Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda personal 2021
Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y pertinentes leyes y regulaciones, el Partido A y el Partido B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y mediante negociaciones amistosas, han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa principal del Partido A por parte del Partido B:
El Ubicación, área e instalaciones de decoración de la primera casa principal:
1. La casa principal alquilada por el Partido A al Partido B está ubicada en Lingguan'ao, condado de Yanling.
2. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la sala de fachada (ver anexo 1 para más detalles).
Artículo 2 Plazo y finalidad del arrendamiento:
1. El plazo de arrendamiento de este contrato es de meses, comenzando desde el día del mes y finalizando el día del mes. El momento en que la Parte A entrega oficialmente la casa principal a la Parte B para su uso es el año, mes y día.
2. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A. consentimiento...en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
3. El propósito del alquiler de la sala del frente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Depósito del contrato, alquiler, tarifas e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento:
1 Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte B pagará el depósito en RMB a la Parte A. Durante el período del contrato Si la Parte B no solicita la renovación del contrato de arrendamiento después de que expire el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B dentro de la fecha de vencimiento del contrato.
2. La Parte B pagará el alquiler mensualmente. El alquiler es _ _ _yuanes/mes y el estándar es _ _ _ _ _ _.
3. Durante el período de arrendamiento, el impuesto predial sobre la casa y el terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.
4. La Parte B será responsable de sus propias actividades comerciales y pagará a tiempo todos los impuestos y tasas que le correspondan de conformidad con la ley;
Artículo 4 Reparación y renovación de viviendas. :
1. La Parte A será responsable de las obligaciones de mantenimiento de la vivienda arrendada. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A toma la iniciativa de proponer reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ días de anticipación y la Parte B cooperará activamente.
2. La Parte B hará un uso razonable del inmueble arrendado. Si la Parte A resulta dañada debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de la compensación.
3. La modificación de la casa de alquiler por parte de la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y los costos de modificación correrán a cargo de la Parte B. Si se causa alguna pérdida a la Parte A debido a una modificación no autorizada, la Parte B B será responsable de la indemnización.
Artículo 5 Transferencia y subarrendamiento de la casa:
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la propiedad arrendada de acuerdo con los procedimientos legales cuando la Parte A vende; la casa, deberá hacerlo de manera personal Notificar a la Parte B por escrito con meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.
2. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede subarrendar la casa arrendada a un tercero. Las condiciones y procedimientos del subarrendamiento serán negociados por separado por ambas partes.
Artículo 6 Condiciones de Garantía entre las Partes:
1. La Parte A garantiza que los equipos e instalaciones enumerados en este contrato y la lista de instalaciones auxiliares así como las instalaciones públicas relacionadas con el alumbrado , suministro de agua y protección contra incendios son de uso normal y seguros.
2. La Parte A garantiza proporcionar espacios de estacionamiento que satisfagan las necesidades comerciales de la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B y garanticen el uso normal de los espacios de estacionamiento.
3. La Parte B se asegurará de tener calificaciones comerciales legales y no operará sin licencia o de manera ilegal.
4. La Parte B garantiza que no habrá cocina en el centro comercial y que todas las instalaciones y equipos del centro comercial no sufrirán daños.
Artículo 7 Rescisión del Contrato:
1. Cualquiera de las partes podrá resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Por fuerza mayor legal. El contrato no puede continuar ejecutándose.
(2) A una de las partes se le revoca la licencia comercial o se le ordena cerrar.
(3) Cualquiera de las partes incumple fundamentalmente el contrato, imposibilitando la consecución del objeto del contrato.
2. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito:
(1) La Parte B incumple el contrato de mala fe o incumple el contrato. para pagar el alquiler debido.
(2) La parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales.
(3) La parte B subarrenda la casa sin el consentimiento de la parte A.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Quien viole el contenido de este contrato deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en yuanes RMB. Si causa pérdidas a la otra parte, también deberá pagar. correspondiente responsabilidad de indemnización.
Artículo 9 Resolución de Disputas:
Los asuntos no cubiertos en este contrato se determinarán mediante negociación entre las dos partes. Este acuerdo es un anexo de este contrato y tiene el mismo efecto que este contrato. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda en el Tribunal Popular.
Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) de ambas partes.
Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):
Representante legal:
Fecha de firma:Fecha de firma:
Artículo 2: Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda personal 2021
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ Group Co., Ltd. (en adelante, Parte A) Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ Food Co., Ltd. (en lo sucesivo, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B pueden arrendar legalmente a la Parte El contrato de arrendamiento de A se realizó sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y la buena fe. En cuanto a los asuntos de la tienda, se llegó a un acuerdo por consenso.
1. Estado del inmueble arrendado
1-1 El local arrendado por la Parte A a la Parte B es un edificio en construcción y está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Calle B Todo el segundo piso del edificio (en adelante, la tienda). El área de construcción de la tienda es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y ambas partes ahora acuerdan calcularla de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ normas. El archivo adjunto es Plano de la tienda.
1-2 La Parte A, como propietaria del inmueble de la tienda, tiene plenos e intachables derechos legales, autoridad y capacidad para firmar este contrato, y disfruta y asume los derechos y obligaciones garantizados por este contrato de arrendamiento. .
1-3 Los siguientes contenidos están enumerados por la Parte A y la Parte B en el Apéndice 2 de este contrato. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que este anexo servirá como base para la aceptación cuando la Parte A entregue la tienda a la Parte B y la Parte B devuelva la tienda a la Parte A cuando se rescinda este contrato;
(1 ) Uso de partes públicas o compartidas de la tienda Alcance, condiciones y requisitos;
(2) Normas de decoración, instalaciones y equipos auxiliares existentes;
(3) La Parte A acepta las Contenido y estándares de la decoración propia de la Parte B e instalaciones auxiliares adicionales, propiedad de las instalaciones auxiliares al vencimiento del contrato de arrendamiento.
(4) Otros asuntos relevantes que la Parte A y la Parte B consideren deberían acordarse por separado.
1-4 La Parte B tiene derecho a utilizar el espacio de estacionamiento en tierra en el Edificio B de la Parte A de forma gratuita. Después de la negociación entre las dos partes, se proporcionará una cierta cantidad de espacios de estacionamiento subterráneo para uso de la Parte B.
2. Propósito de la propiedad arrendada
2-1 El alcance de uso de la tienda alquilada por la Parte A por parte de la Parte B es consistente con el alcance comercial de la Parte B cuando se ajusta el alcance comercial de la Parte B. , el alcance de uso de la tienda también se puede ajustar en consecuencia sin el consentimiento de la Parte A.
Tercero, período de arrendamiento
3-1 A menos que la Parte A y la Parte B rescindan el contrato anticipado según lo acordado en este contrato, este contrato El plazo de arrendamiento de las tiendas bajo este artículo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3-2 Al vencimiento del contrato de arrendamiento, La Parte A tiene derecho a recuperar la tienda y la Parte B deberá devolverla según lo programado (a menos que ambas partes tengan la intención de renovar el contrato de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento).
Cuarto, pago del alquiler
4-1 El alquiler de nuestra tienda es fijo, calculado en base a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de _ _ _ _ _ _ _ _ _Para_ _ _ _ _ _ _ _ _ _El alquiler diario por metro cuadrado es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ De año en año_ _ _ _ _ _ _ En _ año, el alquiler diario El alquiler por metro cuadrado es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. El alquiler anual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año a año _ _ _ _ _ _ _ _. El alquiler diario por metro cuadrado es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y el alquiler anual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ de año en año. El alquiler diario por metro cuadrado es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y el alquiler anual es _ _ _ _ _ _ _ yuanes
4-2 Después de firmar este contrato_ _ _ _ _ _ _ Dentro de _ _ _días, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A. Lugar de pago: Número de cuenta de pago de la Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _.
4-3 La hora de mudanza es el día en que la Parte B recibe el aviso de decoración de mudanza de la Parte A después de que la casa esté terminada y aceptada. Dentro de los 6 meses posteriores a la renovación, la Parte A no cobrará alquiler. Si la fecha de cierre es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _el período total del arrendamiento excede_ _ _ _ _ _ _ _ _años, el exceso se calculará como El estándar de alquiler para el último El período del artículo 4 anterior se calcula como -1, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por metro cuadrado por día.
