Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Comentando sobre personas y cosas: ensayos autobiográficos [ruso] Pasternak

Comentando sobre personas y cosas: ensayos autobiográficos [ruso] Pasternak

Resumen de la obra

Nací en una familia de artistas en Moscú y mi infancia estuvo llena de cuentos de hadas. Cuando tenía 3 años, nuestra familia se mudó a la Escuela de Pintura, Escultura y Arquitectura. En un concierto, mi madre me abrazó y conocí a Tolstoi. Desde entonces, tengo los mismos recuerdos y la misma conciencia que un adulto. Estuve bañado en la atmósfera artística día y noche. Mostré mi talento e interés por la música desde que era niño, y también recibí elogios y orientación del músico Scriabin. Más tarde descubrí mis defectos y dejé resueltamente la música, me dediqué a estudiar filosofía y finalmente elegí la literatura. En 1913 completé mi primer libro de poesía. Cuando estalló la Primera Guerra Mundial, obtuve una exención del servicio militar debido a un problema en la pierna y desde entonces he escrito muchos poemas y novelas. Participé en el grupo literario "Kalldahl Da" y conocí a muchos artistas y escritores. El poeta ruso Blok y el poeta alemán Rilke tienen una profunda influencia en mí. Mayakovsky y yo nos conocimos debido a la hostilidad y finalmente nos separamos. Tsvetaeva es una poeta y una amiga a quien admiro. Al igual que Mayakovsky, se suicidó. No puedo olvidar a dos poetas georgianos: Ashvili y Tabitze.

Seleccionado

Aún recuerdo vívidamente la noche que describió Rogernov. Por la noche me despertó un dolor dulce y lujurioso, como nunca antes había probado. Lloré y lloré de dolor y miedo. Pero mis lágrimas fueron ahogadas por la música. Cuando terminó el trío que me despertó, se escucharon mis gritos. La cortina que dividía la habitación estaba corrida y me tumbé detrás de ella. Mamá vino, se inclinó sobre mi cabeza y rápidamente me convenció. Probablemente me llevó a recibir invitados y probablemente vio la sala de estar a través de la puerta abierta. El humo en la sala de estar era brumoso y las velas hacían parpadear sus pestañas, como si el humo les picara los ojos. La luz de las velas iluminaba las tapas rojas de violines y violonchelos. El piano de cola parece negro. Los vestidos de hombre también lucen negros. Las mujeres se ponen vestidos que dejan al descubierto sus hombros, como flores sacadas de una canasta en el día del onomástico. El pelo blanco de dos o tres ancianos se mezclaba con nubes de humo. Uno de ellos, más tarde me hice muy cercano a él y lo veía a menudo. Es el pintor Ni Ni Ni Gai. La imagen de otro anciano ha estado conmigo toda mi vida, como lo ha estado con la mayoría de las personas, especialmente porque mi padre dibujaba ilustraciones para sus obras y iba a su casa como un transeúnte. Lo admiraba sinceramente, por lo que toda nuestra familia. Estaba inmerso en su espíritu. Él es Lev Nikolayevich (Tolstoi).

¿Por qué lloro tanto? ¿Por qué todavía recuerdo el dolor hasta el día de hoy? En ese momento yo ya estaba acostumbrado al sonido del piano de cola en casa y mi madre tocaba muy bien el piano. Creo que el sonido de un piano de cola es una parte integral de la música misma. El sonido de las cuerdas, especialmente en combinación cuando se tocan en interiores, me resulta muy duro y me inquieta, como si un grito de ayuda y malas noticias vinieran de una ventana con corrientes de aire.

Ese invierno murieron unas dos personas: Anton Rubinstein y Tchaikovsky. Parecían estar interpretando al famoso trío de Tchaikovsky.

Esta noche es como la línea divisoria entre mi infancia, de la que no tengo ningún recuerdo, y mi posterior adolescencia. Desde entonces he podido recordar y mi conciencia ha funcionado como la conciencia de un adulto, sin tener nunca grandes lagunas ni errores.

