buena fe:

Artículo 1 Partes y Garantías

La Parte A también garantiza que su contraparte está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ posee la propiedad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cumple sus obligaciones contractuales en virtud de este contrato de buena fe.

La Parte B también garantiza que cumplirá sus obligaciones contractuales en virtud de este contrato de buena fe.

Objeto del artículo 2

La casa cedida voluntariamente por la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Todas las decoraciones y elementos existentes en la casa se traspasarán con la casa y no tendrán precio por separado.

Precio del artículo 3

El precio de todo el objeto previsto en el artículo 2 de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Las partes confirman que el precio del primer párrafo de este artículo es el precio neto de la materia objeto de transferencia de la Parte A, es decir, bajo la premisa de que la Parte A cumple prontamente con sus obligaciones conforme al artículo 6 de este contrato, cualquier precio incurrido durante la ejecución de este contrato. Los impuestos y tasas correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 4 Entrega y Pago

1. Al firmar este contrato, la Parte A entregará a la Parte B el certificado de propiedad de la vivienda, el certificado de derecho de uso de la tierra, las llaves de las cerraduras de las puertas, la factura de electricidad, y recibo de agua, tv cable, teléfono, etc. todos los comprobantes de pago.

2.Dentro del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5 Acuerdo Especial sobre Transferencia de Propiedad

Ambas partes confirman que el objeto de este contrato será transferido a la Parte B después de la entrega.

Artículo 6 Obligaciones de asistencia

En el momento determinado por la Parte B, la Parte A cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos para transferir el certificado de propiedad de la vivienda y el certificado de derecho de uso de la tierra a la Parte. El nombre de B, incluido, entre otros, Firmar otros documentos del contrato y proporcionar prueba de identidad según lo requiera el departamento de registro. La Parte A no exigirá a la Parte B que pague ninguna tarifa adicional a la Parte A.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte B participa activa o pasivamente en litigios (arbitraje) y otras resoluciones de disputas debido a la violación por parte de la Parte A de la responsabilidad de garantía por defectos de propiedad. En el artículo 1 de este Procedimiento contractual, la Parte A asumirá todas las pérdidas y la responsabilidad por incumplimiento del contrato de la Parte B.

2. Si la Parte A no cumple con sus obligaciones de asistencia en el artículo 6 de este contrato de manera oportuna, continuará cumpliendo con esta obligación y será responsable por el incumplimiento del contrato.

3. Si la Parte B no asume las obligaciones del artículo 3 de este contrato, será responsable del incumplimiento del contrato.

4. Si la Parte A viola otras disposiciones de este contrato, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

Artículo 8 Medidas de resolución de disputas

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se presentarán al comité de arbitraje para su arbitraje, y su laudo será vinculante para ambas partes.

Artículo 9 Disposiciones diversas

1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán de buena fe y equidad.

2. Este contrato se redacta en seis copias, donde la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la Parte B conserva tres copias para el registro del cambio (si el departamento de registro requiere la firma de otro documento del contrato, ambas partes pueden firmar y registrarse, sin embargo, los derechos y obligaciones de cada parte estarán sujetos a este contrato).

3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por todas las partes.

Firma de la Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _