Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - "Poemas completos de la dinastía Tang" Volumen 739(6)

"Poemas completos de la dinastía Tang" Volumen 739(6)

Volumen 739_61 Canción borracha de las flores de ciruelo por Li Jianxun

En octubre, la helada aún no está fría y la nieve y la nieve se superponen como una bofetada. Todavía triste y solitario en Dongyuan,

Creando la historia de Zhou Nan para siempre. Los invitados del norte se sorprendieron al ver el término solar y el condado necesitaba urgentemente tazas y platos.

Es difícil hacer amigos en Chang'an y no puedes ser feliz cuando estás borracho.

Volumen 739_62 y libro de repuesto de Li Jianxun

¿De qué sirve deambular haciendo preguntas? No hay tiempo para entretenimiento. Deja de beber y lleva sólo monjes * * * contigo.

Es demasiado tarde para observar las montañas y escuchar a los caballos. Ha llovido en los campos, las espigas han crecido, las hojas han madurado, las oropéndolas han chirriado y el mijo ha madurado.

Tienes que hacer amigos y reírte de mí durante mucho tiempo, pero serás débil cuando estés solo.

Volumen 739_63 fui al templo a visitar a Lu, pero envié a dos o tres amigos, Li Jianxun.

El templo de Hunan vivió recluido durante medio año y falleció anoche. Cuando la gente regresa a la cueva lejana para deshacerse del reloj,

antes de que las fuertes nevadas golpeen la antigua casa de montaña. Comprometido con el caos de otro país, todavía tengo que resolver el zen de mi padre.

Bajo la lámpara fría, sólo el aire frío canta al amanecer.

Volumen 739_64 Li Chunxue Jianxun

Siguiendo el viento, el impulso es largo y es particularmente complicado mirarlo. El pabellón apartado está helado y pegajoso, los aleros cortos están inclinados y húmedos, y el nido del pájaro está frío. Escuchar poemas sin dormir refrescará tu mente y comer vino humedecerá tus pulmones.

Modao es la medicina para la morera y el trigo, que es mejor que quemarla hasta finales de la primavera.

Volumen 739_65 Apreciando las flores Li Jianxun

El cielo pálido en el Jardín del Oeste vuelve a colgar. ¿Cómo puede una estatua soportar el incienso? El viento y la lluvia de Mo Yan crecen más rápido.

¿Cuánto tiempo será insondable? Un corazón roto solo está preocupado por la muerte de Ying'er, y a sus ojos solo le preocupa que los invitados lleguen tarde.

Unos cuantos poemas de notas rojas que cada año me vuelven loca y desconsolada.

Volumen 739_66 flores de ciruelo fueron regaladas por Li Jianxun.

Con un suspiro, se desconocen cosas nuevas y toda vergüenza desaparece primero. Es demasiado pronto para ser fanático del hielo y la nieve,

El melocotón y el albaricoque son rojos y al revés. Las nubes en los templos están cubiertas de polvo y el látigo de jade sobresale de la pared.

Estoy enferma y de mal gusto, sólo te recito viejos poemas.

Volumen 739_67 Deng Sheng, Ge Yuan, Li Jianxun

Al principio, la montaña era demasiado ancha para escalar y era difícil encontrar la paz en la nieve. Las nubes cruzan la ventana y la lista dorada está mojada.

La luna se movía y las perlas la hacían parecer delgada y fría. Nueve días frente al telón se puede ver el cielo y seis generaciones pueden ver la ciudad.

Pero antes de que llegara el nivel superior, el sol voló para hacerlo.

Volumen 739_68 Xueyou Zuo Lijianxun

Está lloviendo y hay aire frío por todas partes, pero es difícil ir a cualquier parte. El blanco es un festín,

Poco a poco prefiero ir quitando las cortinas. Sha Ting es fácil de recolectar y ver el exceso de tierra, pero Liu Chi es difícil de instalar y girar el viento.

Me encanta la Universidad de Tsinghua durante mucho tiempo y entré en mis poemas, me preocupé por eso y luego los dejé.

Volumen 739_69 Gong Ci Li Jianxun

Mantén el sol lejos, la ropa de baile reduce la vieja fragancia. Se baja el telón y el pabellón rosa está a punto de finalizar su primavera.

Las flores del peral son cada vez más largas. La hierba era oscura y densa, bloqueando el camino, y el sonido del agua se dirigió hacia el muro del palacio.

El rey se fue y no pudo regresar, y White Tooth Moth quedó desconsolado.

Volumen 739_Li Jianxun envía peonías a Li Jianxun a finales de la primavera de 1970

Lleva a los invitados por Zhulan y envía peonías para que broten en el corazón roto. El viento y la lluvia no pueden quedarse,

Te agradeceré que lo vuelvas a ver. El olor a almizcle comienza a disminuir y el color de las nubes sueltas se seca.

¿Cuántas cosas puede hacer un joven? No fuerces el vino y odies las tazas y los platos.

Volumen 739_A finales de 1971, me detuve a mirar el monte Lu y el monje presentó a Li Jianxun a la luna.

El codicioso viaje solo vio a Rufu y detuvo el barco con mucho odio. Nubes oscuras esconden a miles de personas en el cielo.

Los amantes de la nieve tienen cascadas gemelas en el pico medio. Lin Duan no sabía a dónde iba y los pájaros escucharon el sonido del anochecer.

Lamento haber sido reclutado el año pasado, pero vi a Furong en el * * * Xunxiang Club.

Volumen 739_72 Chonglian Li Jianxun

Reclinarse bajo el viento otoñal no tiene paralelo y es raro revelar miles de talentos.

Como nació en el sur,

¿Quién le dio el cuadro a la gente del norte? La luna brilla y las noches son verdes, y la peonía no tiene camino en el mundo de los mortales.

Lian Yi no creció mucho y adquirió la parte superior del cuerpo negra.

Volumen 739_73 Conociendo al Dios Li Jianxun

La bruja finalmente se paró en la rama mientras bajaba la cabeza para tocar la flauta. Adora a Dios otra vez en el aire, vamos,

Es todo salsa picante. El viento maligno hizo volar el papel moneda y la bruja cerró los ojos y habló vívidamente.

Es un buen año para ser bendecido contigo, y no enseñamos juegos ni sacrificios.

Volumen 739_74 Poemas de Primavera Li Jianxun

Gao Xian bajó las escaleras del pasillo, Cao Xia Chunsha no tenía zapatos bordados.

Dobla una rosa y usa tu horquilla para darle la horquilla al fénix.

Volumen 739_75 Night Alone de Li Jianxun

La belleza se ha ido, no hay noticias y el sueño se siente dulce y triste.

El patio vacío está tan silencioso como la escarcha, aislado de las flores.