Sin embargo, lo que yacía en un rincón no era una montaña, sino un viejecito arrugado, el viejecito de las obras de Tolstoi. Ha descrito docenas de estos viejecitos y los ha distribuido a lo largo de sus páginas. El lugar está salpicado de pequeños abetos. El sol poniente arrojaba cuatro rayos oblicuos en la habitación, proyectando la sombra cruzada de una enorme celosía de ventana y las cruces infantiles de unos pequeños abetos en el rincón donde yacía el cuerpo.

Ese día, la pequeña ciudad frente a la estación Astapovo se convirtió en un lugar de reunión para periodistas de varios países y era ruidoso. El snack bar de la estación de tren está prosperando, pero los camareros están demasiado ocupados para satisfacer las peticiones de los clientes. Se alejaron trotando para repartir filetes tiernos y ensangrentados. La cerveza fluye como un río.

Los dos hijos de Tolstoi, Ilya y Andrei, estaban en la estación de tren. Sergey Lvovich vino en tren para encontrarse con el Espíritu Santo. El cuerpo de Tolstoi será transportado desde aquí a Jasnaya Bolena.

Estudiantes universitarios y jóvenes cantaron la canción "Always Remember", llevaron el ataúd por el patio y el jardín de la estación, caminaron hasta el tren frente al andén y lo subieron a la furgoneta. La multitud reunida en el andén se quitó el sombrero y volvió a cantar, y el tren avanzó lentamente hacia Tula.

Tolstoi, naturalmente, se quedó en silencio. Como un ronin, se calmó junto a la principal vía de tráfico rusa de esa época, pero los héroes y heroínas de sus novelas continuaron corriendo y girando en esta vía principal. Abrieron las ventanas y se asomaron a la escasa estación de paso. No saben que los ojos que observan sus vidas y las abrazan con la mirada los hacen inmortales. Fue aquí donde cerraron definitivamente.

Si eliges una característica de cada escritor, como el fuerte * * * de Lermontov, la connotación multicapa de Tyutchev, la poesía de Chéjov, Nikolai Gogol, la brillantez de Dostoievski, la imaginación de Tolstoi, si Tolstoi se limita a un rasgo, ¿qué atributo deberíamos elegir?

La principal cualidad de este hombre que habla de moralidad, aboga por la igualdad y defiende el Estado de derecho es que es una persona única, llegando al punto de la novedad absurda.

El sistema legal que defiende es para todos, no tolera a nadie y no permite que nadie haga excepciones.

En cualquier momento de su vida, tuvo la habilidad de observar diversos fenómenos en un momento completamente aislado, en un artículo breve, abarcador y sobresaliente. Sin embargo, este tipo de capacidad de observación sólo se puede poseer ocasionalmente cuando somos jóvenes, o cuando recuperamos toda nuestra felicidad, o cuando hemos logrado una gran victoria en nuestro corazón.

Para observar de esta manera, nuestros ojos necesitan ser * * * * controlados. Es este * * el que puede iluminar un objeto con su propio flash, mejorando así la claridad del objeto.

Tolstoi siempre ha valorado este tipo de * * * creativo e intuitivo * * *. Es en este contexto que todo lo que ve es original y fresco, visto de nuevo y disfrutado por primera vez. La verdad que ve es tan contraria a nuestros hábitos que incluso nos parece extraña. Sin embargo, Tolstoi no busca esta sensación de extrañeza, ni la persigue como un fin, ni la utiliza como medio del escritor para revelarla en sus obras.

No voy a describir mi relación con Mayakovsky. Nunca fuimos mejores amigos. Su confesión fue exagerada. Su visión de mi trabajo estaba distorsionada.

No le gustaban "1905" ni "Capitán Schmidt" y pensó que era un error por mi parte escribir estas dos obras. Le encantan dos libros, "Más allá de las barreras" y "Mi hermana".