Verbo (abreviatura de verbo) entrega y devolución del bien arrendado
5-1 Se considerará que la Parte B ha entregado el bien arrendado después de recibir el aviso de entrada para decoración de la Parte A. A la Parte B
5-2 La propiedad en alquiler entregada por la Parte A deberá cumplir con las siguientes condiciones:
5-2-1 La Parte A es responsable de instalar el primer piso para el segundo piso de forma gratuita en el vestíbulo del primer piso.
5-2-2 La Parte A es responsable de instalar el sistema de protección contra incendios, el sistema de aire fresco y el sistema de aire acondicionado central independiente, y de garantizar que el sistema de protección contra incendios pueda pasar la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes.
5-2-3 La Parte A proporciona a la Parte B salidas de humos y aguas residuales en el segundo piso.
5-2-4 El grupo A instala vidrio sin marco del piso al techo en el segundo piso.
5-2-5 La Parte A es responsable de proporcionar el consumo de electricidad de _ _ _ _ _ _ _ KW (pero sin incluir el consumo de electricidad del aire acondicionado central).
5-3 La fecha en que la Parte B notifique por escrito a la Parte A que se hará cargo de la tienda se considerará el día de la devolución de la tienda. A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B devolverá la tienda después de la expiración del plazo de arrendamiento de este contrato. Si la Parte B no devuelve la tienda dentro del plazo sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B presionará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pagar a la Parte A la tarifa de uso por el período de ocupación de la tienda
5-4 Antes de devolver la tienda, la Parte B la desmantelará y reemplazará por sí misma Retire todas las instalaciones, artículos y accesorios de la tienda. Si la demolición o reubicación de la Parte B causa daños a la tienda de la Parte A o a cualquier otra propiedad, la Parte B reparará o compensará inmediatamente a la Parte A.
5-5 Devolver los artículos o accesorios pertenecientes a la Parte B que se dejen en la tienda , Se considera que la Parte B ha cedido la propiedad y será manejada por la Parte A. Los gastos resultantes correrán a cargo de la Parte B. Las medidas de tratamiento y los gastos de la Parte A deben ser razonables.
Decoración y mantenimiento del verbo intransitivo tienda
6-1 La parte A permite a la parte B diseñar y decorar la tienda por sí misma de acuerdo con las necesidades comerciales sin afectar la estructura principal de la tienda. La Parte B presentará dibujos de diseño y planos de construcción a la Parte A antes de la decoración, y la Parte A tomará una decisión dentro de un tiempo razonable. Si los planos de diseño y los planos de construcción presentados por la Parte B no son aprobados por escrito por la Parte A y no son aprobados por los departamentos pertinentes, la Parte B no tiene derecho a ingresar al sitio para decoración sin autorización. La Parte A dará una respuesta clara por escrito al plan de decoración presentado por la Parte B en un plazo de 15 días.
6-2 Durante el período de arrendamiento, la Parte A reparará la casa arrendada de manera oportuna dentro de los tres días posteriores a la recepción del aviso de mantenimiento por escrito de la Parte B. Si la Parte A no repara a tiempo, la Parte B puede repararla. en su nombre a expensas de la Parte A (Excepto por daños a la propiedad en alquiler debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B).
6-3 Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará razonablemente la tienda y sus instalaciones auxiliares. Si el taller y las instalaciones auxiliares resultan dañados debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B no puede reparar, la Parte A puede repararlo a expensas de la Parte B.
6-4 Además de las disposiciones de este contrato y sus anexos, la Parte B necesita renovar o agregar instalaciones auxiliares y equipo. Si la estructura principal de la casa arrendada se ve afectada, se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado y la aprobación de los departamentos pertinentes antes de continuar. Si la Parte B renueva o agrega instalaciones y equipos auxiliares que no afectan la estructura principal de la casa arrendada, puede hacerlo por sí misma sin el consentimiento por escrito de la Parte A. Las instalaciones y equipos auxiliares agregados por la Parte B serán propiedad de la Parte B. y la responsabilidad del mantenimiento correrá a cargo de la Parte B.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A
7-1 La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a la Parte B según lo estipulado en este contrato.
7-2 La Parte A le notificará a más tardar el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Entrega en tienda.
7-2 La Parte A correrá con el impuesto sobre la renta, el impuesto a la propiedad y otros impuestos relacionados con la tienda arrendada.
