Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Estándar de formato de muestra de contrato 2022

Estándar de formato de muestra de contrato 2022

El sistema de contratos también tiene una larga historia en la antigua China. Li Zhou tenía regulaciones detalladas sobre la forma de los contratos anticipados. Los juicios, los juramentos, las despedidas y los convenios son formas escritas de contratos antiguos. A continuación les traeré un estándar de formato de muestra para el contrato de 2022. Para obtener más ejemplos de contratos, haga clic en "Contrato".

Formato de muestra de contrato 2022 Estándar 1

Parte A (Comprador):

Representante legal:

Dirección:

Información de contacto:

Parte B (proveedor):

Representante legal:

Dirección:

Información de contacto:

Después de una negociación igualitaria y voluntaria, las partes anteriores firmaron este contrato para cumplimiento mutuo.

1. Nombre, variedad, especificaciones y calidad del producto

1. Nombre, variedad y especificaciones del producto:

2. se implementará de acuerdo con los siguientes elementos:

(1) De acuerdo con las normas nacionales;

(2) De acuerdo con las normas ministeriales;

(3) Técnicas Los requisitos serán determinados por ambas partes acordadas.

2. Cantidad de producto, unidad de medida y método de medición.

1.

2. Unidades y métodos de medida:

3. Disposiciones y métodos de cálculo para las diferencias de cola positivas y negativas de la cantidad de entrega del producto, plazos razonables de aumento y disminución y disminución natural (incremento). ) en tránsito:

3. Estándares de embalaje del producto y suministro y reciclaje de embalaje

En cuarto lugar, la unidad de entrega, el método de entrega, el método de transporte y el lugar de llegada del producto (incluidas las líneas dedicadas y terminales).

1. Unidad de entrega del producto:.

2. Método de entrega, basado en los siguientes elementos:

(1) Envío de la Parte B

(2) Transporte de la Parte B (la Parte B debe hacerlo en su totalidad; considere que la Parte A de acuerdo con los requisitos, acuerde una ruta y un método de transporte razonables);

(3) La Parte A entregará las mercancías por sí misma.

3. Método de transporte:.

4. Lugar de llegada y unidad receptora (o destinatario).

Verbo (abreviatura de verbo) periodo de entrega (delivery) del producto

Duración: de (inclusive) a (inclusive), * * * días.

6. Precio del Producto y Liquidación de Pago

1. El precio del producto deberá cumplir con los siguientes términos:

(1) Según el precio acordado por ambos. partes;

(2) Según el precio de mercado en el lugar de cumplimiento cuando se celebre el contrato;

(3) Según el precio nacional.

2. Liquidación del pago del producto: La liquidación del pago del producto, el transporte real y los cargos varios y otros gastos se manejarán de acuerdo con las regulaciones de liquidación del Banco Popular de China.

7. Método de aceptación

1. Tiempo de aceptación: AA mes y día.

2. Método de aceptación:

3.

4. Quién es responsable de la aceptación y prueba:

8. Tiempo y forma de plantear objeciones a los productos.

1. Si la Parte A determina que la variedad, modelo, especificación, diseño o calidad del producto no cumple con los requisitos durante la inspección de aceptación, deberá conservarlo adecuadamente y presentar una objeción por escrito a la Parte. B dentro de los 30 días durante el período de aceptación, la Parte A tendrá derecho a negarse a pagar la parte que no cumpla con los requisitos del contrato. Si la Parte A no notifica a la Parte B dentro de los dos años siguientes a la fecha de recepción del asunto, se considerará que el producto cumple con los requisitos.

2. La Parte A no planteará ninguna objeción si la calidad del producto se deteriora debido a un uso, almacenamiento y mantenimiento inadecuados.

3. Después de recibir la objeción por escrito del comprador, la Parte B será responsable de procesarla dentro de los 10 días (a menos que ambas partes acuerden o acuerden lo contrario), de lo contrario se considerará como la objeción y el procesamiento. dictamen planteado por la Parte A. Incumplimiento de contrato.

9. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no entrega los bienes, la Parte B pagará a la Parte A el % del pago por los bienes no entregados como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad de los productos entregados por la Parte B no cumplen con los requisitos y la Parte A se compromete a utilizarlos, el precio se determinará en función de la calidad. Si la Parte A no puede utilizarlo, la Parte B determinará el precio en función de las condiciones específicas del producto. Será responsable del reemplazo o reparación y asumirá el costo real de la reparación, reemplazo o devolución.

3. Si la Parte B debe reparar o reenvasar el producto porque el embalaje no cumple con los requisitos del contrato, la Parte B será responsable de la reparación o reenvasado y correrá con los gastos pagados. Si la Parte A exige compensación por pérdidas sin requerir reparación o reenvasado, la Parte B pagará a la Parte A el valor del embalaje no calificado que sea inferior al valor del embalaje calificado. Si la mercancía se daña o se pierde debido a un embalaje deficiente, la Parte B será responsable de la compensación.