No voy a describir el proceso de cada reunión ni los motivos de nuestros desacuerdos. Me gustaría hacer todo lo posible para hacer una evaluación general de Mayakovsky y hablar sobre su importancia. Por supuesto, estas dos preguntas tendrán mis propios colores y prejuicios subjetivos.

Elige los principales y habla de ellos con antelación. No entendemos el dolor que sintió antes de suicidarse. Hay demasiada tortura física y la gente puede perder la cabeza en cualquier momento. El dolor de ser abusado es demasiado grande para soportarlo, y este sentimiento en sí mismo llevará a la gente al final. Sin embargo, una persona que ha sido torturada por el verdugo no significa que haya sido destruida. Cuando estaba loco de dolor, todavía existía en su propio fin del mundo y su pasado todavía le pertenecía. También puede recordar el pasado y, si lo desea, puede utilizar sus recuerdos para ayudarle ante la muerte.

Cuando una persona decide suicidarse, se desespera de sí misma, abandona el pasado, se declara en quiebra y considera inútil su memoria. Estos recuerdos ya no pueden acceder a este hombre, salvarlo, sostenerlo. Se destruye la continuidad interior, se acaba el individuo. Quizás, no por cumplimiento de la decisión, sino porque no pudo soportar la molestia de no saber a quién pertenecía, no pudo soportar el dolor de que nadie sintiera el dolor, no pudo soportar las expectativas inútiles y desesperadas, y finalmente terminó. su vida.

Creo que Mayakovsky se pegó un tiro porque era distante y porque condenaba algo en sí mismo o a su alrededor que era incompatible con su autoestima. Yesenin se ahorcó. No pensó detenidamente en las consecuencias. En lo profundo de su corazón, pensó: quién sabe, tal vez este no sea el final, existe otra posibilidad, la situación es ambigua. Marina Zvetaeva ha pasado toda su vida utilizando el trabajo para escapar de la rutina diaria. Cuando esto le resultó intolerable, tuvo que abandonar temporalmente esta actividad voluntaria por su hijo y mirar a su alrededor con ojos claros. En ese momento, descubrió que sus ojos estaban sumidos en el caos, más allá de su capacidad creativa, estancados, desacostumbrados y sin vida. Se escondió presa del pánico, abrumada por el horror. No creo que Paul Ashvili resuelva nada. Parece que estaba confundido por las actividades de Shigalev en 1937. Por la noche, miraba a su hija dormida y se imaginaba que le daría vergüenza volver a mirarla. A la mañana siguiente fue con unos amigos y se rompió el cráneo con una escopeta. Creo que Fadev salió de varios enredos políticos con una sonrisa de culpa en el rostro. En el último momento antes de empezar el rodaje, se despidió de sí mismo con esta sonrisa. Podría haber dicho algo como: "Bueno, se acabó. Adiós, Sasha".

Pero su dolor es Indescriptible, su dolor. convirtió el dolor en enfermedad. Sus talentos son admirables y sus personalidades inolvidables. Además, ¡inclinemos la cabeza y afrontemos su sufrimiento con compasión!

Volver al negocio. En 1914, en un café de la calle Arbat, supuestamente se produjo un conflicto entre dos grupos literarios y artísticos. Bobrov y yo estamos de nuestro lado. El plan original del oponente era Tretyakov y Sershenevich, pero también trajeron a Mayakovsky.

Para mi sorpresa, vi a este joven en el pasillo de la Escuela Secundaria No. 5. Estaba dos clases por debajo de mí en la escuela y lo conocí en el vestíbulo del Symphony Hall. A menudo aparece frente a mí durante el entretiempo.

Poco antes de esa reunión, uno de sus admiradores posteriores me mostró una copia de los primeros trabajos de Mayakovsky que habían sido publicados en un periódico. Ese hombre no sólo no entendía a su futuro dios, sino que también me mostró sus cosas en tono burlón e indignado, pensando que evidentemente se trataba de una tontería vulgar. Pero me encantan esos poemas. Este es su primer trabajo brillante, que luego se incluyó en "The Ordinary Cow Call".