7-3 Durante el período de arrendamiento, la Parte A no interferirá con. Actividades del Partido B sin motivo. En caso de emergencias como incendio, terremoto, etc., la Parte A puede ingresar a la tienda sin notificar a la Parte B.
7-4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A quiere vender la tienda, deberá notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. Mismas condiciones. La Parte B tiene derecho de preferencia.
7-5 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la tienda a un tercero, este contrato se presentará al cesionario y garantizará que la Parte B tenga derechos de arrendamiento continuos y completos.
7-6 La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de declaración comercial u operaciones comerciales requeridas por el estado, tales como industria y comercio, impuestos, planificación, protección ambiental, protección contra incendios, saneamiento, comunicaciones, diseño, licencia de construcción, ampliación de capacidad (si es necesario), etc., y ayudar a la Parte B a proporcionar los documentos, planos e información pertinentes necesarios para la aprobación. La Parte A no cobra por dicha asistencia.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B
8-1 La Parte B pagará el alquiler según lo acordado en el contrato.
8-2 La Parte B es responsable de declarar y pagar diversos impuestos y tasas derivados de las operaciones.
8-3 Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, gas, aire acondicionado, comunicaciones, equipos, etc. Los cargos incurridos por el uso de la tienda se calculan según el medidor instalado independientemente por la tienda y los estándares prescritos por el gobierno.
8-4 El Partido B tiene autonomía operativa completa y legal.
8-5 La Parte B deberá cumplir con las regulaciones unificadas de la Parte A sobre el diseño e instalación de letreros de tiendas y obtener la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes. El partido B tiene derecho a colocar vallas publicitarias en toda la fachada entre el segundo y tercer piso.
8-6 La Parte B es responsable de la seguridad personal y de la propiedad en la tienda durante el período de arrendamiento. Para cualquier accidente que ocurra en la tienda arrendada, incluyendo pero no limitado a incendio, fuego, humo, inundación o fuga de cualquier material, la Parte B será responsable de todas las pérdidas sufridas por la Parte A, excepto las pérdidas causadas por la propia propiedad arrendada. .
8-7 Para evitar que se produzcan los motivos mencionados en el artículo 8-6, la Parte B debe contratar un seguro adecuado.
8-8 La Parte B no subarrendará sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
Durante el período de arrendamiento 8-9, la Parte B obedecerá la administración de propiedad unificada de la empresa de administración de propiedades profesional establecida o contratada por la Parte A, y asumirá los costos de administración de la propiedad (incluido el suministro de agua, electricidad , limpieza, seguridad, jardinería, recogida de basura, gestión de la casa, etc.). Los honorarios de administración de la propiedad se cobran a _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/metro cuadrado por mes. La Parte B es responsable de la salud y seguridad del área especial en la entrada alquilada por la Parte B.
Durante el período de arrendamiento de 8 a 10, la Parte B debe proporcionar a la Parte A una licencia comercial y un informe de verificación de capital. y el registro fiscal registrado por separado en el certificado de ubicación de la Parte A y presentar informes estadísticos a la Parte A mensualmente.
Nueve. Modificación y resolución del contrato
9-1 El contrato puede modificarse si ambas partes llegan a un consenso y firman un acuerdo escrito.
9-2 Salvo que ambas partes lleguen a un acuerdo, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir este contrato por ningún motivo. Sin embargo, si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la parte no incumplidora tiene derecho a rescindir este contrato, pero la parte incumplidora asumirá la siguiente responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato. Este contrato se rescindirá a partir de la fecha en que la parte que no incumple envíe una notificación por escrito;
(1) La Parte A no entrega la tienda a tiempo y no entrega dentro de _ _ _ _ _ _ días después del recordatorio escrito de la Parte B. La Parte A devolverá el doble del depósito a la Parte B.
(2) La tienda entregada por la Parte A no cumple con las disposiciones de este contrato y no puede lograr el propósito de arrendamiento o la tienda entregada por; La Parte A es defectuosa, poniendo en peligro la seguridad personal y patrimonial de la Parte B... Además del doble depósito, la Parte A también correrá con todos los gastos incurridos por la Parte B para la ejecución de este contrato, como gastos de decoración, gastos de pérdida de marca. , etc.
