Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Plantilla de contrato de almacenamiento y transporte 2022

Plantilla de contrato de almacenamiento y transporte 2022

Un contrato de transporte es un contrato en el que el transportista transporta pasajeros o mercancías desde el lugar de salida hasta un lugar acordado, y los pasajeros, el transportista o el destinatario pagan la tarifa o los gastos de transporte. Los contratos de transporte incluyen: contratos de transporte de pasajeros, contratos de transporte de mercancías y contratos de transporte multimodal. Los siguientes son ejemplos de contratos de almacenamiento y transporte de 2022 que he recopilado. Bienvenido a aprender de.

↓↓↓Haga clic para obtener contenido relevante sobre "Servicios de almacén"↓↓↓

★Plantilla de contrato de servicios de almacenamiento

★Contrato de arrendamiento de almacén

★Plantilla de contrato de servicios de almacenamiento

★?Contrato de agencia de carga

Plantilla de contrato de almacenamiento y transporte 2022 (1)

Principal: (en adelante denominado como Parte "A")

Representante legal: Dirección: Teléfono:

Fiduciario: (en adelante, "Parte B")

Representante legal: Dirección: Teléfono:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa basada en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo:

Artículo 1 Alcance de la cooperación empresarial

El contenido de cooperación de este contrato es que la Parte B proporciona servicios de logística y almacenamiento a la Parte A. La Parte A confía sus bienes a La Parte B para la gestión y operación La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y proporciona a la Parte A los servicios comerciales que proporciona las instalaciones y equipos necesarios. El contenido de este negocio es el siguiente:

1. La Parte A alquila el almacén proporcionado por la Parte B

2. La Parte B proporciona a la Parte A la gestión diaria y diaria. inventario de mercancías que entran y salen del almacén y otros servicios;

3. Servicios de documentos e información: la Parte B proporciona informes de gestión del almacén a la Parte A todos los meses y conserva adecuadamente los documentos comerciales;

4. Servicios de almacenamiento de valor agregado: Cuando la Parte A deba proporcionar servicios de valor agregado distintos de la gestión de almacenamiento, como codificación, reemplazo de empaque, empaque secundario, destrucción y otros servicios, la Parte B será notificada con anticipación. dentro de un tiempo razonable, y ambas partes discutirán los estándares y precios del servicio. Cuando se llegue a un acuerdo, la Parte B proporcionará los servicios anteriores.

Artículo 2 Obligaciones de la Parte A y de la Parte B

1. Obligaciones de la Parte A:

1) La Parte A garantiza que tiene facultad para realizar sus funciones. obligaciones en virtud de este contrato, capacidad y calificaciones de la materia;

2) La Parte A garantiza cumplir con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las disposiciones de este contrato, y operar legalmente;

3) La Parte A deberá cumplir con la gestión de almacenes de la Parte B. Todos los sistemas de gestión y sistemas de seguridad;

4) Las mercancías que la Parte A confía a la Parte B para gestionar no contendrán mercancías peligrosas, contaminantes, contrabando ni otros artículos nocivos o ilegales. . Si los bienes que la Parte A encomienda administrar a la Parte B son causados ​​por la Parte A, todas las pérdidas y daños serán asumidos por la Parte A

5) La Parte A garantiza pagar todos los gastos según el tiempo acordado en; este contrato;

2. Obligaciones de la Parte B:

1) La Parte B garantiza que tiene el derecho, la capacidad y las calificaciones para cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato;

2) La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las disposiciones de este contrato, y operar legalmente.

3) La Parte B es responsable de la seguridad del almacén y mantiene las mercancías de acuerdo; con los estándares de almacenamiento confirmados por ambas partes. De acuerdo con la solicitud de la Parte A, la Parte B puede contratar un seguro en nombre de la Parte A para los bienes almacenados en el almacén de la Parte B, y los costos relevantes correrán a cargo de la Parte A.

4) Si los bienes encomendados por la Parte A son dañados por culpa de la Parte B, la Parte B deberá hacer la compensación correspondiente de acuerdo con la tabla de valor del producto proporcionada por la Parte A, pero el monto máximo de compensación no excederá el precio de venta de los productos de la Parte A.

5) La Parte B no es responsable de la pérdida de los bienes de la Parte A debido a desastres naturales u otras razones de fuerza mayor. "Fuerza mayor" se toma de las definiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", que incluyen: explosión, incendio, viento, lluvia, inundación, nieve, terremoto, etc. Causas distintas a las causadas por las Partes A y B, como guerra, agitación, caída de objetos voladores, deterioro, decoloración, moho, etc. causadas por el propio producto o la temperatura y humedad.

Artículo 3 Tarifas y estándares de servicio

1. Consulte los estándares de cobro del servicio de logística para conocer los estándares de cobro específicos de este negocio.

2. Requisitos previos para determinar los gastos comerciales

1) La cotización relacionada con este negocio (en adelante, "esta cotización") se basa en los servicios especificados en el "Almacenamiento, Normas de Cobro de Distribución y Logística” Prevalecerá el contenido. Si el contenido del servicio excede el contenido del servicio especificado, se negociará una cotización por separado.

2) Cuando la Parte A necesite agregar equipo a los bienes reportados en esta cotización debido a requisitos especiales, el costo será asumido por la Parte A;

Artículo 4 Formas de Liquidación y Pago

1. Método de liquidación:

Ambas partes liquidarán una vez al mes. Es decir, la Parte B enviará por correo la declaración de gastos de logística del mes anterior a la Parte A antes del día 5 de cada mes (si se pospone durante los días festivos, la Parte A confirmará y notificará a la Parte B para que emita una factura dentro de los 5 días hábiles posteriores a la Parte B). lo envía por correo. Si no se confirma dentro del plazo, se considerará que la Parte A no tiene objeciones. Si la Parte A tiene alguna objeción a la declaración de costos de logística proporcionada por la Parte B el mes pasado, deberá plantearla y verificarla con la Parte B dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción de la declaración anterior. Después de que ambas partes confirmen que es correcta, la Parte A lo hará. notificará a la Parte B para que emita una factura, y la Parte A deberá realizar el pago dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la factura de la Parte B;

2. B mediante transferencia bancaria.

Nombre de cuenta: # # #

Cuenta bancaria: # # #

Número de cuenta bancaria: # # #

3. pago Indemnización por daños y perjuicios: Si la Parte A no paga a la Parte B la tarifa del servicio de logística en virtud de este contrato, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por el pago atrasado. Fórmula de cálculo de la indemnización por daños y perjuicios: monto total de la indemnización por daños y perjuicios = tarifa total del servicio logístico pagadera por la Parte A para el período actual × 0,5% × número de días de retraso.

Si la Parte A incumple la tarifa del servicio logístico de la Parte B durante más de 60 días, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir que la Parte A asuma todas las pérdidas causadas a la Parte B.

Artículo 5 Validez y Terminación del Acuerdo

1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de sellado por la Parte A y la Parte B y tendrá validez hasta.

2. Si cualquiera de las partes viola este acuerdo, la otra parte puede dejar de ejecutar este acuerdo inmediatamente.

3 En las circunstancias en que ninguna de las partes viole este contrato, si alguna de las partes no lo hace; Si se notifica a la otra parte por escrito 3 meses antes del vencimiento de este contrato, este contrato se prorrogará automáticamente por un año, y así sucesivamente.

4. La terminación de este contrato no afectará la liquidación inconclusa o las obligaciones de pago de cualquiera de las partes en virtud de este acuerdo contractual, así como otros derechos y obligaciones que hayan ocurrido antes de la terminación.

Artículo 6 Cláusula de Confidencialidad

Durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B no revelarán la información de la otra parte a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, incluso después de la terminación de este contrato.

Artículo 7 Ley aplicable y resolución de disputas

1. Este contrato se regirá por las leyes de la República Popular de China

2. La ejecución de este contrato y las disputas se resolverán mediante negociación entre las partes. La solución acordada y firmada por ambas partes sirve como acuerdo complementario al presente contrato y tiene el mismo efecto jurídico. Si hay algún conflicto entre este Acuerdo de Servicio y el Acuerdo Suplementario, prevalecerá el Acuerdo Suplementario.

3. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal donde se encuentre la Parte B para que se pronuncie.

Artículo 8 Otros

1. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes. Cualquier cambio o adición a este contrato deberá ser confirmado mediante negociación y firma de un documento escrito por ambas partes.

3. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

4. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por representantes de ambas partes y sellado con sello oficial.

(No hay texto debajo)

Parte A (sello):

Representante legal o representante autorizado de la Parte A:

Parte B Representante legal o representante autorizado:

Parte B (sello):

Fecha de firma:Fecha de firma:

Plantilla de Contrato de Almacenamiento y Transporte 2022 (2)

Parte A (remitente):

Dirección de la empresa:

Número de licencia comercial de la empresa:

Parte B (transportista):

Dirección de la empresa:

Número de licencia comercial de la empresa:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, de acuerdo con los principios de cooperación sincera, voluntariedad, igualdad, justicia y beneficio mutuo, la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de las mercancías y llega al siguiente acuerdo:

1. Forma de transporte

1. transporte de agencia, lo mismo a continuación) hasta el destino el modo de transporte es (o incluye):

2. La Parte B transportará las mercancías de la manera especificada por la Parte A, y no se realizarán cambios. sin el consentimiento de la Parte A.

Segundo, cláusulas representativas

1. Si es necesario, la Parte A y la Parte B pueden designar a sus respectivas personas de contacto para manejar los asuntos de transporte relevantes entre la Parte A y la Parte B; B se notificarán mutuamente por escrito los cambios a cualquier persona de contacto designada.

2. El personal de logística designado por la Parte A y la Parte B deberá firmar y confirmar que los documentos relevantes u otras acciones de desempeño estarán sujetas a la validez legal de este contrato.

Tres. Bienes y embalaje

1. Los bienes entregados por la Parte A a la Parte B deben transportarse de manera segura y legal y no deben contener mercancías peligrosas, artículos prohibidos o ilegales. Si la Parte A envía mercancías prohibidas o ilegales, la Parte B tiene derecho a no reembolsar el flete y se reserva el derecho de exigir responsabilidad legal.

2. La Parte A empaquetará los productos de acuerdo con los estándares industriales pertinentes para que sean aptos para el transporte; si los productos están dañados o son de mala calidad debido a un embalaje inadecuado, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

Cuarto, entrega de mercancías

1. La Parte B es responsable de recibir las mercancías en el lugar designado por la Parte A o de recibir las mercancías de la Parte A en el lugar designado por la Parte B. de conformidad con este acuerdo.

Verbo (abreviatura de verbo) precio, liquidación y pago

1. La Parte A y la Parte B liquidan según el precio acordado. Consulte el Apéndice 1 para conocer el precio de liquidación específico. Si no hay lista de precios en el anexo, prevalecerá la cotización de la Parte B a la Parte A en el sistema de información. Las cotizaciones proporcionadas por la Parte B a la Parte A están todas en RMB. Si se trata de un pago en otras monedas, ambas partes deben negociar el tipo de cambio para la conversión.

2. La Parte A pagará el flete a la Parte B por adelantado. Cuando el saldo de la Parte A es insuficiente para pagar el flete, la Parte B tiene derecho a retener las mercancías hasta que la Parte A pague el flete y luego envíe las mercancías.

3. La parte A realiza el pago mediante transferencia. La información del banco receptor de la parte B es la siguiente:

Banco de apertura de cuenta:

Nombre de la cuenta:

Número de cuenta:

Reglas de compensación de verbos intransitivos

1. Para todas las mercancías rastreables, después de que la Parte B reciba las mercancías, antes de que el transportista real las reciba (recibidas por el sitio web La información recibida prevalecerá). Si la mercancía se pierde, la Parte B compensará a la Parte A por tres veces el flete y no reembolsará el flete adicional.

2. Si los productos de entrega urgente, línea dedicada o EMS se pierden después de que la Parte B los entregue al transportista real, es decir, la información de recepción del paquete se puede encontrar en el sitio web del transportista, la compensación. se basará en el valor declarado, hasta 100 dólares estadounidenses; además, los gastos de envío se reembolsarán a la Parte A, excepto por los servicios de transporte especificados por separado; Una explicación separada significa que Dafang Logistics ha escrito una explicación en su sitio web o sistema oficial.

3. Si los productos registrados en paquetes pequeños (excepto los productos registrados en China Post) se pierden después de que la Parte B los entregue al transportista real, la información de recepción del paquete se puede encontrar en el sitio web del transportista y de la Parte. B ayudará a la Parte A a solicitar una compensación al transportista real. Si el transportista real acepta la solicitud de reclamación y confirma la compensación, la Parte B compensará de acuerdo con el valor declarado, hasta un máximo de 40 dólares estadounidenses, si el reembolso del flete depende del resultado de la compensación real del transportista;

4. Los paquetes registrados de China Post y todos los productos imposibles de rastrear no serán compensados.

5. Los bienes dentro del alcance de la compensación se considerarán perdidos antes de estar en línea dentro de los siete días hábiles (a partir de la fecha de envío). La parte A debe presentar un reclamo dentro de 1 mes después de confirmar la pérdida y no será aceptado después de la fecha de vencimiento.

6. Una vez que los bienes están en línea, el transportista real notifica a la Parte B por escrito que los bienes se perdieron en línea antes de que puedan considerarse perdidos. La parte A debe presentar un reclamo dentro de 1 mes después de confirmar la pérdida y no será aceptado después de la fecha de vencimiento.

7. Si se trata de un artículo valioso y está dentro del alcance del servicio asegurado de la Parte B, se puede utilizar el servicio asegurado de la Parte B. Si no está asegurado, la indemnización se realizará de acuerdo con las normas generales anteriores y no se aceptarán reclamaciones.

8. No se otorgará ninguna compensación por retrasos y pérdidas causadas por aduanas, explosiones de almacenes u otras causas de fuerza mayor.

Siete. Período de ejecución del contrato

El período de vigencia del presente contrato es de año mes día a año mes día.

Ocho. Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede someter el asunto al tribunal donde se encuentra la Parte A para que se pronuncie.

Nueve. Cambios al Contrato

Si ambas partes necesitan modificar los términos del contrato o cualquier asunto no cubierto en el contrato, deben llegar a un acuerdo y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto que este contrato. .

Cumplimiento parcial o incumplimiento del contrato, y exención parcial o total de responsabilidad por incumplimiento del contrato según las circunstancias.

XI. Efectividad del contrato y otros

1. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

2. Ninguna parte podrá transferir sus derechos o responsabilidades en virtud de este contrato a un tercero no relacionado sin el consentimiento por escrito de la otra parte.

3. Si cualquiera de las partes viola los términos de este contrato, la otra parte tiene derecho a rescindir este contrato con aviso inmediato.

4. Los anexos al presente contrato tienen el mismo efecto jurídico que el contrato.

Partes contratantes:

Parte A (sello):Parte B (sello):

Firma del representante de la Parte A: Firma del representante de la Parte B:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Plantilla de contrato de almacenamiento y transporte 2022 (3)

Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de tarjeta de identificación:

Para satisfacer las necesidades de suministro normales y equilibradas de nuestra empresa y garantizar que los productos se entreguen a los clientes comerciales de manera oportuna y precisa, la Parte A confía a la Parte B el almacenamiento, la distribución, reciclaje de equipos de estantería, retroalimentación de información, etc. Servicios de almacenamiento y logística, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo al respecto.

1. Aceptación de la mercancía:

1. La Parte B es responsable de la aceptación de la mercancía proporcionada por el fabricante, y de la apariencia, variedad, especificaciones, cantidad y calidad del embalaje. Si se descubren problemas de calidad, como discrepancias entre el pedido y la fecha de llegada, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y firmará los documentos.

2. La Parte B no mezclará mercancías que no hayan sido inspeccionadas y aceptadas en el almacén. La aceptación posterior no puede utilizarse como excusa para eludir la responsabilidad por errores y pérdidas.

3. Una vez aceptada la mercancía en el almacén, la Parte B será responsable de conservarla. La Parte B designará una persona dedicada a ser responsable de la custodia de cada mercancía y será directamente responsable de la pérdida, robo, daño, suciedad, moho, caducidad, etc. de las mercancías.

2. Almacenamiento:

1. Una vez almacenados los productos y los estantes, la Parte B debe recibir, cargar y descargar los productos de manera oportuna y manipularlos con cuidado. . Está estrictamente prohibido tirar basura o manipularlo bruscamente.

2. Cuando la Parte B almacene mercancías, deberá descargarlas razonablemente según la categoría de mercancías. No apile mercancías demasiado altas, con sobrepeso, colapsadas o aplastadas.

3. La Parte B debe inspeccionar los productos con regularidad y hacer un buen trabajo para prevenir moho, insectos, daños, caducidad, contaminación, incendios y robos todos los días para garantizar la seguridad de los productos. Las mercancías no deben estar en contacto directo con el suelo durante el almacenamiento y se debe seguir estrictamente el principio de "primero en entrar, primero en salir".

4. Para conocer las reglas específicas de entrada y salida, consulte el "Reglamento de gestión del almacén".

En tercer lugar, servicio de entrega:

1. La Parte B es responsable de recibir la orden de entrega de la oficina de la Parte A antes del mediodía todos los días y de entregar los productos con prontitud y precisión de acuerdo con las instrucciones de la Parte A. orden de entrega La mercancía se entrega en el almacén del cliente comercial.

2. La Parte B es responsable de organizar la ruta de entrega del conductor de acuerdo con el lugar de entrega todos los días y de garantizar una comunicación justa y oportuna con el conductor.

IV. Gestión de facturas y retroalimentación de información:

1. La Parte B es responsable de ingresar el código de barras de los productos aceptados en la computadora para mantener la precisión de los datos.

2. La Parte B deberá mantener exactos los datos de envíos diarios, distribución, obsequios, devoluciones, transferencias, etc., y registrar y realizar copias de seguridad de los archivos que requiera la empresa.

3. Si el almacén de pedidos de entrega necesita emitir un pedido, la Parte B debe modificarlo en el sistema informático a tiempo y volver a ingresar el pedido antes del envío.

4. Para bienes con inventario insuficiente, bienes que se acercan a su vida útil, bienes con suministro ininterrumpido, bienes no vendidos o bienes de lento movimiento, la Parte B notificará de inmediato los comentarios en forma de registros escritos.

Responsabilidades y obligaciones del verbo (abreviatura del verbo):

1. #####

2. La Parte B pagará a la Parte A un depósito de 10.000,00 RMB. de RMB, que será reembolsado cuando expire el contrato. Si la mercancía se pierde, daña o vence debido a una mala gestión durante el almacenamiento y distribución, la Parte B asumirá la responsabilidad.

Responsabilidad. En los primeros seis meses del período del contrato y más allá, si se producen mordeduras de ratas o daños provocados por el hombre, la Parte A y la Parte B asumirán cada una el 50% del precio de los bienes.

La Parte B es responsable del 100%; si los bienes del inventario se pierden o vencen, la Parte B será responsable del 100% de la compensación según el precio de entrega.

3. Los bienes obsoletos en el almacén de costos y el almacén de productos semiacabados no se informan por escrito a la Parte A a tiempo para su procesamiento, o no han sido procesados ​​durante más de dos meses.

Si no existe informe escrito sobre la mercancía, la responsabilidad es de la Parte B, quien es responsable de la compra.

4. #######

5. #########

6. En principio, se entregarán los bienes de la Parte A. Las mercancías a granel en el almacén deben despacharse semanalmente. La Parte A y la Parte B verificarán las cuentas los días 5, 5 y 25 de cada mes, y ambas partes firmarán y confirmarán. La Parte A y la Parte B harán un inventario del almacén y verificarán los datos el primer sábado de cada mes. . La Parte B garantizará la seguridad de los bienes de la Parte A y la exactitud de los datos. La escasez de inventario durante el recuento de inventario correrá a cargo de la Parte B.

7 El salario de la Parte B se pagará mensualmente después de verificar la diferencia de inventario.

Materias complementarias para verbos intransitivos:...

Siete. Plazo del contrato:

1. Del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ Si existieran ampliaciones o modificaciones al presente contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que el este acuerdo. Las disputas relacionadas con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la disputa no puede resolverse, puede resolverse a través de canales judiciales nacionales. Una vez que expire el contrato, si ambas partes necesitan continuar cooperando, deben negociar y volver a firmar un contrato de servicio 90 días antes de la expiración del contrato.