Ahora estamos sentados en el café, y el autor de este poema me atrae tanto como su poema. Frente a mí estaba un joven apuesto de rostro sombrío, voz como los cánticos de un sumo sacerdote y un par de puños de boxeador, de buen comportamiento.

Es una figura a medio camino entre el héroe mítico de Alexander Grimm y un torero español.

Se nota de un vistazo que es hermoso, inteligente, talentoso, tal vez tenga un talento sobrehumano; esta no es su cualidad principal, pero la cualidad principal es el férreo autocontrol interno, es el legado. o fundamento de conducta noble y un sentido de responsabilidad que le hace no permitirse ser de otra manera, ser menos bello, menos inteligente y menos talentoso.

Su espíritu decidido y su pelo largo y esponjoso cepillado con los dedos me recordaron la imagen integral de los jóvenes terroristas en las novelas de Dostoievski: trabajadores clandestinos y gente más joven que él de otras provincias.

Otros condados no siempre van a la zaga de la capital, ni en detrimento propio. Si bien varias ciudades importantes están en decadencia, a veces los rincones remotos se salvan gracias a la antigua caridad que existe allí. Así, Mayakovsky trajo su fe al mundo del tango y las pistas de patinaje desde los remotos bosques del sur del Cáucaso, donde nació. La creencia de que la educación rusa sólo podía ser revolucionaria permaneció profundamente arraigada en el interior.

El estilo artístico atrevido simplemente embellece la apariencia natural de este joven. Fingió ser así y desempeñó ese papel con deleite, haciendo que su enorme mente y cuerpo parecieran un poco toscos y sueltos, permitiéndose convertirse en un artista subversivo y bohemio.

En los últimos años de la vida de Mayakovsky, en ese momento no existía la poesía de nadie, no existía su propia poesía y no existía la poesía de otras personas, Yesenin se ahorcó; En resumen, la literatura se estancó, porque el comienzo de "El Salón del Silencio" fue también poesía, como lo fueron los primeros escritos de Pilniak y Babel, Fielding y Vsevolod Ivanov. En aquellos años, sus amigos y el pilar principal de su ambición eran camaradas destacados, inteligentes y talentosos, que no tenían pensamientos que lo distrajeran y no se dejaban confundir por nada.

En cuanto a mí, me he separado por completo de él. Mayakovsky y yo rompimos por las siguientes razones. He anunciado mi retirada del consejo editorial de Lev y ya no soy uno de ellos, pero mi nombre todavía figura en la lista de colegas. Así que le escribí una carta fuertemente redactada a Mayakovsky, lo que debió haberlo cabreado.

Antes, cuando todavía estaba dominado por sus ardientes sentimientos y la magia de su fuerza interior, cuando todavía estaba afectado por su tremenda creatividad y habilidad, él me dio calidez al mismo tiempo, me envió. le dice las siguientes palabras en el epígrafe del libro "La vida, mi hermana":

Usted se ha comprometido a estudiar la balanza de pagos internacional de China,

Manejar la tragedia del Comité Económico,

Tú, como un cantante Flying Dutch,

¡Puedes cantar poesía en cualquier campo!

Sé que el camino que has recorrido es inimitable.

Pero ¿cómo puedo salir de tu sincero viaje?

Llevarte a un lugar donde podrás dejarte mimar y sentirte cómodo.

Hay dos dichos célebres sobre la época. La vida era cada vez mejor, la vida se hacía cada vez más placentera y Mayakovsky era, y sigue siendo, el mejor y más talentoso poeta de su tiempo. La segunda frase me hizo escribir personalmente una carta para agradecer al autor de esta frase, porque estas dos frases me hicieron escapar de la adulación del personaje, que apareció en los años 30 y antes del Congreso de Escritores. Amo mi vida y estoy feliz con ella. No necesito dorarlo. No podía imaginar una vida sin secretos, una vida sin que nadie me notara, o una vida detrás del cristal.

Las obras de Mayakovsky fueron promocionadas a la fuerza, del mismo modo que se promovían las patatas en tiempos de Catalina. Esta fue su segunda muerte. Él no fue responsable de esta muerte.

En julio de 1965438+2007, Brusov le encargó a Ellenborg y me encontró. Entonces conocí a este escritor inteligente cuyo temperamento era completamente opuesto al mío: era capaz y alegre.

En ese momento, los exiliados políticos comenzaron a llegar a China en grandes cantidades. En ese momento, estas personas, y otras, se pusieron al día con la guerra en el extranjero y se les prohibió salir del país. André Bailey ha vuelto de Suiza. Ellenborg también ha vuelto.

Eilenburg me habló muy bien de Tsvetáeva. También me mostró sus poemas. En los primeros días de la revolución, en una fiesta para recaudar fondos, la oí recitar poesía con otros. Cuando estaba en el ejército, un invierno, fui a verla por algo. Le dije algunas cosas triviales y ella respondió con algunas palabras sin sentido. En aquel momento no estaba acostumbrada a la voz de Tsvetáeva.

En ese momento mi oído se vio estropeado por la extraña evitación y destrucción de los modismos que me rodeaban. No puedo escuchar ningún sonido normal. A menudo olvido que el lenguaje en sí, incluso sin las comodidades y extravagancias que lo acompañan, tiene cierto contenido y significado.

Es precisamente porque los poemas de Tsvetáeva están escritos de manera armoniosa que el significado de los poemas es claro y claro. Precisamente porque su poesía sólo tiene ventajas y no defectos, se convirtió para mí en una resistencia a aceptarla y me impidió comprender su esencia. Lo que busco en todas partes no es sustancia sino ingenio intrascendente.

Hace mucho que subestimo a Tsvetáeva. Del mismo modo, subestimé a muchos otros: Bagritsky, Khlebnikov, Manglishtam y Gumilev, por diferentes razones.

Ya he dicho que sólo hay dos tipos de jóvenes que no saben expresar sus pensamientos con inteligencia y consideran el sinsentido una virtud y una condición necesaria para la originalidad.

En otras palabras, Aseyev y Tsvetaeva todavía hablan como personas normales y escriben en lenguaje y estilo clásicos.

De repente, ambos hombres abandonaron aquello en lo que eran buenos. Asyev quedó fascinado por el ejemplo de Khlebnikov. Pero el corazón de Tsvetáeva ha cambiado. Pero Tsvetáeva me conquistó hace mucho tiempo, ella es original y hereda la tradición anterior a la revolución.

Sus poemas hay que leerlos con atención. Cuando lo hice, se me mostró una pureza y un poder infinitos que me dejaron sin palabras. Nunca he visto nada igual. ¡Déjame decirlo brevemente! Aparte de Annensky y Brok, y del algo restringido Andrei Biely, la primera Tsvetáeva era una figura fuera del alcance de todos los demás simbolistas, quizás de todos ellos juntos. No dije eso en contra de mi voluntad. Mientras el vocabulario de esas personas luchaba en vano en el mundo de fórmulas imaginarias y escrituras antiguas sin vida, Tsvetáeva superó muchas dificultades y voló libremente sobre creaciones reales. Ella utilizó fácilmente sus extraordinarias habilidades para completar la tarea creativa.

En la primavera de 1922, cuando ella ya estaba en el extranjero, compré un libro "Miles", una pequeña colección de sus poemas en Moscú. Hay un poder en la forma de la poesía lírica de Tsvetáeva que inmediatamente me conquistó. Ésta es la forma que ella exploró minuciosamente. No es suave, sino concentrado, refinado. Leer sus poemas no te deja sin aliento con cada línea, sino que te mantiene leyendo los poemas a continuación, que se desarrollan en sus propias etapas.