(3) Durante el período de arrendamiento, la tienda se identifica como un edificio peligroso y no puede utilizarse para arrendamiento de acuerdo con las leyes y regulaciones. Además del doble del depósito, la Parte A también correrá con todos los gastos incurridos por la Parte B para la ejecución de este contrato, como gastos de decoración, gastos de pérdida de marca, etc.
(4) Si la Parte A rechaza el plan de decoración presentado por la Parte B sin razones justificables, o el plan no es aprobado por los departamentos pertinentes, la Parte B podrá rescindir este contrato de arrendamiento dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la ocurrencia de la situación y no asumirá responsabilidad por incumplimiento de contrato. Si el contrato se rescinde porque la Parte A rechaza el plan de decoración presentado por la Parte B sin motivos justificables, la Parte A también devolverá el depósito pagado por la Parte B si el contrato se rescinde porque el plan de decoración no ha sido aprobado por los departamentos pertinentes; La Parte A también debe devolver el depósito pagado por la Parte B al mismo tiempo que el Depósito pagado.
(5) La Parte B no paga el alquiler atrasado y no ha pagado durante más de tres meses después de la notificación por escrito de la Parte A.
(6) La Parte B ha estado inactiva durante; tres meses sin motivos justificables después de abrir su negocio;
(7) La parte B utiliza la tienda para realizar actividades ilegales.
Si la Parte B viola los puntos 5, 6 y 7 de esta cláusula, la Parte B deberá pagar a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ dólares estadounidenses
9-3 Ambas partes acuerdan que, durante el período de arrendamiento, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, este contrato quedará automáticamente rescindido y ambas partes no serán responsables entre sí:
(1) Recuperar los derechos de uso del suelo dentro del plazo de el alcance de la ocupación de la tienda por adelantado de acuerdo con la ley;
(2) La tienda es requisada de acuerdo con la ley debido a intereses públicos o necesidades de construcción urbana;
(3) La tienda se daña o se pierde por causas distintas a la Parte A;
X Responsabilidad por incumplimiento de contrato
10-65438+
10-2 Si. La Parte B retrasa el pago del alquiler, además de ser tratada de acuerdo con el Artículo 5 del 9-2, la Parte B también asumirá 10,000 por día según el período de demora Cuatro daños y perjuicios.
10-3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, causando daños a la tienda de la Parte B, pérdida de propiedad o lesiones personales, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación. Sin embargo, debido a la Parte B, se excluyen los daños causados por el uso irrazonable de la tienda.
10-4 Si la Parte A viola la obligación de ayudar según lo acordado en 7-6, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas (incluidos, entre otros, los costos de decoración y los costos de pérdida de marca).
Durante el período de arrendamiento 10-4, salvo las circunstancias estipuladas en este contrato, si la Parte B cancela el arrendamiento sin el permiso de la Parte A, no se reembolsará el alquiler pagado por adelantado, y el _ _ _ _% de el alquiler no vencido se tratará como indemnización por daños y perjuicios que se compensará a la Parte A. Si la Parte A recupera la casa anticipadamente, compensará a la Parte B _ _% del alquiler indebido en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si el _ _ _ _% del alquiler indebido es inferior al alquiler total de _ _ _ _ _ _ _ _ meses antes de la terminación del contrato, la Parte A compensará a la Parte B por una cantidad igual a _ _ _ _ _ _ _ _ antes de la terminación del contrato. Indemnización por el importe total del alquiler mensual. Al mismo tiempo, la Parte A también compensará a la Parte B por todas las pérdidas directas e indirectas sufridas debido a su incumplimiento de contrato, incluidos, entre otros, todos los costos de decoración de la Parte B, la diferencia de alquiler para encontrar locales comerciales alternativos, el lucro cesante. durante el período de suspensión, honorarios de abogados y costas del litigio.
XI.
Otros
11-1 La ejecución, ejecución, interpretación y validez de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China.
11-2 Si se determina que algunos términos de este contrato no son válidos, la validez legal de otros términos de este contrato no se verá afectada.
11-3 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar términos complementarios. Si los términos complementarios son inconsistentes con los términos de este contrato, prevalecerán los términos complementarios.
11-4 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentarla a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje.
11-5 Este contrato se realiza en cinco copias, teniendo cada parte dos copias, y la otra copia se presentará al departamento administrativo de bienes raíces para su registro y archivo. Estos cinco acuerdos tienen el mismo efecto jurídico. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _