Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Un pensamiento del viento otoñal, un pensamiento de una larga vida, un pensamiento del otoño.

Un pensamiento del viento otoñal, un pensamiento de una larga vida, un pensamiento del otoño.

Un pensamiento del viento otoñal, un pensamiento de una larga vida, un pensamiento del otoño.

Cuando dices "Feliz cumpleaños",

puedes decir: cuando el viento es soleado, es el momento adecuado.

(Interpretación: Todos están felices y todo va bien. También es un deseo de cumpleaños. Hoy es un buen día, resulta que es tu cumpleaños. Te deseo todo lo mejor.)

Cuando se dice "bajo la luz de la luna" "Cuando el ambiente es muy bueno",

Se puede decir que la luna brilla bajo el bosque, tan escasa como la nieve residual.

(Interpretación: La luz de la luna que se filtra entre las hojas del bosque es escasa, como la nieve que queda en invierno. Puede usarse para describir la luz de la luna, o también puede usarse para expresar una atmósfera tranquila y pacífica. .)

Cuando dices "una persona tiene magnanimidad y amplitud de miras",

puedes decir: hay valles en tu corazón y montañas y ríos frente a ti.

(Interpretación: El corazón puede albergar montañas y barrancos, y montañas y ríos quedan expuestos entre las cejas.)

Cuando dices "enfrentar la vida positivamente",

Sí, dijo: Sigue tus sueños y vive bajo el sol.

(Interpretación: Es seguir tus sueños y avanzar hacia tus sueños. Crecer y vivir hacia el sol. El significado más profundo es afrontar la vida de manera positiva y optimista como el sol, brindando calidez a las personas.)

p>

Cuando se dice que "una persona parece ordinaria por fuera, pero tiene una gran sabiduría por dentro",

Se puede decir: la luz es No es fuerte, pero el agua tranquila es profunda.

(Interpretación: Aunque hay agua tranquila y brillante en la superficie pero no deslumbrante, no sabes qué tan profunda es. Se usa para describir a personas que están tranquilas en la superficie pero muy sabios significa que son ordinarios en la superficie pero ordinarios en el interior. Pero hay una gran sabiduría)

Cuando dices "fe firme y moralidad noble",

tú. puedo decir: Las montañas se detienen en el río y el viento y la comida se han ido.

(Interpretación: indestructible, imparable. Sigue el corazón del cielo y recibe ayuda del cielo. Es una metáfora de la fe firme y el carácter moral noble de una persona.)

Cuando dices "enamorarse de alguien por casualidad",

Se puede decir: no era mi intención crear sorpresas, pero realmente me sorprendió.

(Interpretación: No quise ofenderte, una persona conmocionada por el tiempo, pero estás tranquilo en mi corazón.)

Cuando dices “todo depende del destino” ,

Se puede decir: caminar y mirarlo te hará sentir tranquilo, pararte y olvidar, y dejar ir el viento.

(Interpretación: Fácil de ver, con un corazón indiferente, tienes suerte cuando lo encuentras; lo mismo ocurre con la desaparición. Que seas gentil y tranquilo durante toda tu vida.)

Cuando dices “Se acerca el otoño”,

Se puede decir: Extraño el viento otoñal, extraño la longitud, extraño la lluvia otoñal, extraño el otoño.

(Interpretación: Di adiós al verano y abraza el otoño. Los arrepentimientos del verano serán cuestionados.

El viento del otoño se derrite. Una estación, un evento pasado, un deseo, deseo este otoño .

Dios, todas tus expectativas se han hecho realidad. Que los años transcurran sin preocupaciones y que el otoño sea próspero.)