Estas características me resultan familiares, tal vez porque tenemos la misma influencia, o la misma motivación en la formación del carácter, o la familia y la música tienen el mismo papel, y tienen el mismo punto de partida y propósito. pasatiempos.

Escribí una carta a Tsvetáeva en Praga, llena de elogios y sorpresas, porque la había ignorado durante tanto tiempo y la había visto tan tarde. Ella me respondió. Empezamos a escribirnos cartas. A mediados de la década de 1920, nuestra correspondencia era particularmente intensa. En ese momento se había publicado su libro "Artesanía", y los moscovitas también conocían sus manuscritos de poemas largos. Estos poemas largos eran de gran escala, extensos en contenido, novedosos y extraordinarios: "La última poesía", "Poemas de las montañas". y Rata". Nos hicimos amigos.

Tsvetáeva es una mujer, pero tiene el corazón capaz de un hombre. Es resolutiva, resuelta e imparable. En su vida y creación, avanza con avidez, incluso tan ferozmente como una bestia, en busca de la plenitud y la claridad. En esta búsqueda, llegó muy lejos y estuvo por delante de los demás.

Además de algunas obras que conocemos, también escribió muchas obras que desconocemos. Se trata de magníficas obras maestras, algunas al estilo de los cuentos populares rusos, otras con temas de conocidas leyendas y mitos históricos.

Si estas obras pueden publicarse, será un gran acontecimiento y una enorme contribución a la poesía de la patria. La poesía de la patria se verá inmediatamente adornada con estos regalos tardíos y oportunos.

Creo que Tsvetáeva necesita una recomprensión completa y lo que le espera será el mayor reconocimiento.

Somos amigos. He guardado casi un centenar de sus respuestas. He dicho cuánto espacio han ocupado en mi vida la pérdida y la pérdida, pero nunca imaginé que algún día perdería estas preciosas cartas que he conservado cuidadosamente. Su desaparición se debe a un cuidado excesivo.

Durante la guerra, visitaba a menudo a mis familiares evacuados. El Museo Scriabin tiene un miembro del personal. Admiraba a Tsvetáeva y era una buena amiga mía. Sugirió que debía conservar estas cartas, junto con las de mis padres y algunas de Gorky y Romain Rolland. Guardó todas estas cartas en la caja fuerte de un museo. En cuanto a la carta de Tsvetáeva, ella se negó a dejarla pasar, ni siquiera creía en las fuertes paredes ignífugas de la caja fuerte.

Vive en los suburbios todo el año. Cuando regresaba a su apartamento todas las noches, siempre traía una maleta con estas cartas. Al día siguiente, de madrugada, lo llevó a trabajar al pueblo. Ese invierno, cuando regresó a la villa después de salir del trabajo, estaba agotada. En el camino, en el bosque, de repente recordó que había dejado la maleta que contenía las cartas en el vagón del tren eléctrico. La carta de Tsvetáeva se fue en el coche y nunca regresó.

(Traducido por Ulan Khan)

Notas:

"Shigalev" es una versión de la novela "Demonios" de Dostoievski. El villano que aparece en ella es una metáfora de Ye. El crimen de Ruofu de perseguir a intelectuales inocentes en 1937.

Sasha Vujacic: Fadef (1901-1956) es el apodo de Alejandro.

Haz un comentario agradecido

Pasternak escribió dos obras autobiográficas en diferentes momentos. Uno es un certificado de protección de seguridad escrito en la década de 1920, mientras que "Personas y cosas: ensayos autobiográficos" fue escrito en 1956, cuando el autor tenía 66 años. Después de experimentar altibajos durante la mayor parte de su vida, se ha vuelto maduro y estable, y su estilo de escritura se ha vuelto más conciso. Pero nunca soñó que se enfrentaría a una tormenta mayor en un futuro próximo, es decir, los diversos golpes y humillaciones que sufrió al ganar el Premio Nobel de Literatura, al igual que los personajes de la época que se muestran en "Doctor Zhivago" como una tragedia. él se convertirá en el protagonista de esta tragedia. En este momento, todavía puede recordar el pasado con calma y paz, revivir sus experiencias de vida con la sensibilidad de un poeta y recoger los fragmentos de su memoria.

Aunque "Personas y cosas: ensayos autobiográficos" es una autobiografía, como dijo el autor en "Prueba de protección de seguridad", "no estoy escribiendo mi propia biografía. Escribo sobre otros y eso me involucra a mí mismo. Yo mismo." Esta autobiografía en prosa también se ajusta a esta característica. El autor básicamente utiliza el tiempo y las actividades como pistas. A medida que avanzaba su escritura, gradualmente se ocultó detrás de escena al describir su experiencia educativa, actividades sociales y desarrollo ideológico. Describió principalmente a los escritores con los que interactuó o conoció, analizó sus personajes y los evaluó. Al mismo tiempo, no repasó toda su experiencia de vida, sino que recortó algunos fragmentos para describir las personas y eventos que tuvieron un impacto importante en sus pensamientos. Pasternak lo llama un ensayo sobre personas y cosas, que se puede decir que es muy apropiado.

Pasternak utilizó esta autobiografía para montar un escenario ideológico, en el que se presentaron un gran número de actuaciones destacadas de la época. No es un director, sino más bien un locutor, enhebrando la aguja en el interior. Ha estado rodeado de muchos escritores y artistas desde que era niño. La lista de personajes famosos puede ser larga. Nos representa estos personajes con gran sentido y afecto infinito, y utiliza una pincelada frugal para describirnos a estos personajes, como el músico Scriabin, el poeta austriaco Rilke, los escritores rusos Brock, Gorky, Bailey y Eilenburg, y el georgiano. los poetas Ashvili y Tabitze, a quienes no podía olvidar. A través de sucintas reminiscencias, estos personajes cobran vida en su obra. Por supuesto, para evitar repeticiones, algunas cosas mencionadas en la primera autobiografía se mencionarán aquí brevemente. Sin embargo, hay tres escritores que ocuparon un peso muy pesado en su vida y memoria, y sus recuerdos constituyen los maravillosos capítulos de esta autobiografía. Estos son León Tolstoi, Mayakovsky y Tsvetaeva.

Pasternak rastreó sus interacciones con ellos y registró algunos detalles y eventos preciosos, especialmente su precisa comprensión y evaluación de ellos. Tiene una visión de la naturaleza humana, es bueno en observación y experiencia, y puede captar el nivel esencial del espíritu humano a través de asuntos y fenómenos triviales. Sin duda, Tolstoi jugó un papel importante en su vida. Cuando tenía tres años conoció a Tolstoi. Ese incidente impulsó al autor a despertar su conciencia de sí mismo, y luego su conciencia abandonó la infancia y entró en la juventud. Desde un punto de vista autobiográfico, este es el comienzo de su memoria real. A partir de entonces, la imagen de Tolstoi creció con el autor. Después de la muerte de Tolstoi, corrió al lugar y se despidió afectuosamente del "alma" rusa, describiendo las circunstancias del transporte del ataúd de Tolstoi. Su verdadero relato de la muerte de Tolstoi hizo que la escena perdurara para siempre, y también mostró su alto conocimiento del espíritu de Tolstoi: ésta era un alma en lucha, y su confusión y contradicciones aún se extienden por suelo ruso; que es la fuente de su pasión y perspectiva única. Si admira más a Tolstoi, entonces su valoración de Mayakovsky también es igual. Después de comparar los cambios en el estilo poético de Mayakovsky antes y después, señaló que la tragedia del período posterior del poeta fue que fue considerado como el Mayakovsky revolucionario, y sus poemas fueron promovidos por la fuerza, "al igual que Yekaterz. Como las patatas en la época de Lina, "Esta fue su segunda muerte." La poesía fue considerada como una herramienta de propaganda y un eslogan revolucionario, y el poeta perdió su yo y su espíritu independiente, que constituyó el factor raíz de la trágica muerte de Mayakovsky. En este sentido podemos entender el amor y la admiración especiales de Pasternak por Tsvetáeva. Al principio no apreció su poesía, pero luego fue conquistado por su "pureza y poder infinitos", porque representaba el espíritu independiente del artista y la pureza del arte. Esta singularidad, totalidad y claridad son lo que él defiende y son los conceptos artísticos que persigue a lo largo de su vida. Finalmente, al igual que Yesenin, Mayakovsky, Ashvili y Fadev, Tsvetáeva se suicidó por desesperación y un dolor insoportable. Pasternak los reunió para expresar la trágica tragedia del suicidio, que es impactante y el significado detrás de él es evidente por sí mismo.