4. Si la Parte B no entrega a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por entrega retrasada de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido, y asumirá las pérdidas de la Parte A según corresponda. un resultado.

5. Si las variedades, modelos, especificaciones, colores y calidad de los productos entregados por adelantado por la Parte B y los productos entregados por la Parte B en exceso no cumplen con los requisitos, la Parte B correrá con el almacenamiento. y los costos de almacenamiento efectivamente pagados por la Parte A durante el período de almacenamiento. Los costos de mantenimiento y las pérdidas causadas por un almacenamiento inadecuado por parte de partes distintas a la Parte A.

6. Si el producto se envía al destino o destinatario equivocado, la Parte B, además de ser responsable del envío del producto al destino o destinatario equivocado estipulado en el contrato, también será responsable de todos. gastos efectivamente pagados por la Parte A y gastos de indemnización por daños y perjuicios por la entrega.

7. Si la Parte B entrega los bienes por adelantado, la Parte A aún puede pagar de acuerdo con el tiempo de entrega estipulado en el contrato después de recibir los bienes; si el contrato lo estipula, la Parte A puede negarse a recibir los bienes; . Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B negociará con la Parte A antes de la entrega. Si la Parte A aún lo necesita, la Parte B compensará el monto de acuerdo con la cantidad y asumirá la responsabilidad por la entrega vencida. Si la Parte A ya no lo necesita, notificará a la Parte B dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B y seguirá los procedimientos de cancelación. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará acuerdo de entrega de la mercancía.

X. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A devuelve los bienes a mitad de camino, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del monto devuelto.

2. Si la Parte A no proporciona los datos técnicos o materiales de embalaje que deben ser entregados en el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, además de posponer la fecha de entrega, la Parte A también deberá presentar un solicitud a la Parte A de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre el pago diferido. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. Si no se puede proporcionar, se devolverá a mitad de camino.

3. Si la Parte A no recoge la mercancía en la fecha notificada por el proveedor o en la fecha estipulada en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por entrega vencida de conformidad con lo dispuesto en el Banco Popular de China sobre el pago diferido, y asumir los costos reales de almacenamiento y mantenimiento pagados por la Parte B.

4. Si la Parte A se retrasa en el pago, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por el pago atrasado de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China.

5. Si la Parte A viola el contrato y se niega a aceptar la mercancía, correrá con las pérdidas resultantes y las multas impuestas por el departamento de transporte.

6. Si la Parte A indica el destino o destinatario incorrecto, o presenta una objeción incorrecta a la Parte B, la Parte A asumirá las pérdidas sufridas por la Parte B como resultado.

XI. Fuerza mayor

Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificar de inmediato a la otra parte los motivos de la imposibilidad de cumplir o de la imposibilidad de cumplir plenamente con el fin de reducir las pérdidas. que la otra parte pueda sufrir. Después de obtener la certificación de las autoridades pertinentes, se permite la prórroga, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar exenta parcial o totalmente según las circunstancias.

Doce. Mediación de disputas

1. La formulación e interpretación de este acuerdo, así como la resolución de disputas que surjan o estén relacionadas con la ejecución de este acuerdo, se regirán por las leyes vigentes de la República Popular China. .

2. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El lugar del arbitraje es y el idioma del arbitraje es el chino. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes del acuerdo.

Trece. Otros

1. La indemnización por daños y perjuicios, las indemnizaciones, los honorarios de custodia y mantenimiento y las pérdidas económicas diversas que deban pagarse según lo dispuesto en este contrato se pagarán según el método de liquidación especificado por el banco dentro de los 10 días. después de que se aclare la responsabilidad, de lo contrario se considerará como procesamiento de pago vencido. Sin embargo, ninguna de las partes podrá deducir las mercancías o el pago por concepto de compensación por iniciativa propia.

2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha del año, mes y año. Durante la ejecución del contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir el contrato a voluntad. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

3. Este contrato se realiza en dos copias originales, debiendo enviarse una copia del contrato a las autoridades competentes y a los bancos de la Parte A y la Parte B (si está notariada o certificada); , deberá enviarse a la notaría o oficina de visas).