上篇: 165438+El 24 de octubre, un caso de COVID-19 dio positivo en ácido nucleico. 下篇: Contrato de alquiler de vehículo último modelo 20221 De acuerdo con el "Código Civil" y la normativa pertinente del Ministerio de Transporte, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, previa negociación entre ellas. las dos partes, el contrato de alquiler de coche firmado por ambas partes estipula los siguientes términos. 1. La Parte B necesita alquilar un automóvil de la Parte A y el período de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _. Los lugares de alquiler y devolución se encuentran en el número 77 de Jiefang West Road, ciudad de Huai'an. 2. La Parte A alquila el vehículo a la Parte B a un precio de RMB por día. La parte B ahora paga el alquiler en RMB por adelantado y el depósito en RMB. Cuando el vehículo caduque, el recibo del depósito se utilizará para liquidar el pago. dos. Derechos y obligaciones de la Parte A 1. La Parte A proporciona a la Parte B vehículos con licencias completas y válidas y en buenas condiciones técnicas. 2. La Parte A es responsable de asegurar el seguro de propiedad y de responsabilidad civil del vehículo de alquiler por parte de la compañía de seguros y de pagar las tarifas de mantenimiento de la carretera. 3. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo arrendado. 4. La Parte A no será solidariamente responsable de las pérdidas causadas por causas distintas a las causadas por la Parte A. 5. Ayudar a la Parte B a manejar los accidentes de tránsito y manejar los procedimientos de reclamo de manera oportuna según sea necesario. 6. La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a tiempo, utilizar el depósito de seguridad de la Parte B y otras garantías para pagar la parte faltante del alquiler y el vehículo, y compensar el déficit en las reclamaciones de seguros. Si el depósito sigue siendo insuficiente, la Parte A tiene derecho a seguir reclamando una indemnización. tres. Derechos y obligaciones de la Parte B 1. La información proporcionada por la Parte B a la Parte A debe ser verdadera y válida (como cédula de identidad, registro de domicilio, licencia de conducir, copia de la licencia comercial de la empresa, etc.), de lo contrario todas las responsabilidades que de ello se deriven recaerán en la Parte B. 2 La Parte B verificará y controlará cuidadosamente el rendimiento y los métodos de operación del vehículo de alquiler, verificará los accesorios del vehículo y se retirará después de firmar para su aceptación. Si el vehículo se pierde o los accesorios se dañan debido a una operación y almacenamiento inadecuados por parte de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A. 3. Los vehículos de la Parte A alquilados por la Parte B no se utilizarán para otro transporte comercial de pasajeros y mercancías, y no podrá subarrendar, subcontratar, hipotecar, invertir o regalar, no se le concederán otros derechos distintos a los estipulados en este contrato, y no podrá desmantelar la carrocería (partes) del vehículo de la Parte A sin autorización, de lo contrario la Parte A tiene derecho a hacerlo. recuperar el vehículo y exigir a la Parte B que compense las pérdidas resultantes. 4. La Parte B es responsable de las consecuencias del uso del vehículo arrendado para actividades ilícitas y subarrendamiento, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. 5. Además de pagar el alquiler, la Parte B deberá pagar el depósito del vehículo de alquiler. (El depósito es en efectivo y el automóvil debe conservarse mediante cheque durante tres días). La parte B no puede utilizar el depósito como alquiler. 6. Si la Parte B requiere renovar el contrato de arrendamiento, deberá acudir previamente a nuestra empresa para realizar los trámites de renovación del contrato de arrendamiento. Al devolver el automóvil, el interior y el exterior deben mantenerse limpios; de lo contrario, se cobrará una tarifa de limpieza de 20 yuanes. 7. Si la Parte B no devuelve el automóvil y no realiza los procedimientos de extensión requeridos cuando expire el contrato, se cobrará una tarifa por horas extra de 20 a 40 yuanes por hora según el número real de horas de retraso. El uso diario promedio. del coche no excederá los 200 kilómetros. Se cobrará una tarifa de alquiler de 1-1 dependiendo del vehículo. 8. Cuando ocurra un accidente de vehículo, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y a los departamentos pertinentes, y la Parte A organizará un lugar de reparación del vehículo. La Parte B no organizará el mantenimiento sin autorización. Una vez que el vehículo sufre daños, queda prohibido seguir utilizándolo. La Parte B cooperará plenamente con el departamento de gestión del tráfico en la gestión de accidentes de vehículos. Si un accidente de tráfico causa víctimas, se gestionará de acuerdo con las normas de gestión del tráfico. 9. En caso de accidente en el vehículo, la Parte B adelantará la tarifa de reparación por adelantado, y la tarifa de alquiler durante el período de suspensión o reparación correrá a cargo de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B compensará el depreciación acelerada del vehículo, y el monto de la depreciación se calculará sobre la base del 50% del monto real de reparación. Si la Parte B no informa un accidente y no repara sin autorización, se le impondrá una multa tres veces mayor que la tarifa de reparación normal. 10. Si la Parte B pierde su matrícula o documentos relacionados durante el período de arrendamiento, la Parte B solicitará a los departamentos pertinentes su reexpedición. La tarifa de alquiler del vehículo y la tarifa de reemplazo durante el período de reemplazo correrán a cargo de la Parte B hasta que el vehículo pueda funcionar con normalidad. 11. Cuando expire el plazo, la Parte B entregará el vehículo intacto a la Parte A. No desmonte el odómetro ni lo dañe intencionalmente. Si hay una tarifa por kilometraje diario de 1.000 kilómetros, no reemplace las piezas del vehículo. 12. Está prohibido conducir bajo los efectos del alcohol, utilizar vehículos para actividades ilegales, utilizar vehículos tipo autocar, participar en concursos y exámenes y cargar artículos inflamables, explosivos y perecederos. 13. De acuerdo con las regulaciones de la Compañía de Seguros Popular de China, si ocurre un accidente automovilístico, la compañía de seguros tiene un límite de compensación y todos los gastos que excedan el límite del seguro correrán a cargo de la Parte B. El seguro de responsabilidad civil adquirido por la Parte A se limita a los conductores permitidos por la Parte A. 14. Después de perder todo el vehículo, la Parte B correrá con los costos de alquiler durante este período antes de que la compañía de seguros compense. 15. Al realizar la compensación, la Parte B deberá presentar a la compañía de seguros la póliza de seguro, el certificado de accidente, el formulario de liquidación de mediación de accidentes, la lista de pérdidas y diversos documentos de gastos, y completar verazmente el informe del accidente automovilístico. 16. Durante el período de alquiler del vehículo, la Parte B es responsable de la gasolina, lubricantes, peajes y tarifas de estacionamiento. Cuatro. Derechos y obligaciones del garante1. El garante acepta actuar como garante de la Parte B en este contrato y garantiza que la Parte B cumplirá plenamente con todas las obligaciones de este contrato hasta que la Parte B cumpla plenamente con sus obligaciones. 2. Si la Parte B no cumple el contrato o lo incumple, el garante asumirá la responsabilidad solidaria, y la Parte A podrá solicitarlo directamente. 3. Esta garantía y las reclamaciones incurridas por la Parte B durante el período de arrendamiento real. Esta garantía es irrevocable, independiente de otros términos de este contrato, y no quedará invalidada por la invalidez del contrato. 5. Otros 1. Si hay un acuerdo arriba, se manejará de acuerdo con el acuerdo. Si hay cualquier otro incumplimiento del contrato, la parte infractora será responsable de compensar las pérdidas de la otra parte. 2. Este contrato se realiza por triplicado y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. 3. Las disputas que surjan de este contrato estarán bajo la jurisdicción del Tribunal Popular del Distrito de Qingpu.