Aunque Pasternak no describió su experiencia de vida y su desarrollo ideológico tan directa y cuidadosamente como en "Certificado de protección de seguridad", podemos sentir claramente su experiencia de vida y su desarrollo ideológico a través de los personajes y eventos que describió. y el contexto ideológico. En esta trágica época, después de vivir los altibajos de la vida, ya no se entrega a experiencias personales, sino que integra estrechamente su destino personal con la época, resaltando las características de la época de estas personas, que es la razón fundamental de la trágica final de los personajes. Como uno de ellos, Pasternak vio claramente el deseo de libertad y el espíritu de independencia al recordar a estas elites intelectuales. Al mismo tiempo, a través de sus experiencias de vida, también experimentaron profundamente un poder reprimido y distorsionado. Su pesar por la "segunda muerte" de Mayakovsky es una crítica a la pérdida de independencia. Evidentemente, estos personajes nostálgicos reflejan la propia personalidad y pensamientos del autor, es decir, personalidad independiente, pura búsqueda artística y generoso espíritu humanitario. Estaba pidiendo prestados vasos a otras personas para regar su vecindario.

Al mismo tiempo, la magia del pensamiento se contagia a través de bellas palabras, y la combinación de ambas forma el encantador espacio de la obra. Al escribir esta autobiografía, Pasternak se arrepintió y admitió que había cometido el problema común de "artificialidad innecesaria" al escribir "Certificado de protección de seguridad". Algunos lugares eran confusos y oscuros, lo que dificultaba su comprensión. "Personas y cosas" intenta cambiar el estilo del libro anterior y se esfuerza por ser más centrado y conciso. Aunque esta autobiografía contiene muchos personajes, no hay muchas historias ni descripciones detalladas. En muchos lugares, simplemente usó líneas gruesas para delinear, omitiendo detalles complicados.

Lo que él persigue no es la realidad de los detalles, sino las cosas sustanciales de la vida, la existencia que causa una gran conmoción a las personas, y esto depende principalmente del poder de un concepto, el impacto de la tragedia de la época en el alma. Las dificultades de la mayor parte de su vida han hecho que Pasternak sea más tranquilo y reservado, y que sus palabras sean más poderosas e impactantes. Pero la búsqueda de la simplicidad no equivale a la vida abstracta. Como poeta talentoso que amó la poesía toda su vida, la poesía de Pasternak a menudo se desbordaba a través del flujo de un lenguaje delicado y vívido. Su percepción única de la poesía y su apasionada experiencia de la vida están llenas de las imágenes agudas e intuitivas del poeta. Hermosas metáforas y sabias palabras aparecen entre líneas de vez en cuando, haciendo que la gente sienta la poesía chispeante por todas partes. La rica atmósfera trágica también hace que el tono de la obra revele pesadez y depresión en medio del alivio y la calma. Pasternak quería deshacerse de los estereotipos y perseguir el efecto de tocar el corazón de las personas y "hacer que el corazón se detuviera". Esta fue su búsqueda de la combinación perfecta de pensamiento y arte. Si la obra logra tal efecto, queda en manos de los lectores. juez.

(Liang Qingbiao)