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma, se redacta en dos ejemplares, conservando un ejemplar cada parte, y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Trading Co., Ltd. Parte B:

Firma de la Parte A (agente autorizado): Firma de la Parte B:

Sello: Sello:

Fecha: 20__ _Fecha: 20__ _Día

Plantilla de contrato de almacenamiento y transporte 2022 (4)

Parte A (Remitente):

p>

Parte B (transportista):

Parte A y Parte B, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos" y previo consenso mediante negociación, ingresan en un contrato de transporte de carga con los siguientes términos:

1. El plazo del contrato es de un año, contado desde el día del año y terminando el día del año.

2. Durante el período del contrato antes mencionado, la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de mercancías por coche y por carretera. El nombre, especificación, modelo, cantidad, valor, flete, lugar de llegada, destinatario, fecha límite de entrega, etc. de las mercancías específicas serán determinados por la Parte A y la Parte B. La carta de porte firmada será un anexo a este contrato y tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Tres. Obligaciones de la Parte A: 1. Las mercancías deben embalarse de acuerdo con las normas nacionales. Si no existe una norma unificada de embalaje, el embalaje se realizará de acuerdo con los principios de garantía del transporte de mercancías. Si el embalaje de las mercancías de la Parte A no cumple con los requisitos anteriores, la Parte B lo informará a la Parte A. Si la Parte A no hace las correcciones, la Parte B podrá negarse a enviar las mercancías. 2. Pagar el flete a la Parte B según los estándares y tiempos acordados por ambas partes.

Cuatro. Obligaciones de la Parte B: 1. De acuerdo con los requisitos de la carta de porte, las mercancías serán transportadas al lugar designado por la Parte A dentro del tiempo especificado y entregadas al destinatario designado por la Parte A. 2. Las mercancías transportadas serán responsables de la seguridad y garantizarán que haya No hay escasez ni daños a los productos. Deberían ser considerados responsables si surgen tales problemas.

Cinco. Costos de transporte y métodos de liquidación: 1. El flete se calcula en función del kilometraje y el peso de las mercancías realmente transportadas por la Parte B, y las normas específicas se basan en la carta de porte. 2. Cuando la Parte B entregue las mercancías al destinatario, la Parte B solicitará el comprobante de recibo como prueba del cumplimiento de la obligación de transporte y realizará una liquidación con la Parte A con base en el comprobante de recibo. 3. La Parte A revisará el comprobante de recibo presentado por la Parte B y pagará el flete actual dentro de los 10 días posteriores a la confirmación de que el comprobante es auténtico y válido y que los productos llegan a tiempo sin ningún problema faltante o dañado.

6. Los productos entregados por la Parte A a la Parte B son materiales de producción importantes para los clientes. La Parte B debe darles gran importancia y garantizar que los productos lleguen a tiempo. Si la llegada de la mercancía se retrasa debido a fuerza mayor distinta de un desastre natural, y si el cliente cree que la Parte A es responsable, la Parte B compensará íntegramente a la Parte A por sus pérdidas económicas. Si las mercancías no pueden llegar al destino a tiempo debido a desastres naturales u otra fuerza mayor, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y obtendrá los certificados pertinentes para facilitar la coordinación entre la Parte A y el cliente.

7. Si las mercancías se pierden, faltan, dañan, deterioran o contaminan durante el transporte, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas económicas de acuerdo con las siguientes normas. 1. Si las mercancías se pierden o no se pueden utilizar normalmente, se realizará una compensación total de acuerdo con el precio registrado en la carta de porte; si no hay ningún precio registrado en la carta de porte, la compensación se basará en el precio en fábrica de la Parte A de un precio similar; productos. 2. Si los productos se pueden utilizar normalmente después de la reparación y el cliente no tiene objeciones, se compensarán los costos de reparación (incluidos los costos de reemplazo, los costos de mano de obra y los gastos de viaje de ida y vuelta del personal de reparación, etc.).

8. Si la llegada de las mercancías se retrasa por los motivos del artículo 7 de este contrato, la Parte B no sólo asumirá la responsabilidad de acuerdo con este artículo, sino que también implementará las disposiciones del artículo 6 de este contrato.

Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos. Cualquier disputa se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje.

X. El presente contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Adjunto: Número de Guía:

Fecha de emisión: año, mes, día

Tiempo de envío: año, mes Fecha

Lugar de emisión: número de carretera. Todas las provincias y ciudades.