Parte A (sello):

Representante legal o su apoderado (firma):

Código de organización:

Código de identificación del contribuyente :

Dirección:

Código postal:

Representante legal:

Agente autorizado:

Tel:

E-mail:

Banco:

Número de cuenta:

Hora: año, mes, día

Parte B (sello):

Representante legal o su apoderado (firma):

Código de organización:

Código de identificación del contribuyente:

Dirección:

Código postal:

Representante legal:

Agente autor:

Tel:

Email :

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Hora: año, mes, día

Formato de muestra de contrato 2022 estándar 2

Transmisor (Parte A):

Número de DNI:

Transmisor (Parte B):

Número de Certificado de Identidad:

Después de una negociación amistosa, las Partes A, B y C llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda:

1. La Parte C acepta la transferencia de la Parte A de su tienda ubicada en el No. (original). : Área de construcción _ _ _ _ _ _ _) a la Parte B, y disfruta de los mismos derechos y obligaciones que la Parte A en el contrato de arrendamiento de la casa original.

2. El alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ El alquiler se paga una vez al mes y se entrega al propietario en el plazo acordado). fecha. Una vez que la tienda se transfiere a la Parte B, la Parte B se compromete a cumplir los términos estipulados en el contrato de arrendamiento de la tienda original en nombre de la Parte A y pagar el alquiler y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contrato regularmente cada año.

4. Después de la transferencia, toda la decoración, decoración y demás equipos existentes de la tienda serán propiedad de la Parte B, y el equipo comercial y otros bienes muebles serán propiedad de la Parte B (la división de bienes muebles e inmuebles se realizarán conforme al contrato de arrendamiento original).

5. En un día determinado del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

6. La Parte A ayudará a la Parte B a solicitar la licencia comercial de la tienda, la licencia sanitaria. y otros documentos relevantes Los procedimientos de transferencia, pero los costos relevantes serán asumidos por la Parte B antes de que la Parte B asuma el control, todos los reclamos y deudas de la tienda serán responsabilidad de la Parte A La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y; reclamaciones y deudas después de la adquisición.

7. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará una milésima parte de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios todos los días, excepto que la fecha de entrega de la Parte A se posponga. respectivamente. Si el vencimiento es de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B debe pagar el 65,438+00% de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la transferencia se suspende por motivos de la Parte A, la Parte A también será responsable por incumplimiento de contrato y pagará el 10% de la tarifa de transferencia a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

8. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisición estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente será devuelta a la Parte B...

9. Este contrato se realiza por triplicado, siendo posesión de cada parte un ejemplar, y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Formato de muestra de contrato 2022 Estándar 3

Nombre de la Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario)Nombre: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 El plazo del arrendamiento comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ Del año, mes y día.

2. El alquiler mensual es _ _ _ _ yuanes, y el alquiler se paga en una sola suma, es decir, RMB (mayúscula) _ _ _ _ _ (yuan_ _) yuanes, y será pagado por adelantado _ _ días en el futuro.

Tres. Asuntos acordados

1. Cuando la Parte B se muda, la cerradura de la puerta debe cambiarse a tiempo. El partido A no tuvo nada que ver con el accidente. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas por incendio, electricidad, gas y otros desastres no naturales por negligencia o uso inadecuado.

2. La Parte B no tiene derecho a subarrendar, prestar o revender la casa y los muebles y electrodomésticos de la casa. La Parte B no puede cambiar la estructura de la casa sin autorización y buen cuidado. de las instalaciones de la casa. Si se daña o se pierde por factores humanos, se mantendrá intacto, en caso contrario se compensará según el precio. Y haga un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo, antifugas de agua, colocación de balcones, seguridad de macetas, etc., y será responsable de las pérdidas causadas.

3. La parte B deberá pagar el alquiler a tiempo, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. Acuerdo rescindido.

4. La Parte B deberá cumplir con las normas y reglamentos de la zona residencial y pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad, gas, fibra óptica, teléfono, administración de la propiedad y otros. La Parte B debe pagarle a la Parte A un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ y pagar los gastos de agua potable, electricidad, gas, fibra óptica y administración de la propiedad al realizar el check out. Las instalaciones interiores, los muebles y los electrodomésticos no deben sufrir daños. y no deben bloquearse las tuberías de alcantarillado ni los sanitarios. La Parte A deberá devolver el depósito en su totalidad.

5. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa. En caso de demolición, la Parte B se mudará incondicionalmente y la Parte A reembolsará el alquiler pagado en función del número de días.

6. _ _ _ _ se refiere a

4. Este contrato se realiza en dos copias y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Otro tipo de agua; _ _ _ _toneladas de gas natural; _ _ _ _grados de electricidad;

Firma de la Parte A (arrendador)

Tel:

Firma de la Parte B (arrendatario)

Teléfono:

Fecha:

Formato de muestra de contrato 2022 Estándar 4

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad)_ _. _ _ (distrito, condado), El área es de * * * _ _ _metros cuadrados. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se pueden consultar en los anexos a este contrato.

2. El plazo de arrendamiento de la casa alquilada por la Parte A a la Parte B es de * * * _ _ meses. Desde hasta_ _ _ _ _. La Parte B promete a la Parte A que la casa será únicamente para fines de alquiler. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

3. El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ yuanes, y el alquiler total es RMB _ _ _ yuanes (en mayúsculas: mil cien yuanes).

4. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B será responsable de pagar todos los gastos incurridos para vivir y trabajar durante el período de arrendamiento.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. La Parte A es responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). La Parte A no está obligada a reparar las piezas decorativas de la Parte B. Si la casa y las instalaciones de la Parte B resultan dañadas debido a un uso inadecuado, la Parte A. B será inmediatamente responsable de las reparaciones o de la compensación financiera. Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala de diseño, el alcance, la tecnología, los materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción. Después de la expiración del contrato de arrendamiento o si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento por responsabilidad de la Parte B, la decoración auxiliar de la casa pertenecerá a la Parte A. La Parte A tiene derecho a elegir a la Parte B para restaurarla a su condición original; el derecho a cobrar a la Parte B el costo real del proyecto de reparación.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A vende la casa durante este período, la Parte B será notificada por escrito. _ _ _ meses de antelación, y sólo podrá implementarse con el consentimiento de la Parte B. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia. Ambas partes pueden negociar para cambiar o rescindir este contrato.

7. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A incumple sus obligaciones de reparación de la vivienda, afectando gravemente la habitabilidad.

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada; Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) No pagar todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que deben ser pagadas por la Parte B a tiempo, causando graves daños a la Parte A.

(7) Los atrasos en el alquiler exceden _ _ meses de.

9. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Cuando expire el plazo de arrendamiento, el contrato se rescindirá de forma natural; si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, este contrato se rescindirá de forma natural;

10. Cuando se implemente este contrato, la Parte A se asegurará de que la casa arrendada, las instalaciones auxiliares y el equipo estén en uso normal. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún artículo ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación y firmar para confirmación.

11Período de alquiler de la casa. Si la Parte A propone unilateralmente rescindir el contrato debido a la imposibilidad de proporcionar la casa estipulada en este contrato u otras razones, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total en este contrato. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler diario. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará tarifas o deducirá el alquiler de la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

12. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al %. del alquiler total del contrato.

1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A;

2) Demoler o cambiar la estructura de la casa móvil o dañarla sin el consentimiento por escrito de la Parte A;

3) Cambiar el destino del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales.

4) El atraso del alquiler supera los _ _ _ meses;

5) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora del % del total de las tarifas a la Parte A por cada día de retraso.

6) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato.

7) Por cada día de retraso, la Parte B pagará un recargo por pago atrasado de _ _ _ veces el alquiler diario.

8) Después del vencimiento, la Parte B devolverá la casa según lo programado. Si está vencida, la Parte B pagará a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente al doble del alquiler del día anterior por cada día vencido.

13. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor si la casa de alquiler necesita ser demolida o reconstruida debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número de días.

Entre ellas, la fuerza mayor se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.

14. Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes. Cada parte conservará una copia, que tendrá el mismo efecto legal. Para otras materias no cubiertas, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias. Las cláusulas complementarias y los anexos son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este. Si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.

Parte A:Parte B:

Número de DNI:Número de DNI:

Tel:Tel:

Fax:Fax:

p>

Dirección:Dirección:

Número de certificado de propiedad inmobiliaria:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Lugar de firma:Lugar de firma:

2022 Formato de muestra de contrato Estándar 5

El arrendador (Parte A) nació en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El arrendatario (Parte B) nació en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

1 La Parte A alquila la casa ubicada en el Edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dentro del día 15. del primer mes de cada mes, la Parte B deberá pagar el alquiler mensual completo a la Parte A.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y otros gastos incurridos por la Parte B por vivir allí. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.

5. Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe enviar la solicitud a la Parte A con un mes de anticipación, y la Parte A responderá dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la solicitud de la Parte B. . Si aceptamos continuar el contrato de arrendamiento, renovaremos el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

6. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación, y el contrato quedará resuelto previa negociación entre ambas partes. Si una de las partes rescinde el contrato por la fuerza, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.

7. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.

Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículos relacionados con el Estándar de Formato de Muestra de Contrato 2022:

★Cinco muestras del contrato formal de compraventa en 2022

★Cinco copias electrónicas del modelo de contrato laboral en 2022.

★ Descarga 5 plantillas de formato de contrato laboral de empresa 2022.

★ Estilos de acuerdos de contratos de compra y venta comunes de 2022

★Cinco contratos de transporte regular de 2022.

★Versión estándar 2022 de plantilla de contrato de alquiler (5 artículos)

★Versión estándar 2022 de cinco tipos de plantillas de contrato de alquiler de casa

★ Plantilla estándar 2022 de contrato de alquiler individual (5 artículos)

★ Formato de acuerdo de contrato unitario 2022 (plantilla)

★ Plantilla de acuerdo de contrato de adquisición formal 2022