Lugar de envío: Número de carretera. Todas las provincias y ciudades.

Remitente:

Transportista: Firma del expedidor, firma del transportista.

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Plazo de entrega: antes de año, mes y día.

Lugar de entrega requerido:

Destinatario:

Nombre de la mercancía:

Especificación

Modelo:

Peso: Volumen (largo × ancho × alto):

Forma de embalaje:

Número de piezas:

Precio en fábrica: p>

Número de licencia del vehículo:

Tarifa de flete:

Plantilla de contrato de almacenamiento y transporte 2022 (5)

Partes del contrato:

Remitente:_ _ _ _ _ _ _;

Transportista:_ _ _ _ _ _ _.

Dirección detallada del remitente:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección detallada del consignatario:_ _ _ _ _ _ _ _

Según el documento nacional correspondiente regulaciones de transporte y después de una negociación completa entre ambas partes, se celebra este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.

Artículo 1: Nombre, especificación, cantidad y precio de la mercancía

Artículo 2: Requisitos de embalaje El transportista deberá embalar de acuerdo con las normas prescritas por el departamento nacional competente si no las hubiere; estándar de embalaje unificado, El embalaje debe realizarse de acuerdo con el principio de garantizar la seguridad del transporte de carga; de lo contrario, el transportista tiene derecho a rechazar el transporte.

Artículo 3 El lugar de envío de las mercancías es _ _ _ _ _

El lugar de llegada de las mercancías_ _ _ _ _

Artículo 4 Fecha de transporte de las mercancías

Plazo de entrega_ _ _ _ _

Artículo 5 Requisitos de calidad y seguridad del transporte_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 Responsabilidades y métodos de carga y descarga de carga

Artículo 7_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 Tarifas y liquidación de transporte métodos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de las Partes

1. >

1.Derechos del cargador: exigir al porteador que transporte la mercancía hasta el destino en el tiempo y lugar especificados en el contrato. Una vez enviadas las mercancías, si el remitente necesita cambiar el lugar de llegada o el destinatario, o cancelar el envío, el remitente tiene derecho a solicitar al transportista que cambie el contenido del contrato o rescinda el contrato. Sin embargo, se debe notificar al transportista antes de que las mercancías lleguen al destino y se le deben pagar las tarifas requeridas de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

2. Obligación del cargador: pagar al porteador los gastos diversos según lo acordado. De lo contrario, el transportista tiene derecho a suspender el transporte y exigir a la otra parte el pago de una indemnización por daños y perjuicios. El transportista deberá embalar las mercancías consignadas de acuerdo con las normas prescritas, cumplir con las normas pertinentes sobre el transporte de mercancías peligrosas y entregar las mercancías consignadas de acuerdo con el tiempo y la cantidad especificadas en el contrato.

2. Los derechos y obligaciones del porteador

1. Los derechos del porteador: cobrar cargas diversas al cargador y al destinatario. Si el destinatario no paga o no paga a tiempo los gastos varios acordados, el transportista tiene derecho a retener las mercancías. Si no se puede encontrar al destinatario o el destinatario se niega a recibir la mercancía, el transportista se comunicará de inmediato con el remitente y será responsable de almacenar la mercancía dentro del período especificado y tendrá derecho a cobrar tarifas de almacenamiento. Para las mercancías que no pueden entregarse más allá del plazo especificado, el transportista tiene derecho a tratarlas de acuerdo con las normas pertinentes.

2. Obligaciones del transportista: entregar la mercancía en el lugar designado dentro del plazo especificado en el contrato, y notificar puntualmente al destinatario la llegada de la mercancía.

Responsable de la seguridad de la mercancía consignada para garantizar que no exista escasez, daño o deterioro artificial de la mercancía. Si existen los problemas anteriores, tendrán la obligación de indemnizar. Una vez que llegue la mercancía, usted debe ser responsable de conservarla dentro del período especificado.

3. Derechos y obligaciones del destinatario

1. Derechos del destinatario: Una vez entregada la mercancía en el lugar designado, tiene derecho a reclamar la mercancía con el certificado. . Cuando sea necesario, el destinatario tiene derecho a solicitar un cambio de destino o la llegada de la mercancía a mitad de camino, y firmar un acuerdo de cambio.

2. Obligaciones del destinatario: Después de recibir el aviso de entrega, recoger la mercancía a tiempo y pagar los honorarios correspondientes. Para mercancías entregadas que excedan la cantidad especificada, se deben pagar tarifas de almacenamiento al transportista.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Responsabilidad del cargador

1 Si el envío no se entrega en el plazo y requisitos estipulados en el contrato, el cargador deberá pagar al transportista una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del valor de las mercancías.

2. Si accidentes como rotura de eslingas, caída de carga, vuelco de grúa, explosión, corrosión, etc., son causados ​​por la inclusión de mercancías peligrosas en carga ordinaria, ocultación de mercancías peligrosas, declaración errónea de mercancías pesadas, etc., el cargador será responsable de la indemnización.

3. Si el embalaje defectuoso de las mercancías provoca contaminación, corrosión o daños a otras mercancías, medios de transporte y equipos mecánicos, con resultado de lesiones personales o muerte, el transportista será responsable de la indemnización.

4. Si las mercancías cargadas en la línea exclusiva del cargador o en la línea pública en el puerto o en el ferrocarril o estación dedicada se descargan en la estación y se encuentran dañadas o faltantes, el cargador debe verificar si El sello del vehículo está intacto o anormal, compensa al destinatario por las pérdidas.

5. Cuando las mercancías se embarquen en camiones cisterna sin especificaciones y certificados de calidad o informes de inspección, y el consignatario no pueda descargar las mercancías, el cargador deberá pagar los gastos de almacenamiento de descarga y la indemnización por daños y perjuicios al transportista.

2. Responsabilidad del transportista

1. Si el vehículo (embarcación) no se entrega en el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, el transportista deberá pagar la indemnización en RMB. al transportista.

2. Si el porteador transporta la mercancía a destino o destinatario equivocado, deberá transportar la mercancía hasta el destino o destinatario especificado en el contrato sin coste alguno. Si la mercancía se entrega con retraso, el transportista deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios por el retraso en la entrega.

3. Si la mercancía se pierde, falta, se deteriora, se contamina o se daña durante el transporte, el transportista deberá compensar al transportista por la pérdida real de la mercancía (incluidos los gastos de embalaje y los gastos de transporte).

4. Si las mercancías se pierden, faltan, se deterioran, se contaminan o se dañan durante el transporte, el transportista será responsable de la indemnización, y el transportista final deberá solicitar compensación a otros transportistas responsables.

5. El transportista no será responsable del incumplimiento del contrato por pérdida, escasez, deterioro, contaminación o daño de la mercancía por las siguientes causas:

① Fuerza mayor

② Mercancía Sus propios atributos naturales;

③ Pérdida razonable de la mercancía

④ Culpa del propio remitente o destinatario;

Hay dos copias originales de este contrato, cada parte posee una copia hay dos copias del contrato, una copia para cada unidad, como por ejemplo...

Remitente: _ _ _ _Transportista:_ _ _ _

Representante:_ _Representante:_ _

Dirección:_ _ _ _Dirección:_ _ _ _

Tel: _ _ _ _Tel:_ _ _ _

Banco de cuenta:_ _Banco de cuenta:_ _

Número de cuenta:_ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _

Completar en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de transporte y almacenamiento 2022 Artículos relacionados;

★Formato estándar de contrato de transporte 2022 (cinco artículos) )

★5 acuerdos formales de contratos de transporte en 2022

★5 nuevas plantillas de contratos de transporte en 2022

★5 acuerdos formales de contratos de transporte en 2022

★5 Contratos Simples de Transporte para 2022.

★Cinco formatos de contratos de transporte de carga en 2022

★ Cinco plantillas de contratos de transporte de uso común en 2022

★Cinco plantillas de contratos de transporte clásicos en 2022

★Cinco plantillas de contrato de transporte de carga general 2022

★Plantilla de contrato de transporte de carga general 2022

var _ HMT = _ HMT |[] ( function(){ var hm = documento. createelement("script"); hm.src = "/hm.js?fff 14745 ACA 9358 ff 875 ff 9 ACA 1296 B3 "; var s = document. s.parentNode.insertBefore(hm, s})();