Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - "Oda a la belleza" y "Enfermedad de Wenyuan"

"Oda a la belleza" y "Enfermedad de Wenyuan"

El poeta Sima Xiangru una vez sorprendió al "Señor Han" tres veces con sus tres poemas "Zixu", "Shanglin" y "Adult", y recuperó el título de "Miles de oro" con "Changmen Fu " En segundo lugar, "Ai Qin II Fu" se utiliza para satirizar la "política Qin" y utilizarla como metáfora de la "política Han", que es bien conocida en los círculos poéticos. En cuanto al significado de su "Beauty Fu", es bastante dudoso y se ha convertido en un caso público de larga data. Según el segundo volumen de las "Notas diversas de Xijing" de Ge Hong:

Changqing siempre sufrió de sed y sed. Cuando regresó a Chengdu, estaba satisfecho con la apariencia de Wenjun, por lo que desarrolló una enfermedad crónica. Luego escribió "Oda a la Belleza" porque quería apuñalarse, pero no pudo cambiarlo, por lo que murió a causa de esta enfermedad. La muerte de Wen Jun se transmitió al mundo.

La "belleza" se identifica como Zhuo Wenjun, y el significado es "autoespina". La razón es que Xiangru sufre de "diabetes" (diabetes). Debido a que "Beauty Fu" no contiene registros históricos de la dinastía Han y no se ha incluido en "Wenxuan", el texto Fu apareció por primera vez en los libros humanos de la dinastía Tang "Yi Wen Lei Ju" y "Ji Xue Ji", que fueron Recopilado en el "Gu Wen Yuan" descubierto en la dinastía Song del Norte, por lo que la autenticidad del autor es incierta. Sin embargo, también hay muchas teorías empíricas en el mundo académico. Por ejemplo, el "Diagnóstico de "Beauty Fu"" del Sr. Jian Zongwu (recopilado en "Historia de Han Fu") lo examina como una gramática de la dinastía Han Occidental del siglo XIX. perspectiva de la fonología. Por supuesto, Jian Wen tampoco está de acuerdo con la motivación de Xiangru para este poema como se indica en las "Notas varias de Xijing", pero la "enfermedad" de Xiangru está documentada en libros históricos.

Con respecto a la "enfermedad" de Xiangru, hay cinco registros en "Registros históricos · Biografía de Sima Xiangru". Uno de ellos es: "Cuando el rey Xiao de Liang llegó a la dinastía, presionó al pueblo Qi Zou". Yang, Huaiyin Meicheng y Wuzhuangji los discípulos del maestro vieron a Xiangru y dijeron que estaba libre de enfermedad y viajaron a Liang". En segundo lugar, "Linqiong le ordenó a Miao que fuera respetuoso con Ji, cuanto más Ji seas, más solemne serás. ser."; En tercer lugar, "El ministro le agradeció por estar enfermo y no pudo ir allí, y la orden Lingqiong no se atrevió a probar la comida, por lo que fue a darle la bienvenida a Xiangru". En cuarto lugar, "Cuando asumió el cargo oficial, No estaba dispuesto a participar en los asuntos del país. Dijo que estaba enfermo y vivía inactivo, y que no admiraba su título oficial. "En quinto lugar, "Xiangru se recuperó de su enfermedad y vivió en Maoling. "Sima Xiangru está gravemente enfermo, así que puedes conseguir su libro más tarde; si no, lo perderá más tarde". Le soy leal, pero Xiangru está muerto y no hay ningún libro en casa. Se puede ver que "enfermedad", "evitar enfermedades" e incluso "muerte por enfermedad" se han convertido en palabras comunes al escribir sobre la vida de Xiangru, y la última frase "hogar en Maoling" se refiere a la experiencia de Xiangru después de "adorar como Xiaowen Yuanling". Por lo tanto, la enfermedad de Xiangru también se conoció como "enfermedad de Wenyuan" en generaciones posteriores. Por ejemplo, "Me avergüenzo de que mi enfermedad sea como Wenyuan" (La "Segunda reunión de amigos" de Chen Yi), "Tengo sed en Wenyuan" (La "Respuesta a Luo Yanzhou" de Bian Gong), "Después de que me alejé de Wenyuan, Le ordené a Xuan "La hierba sale del mundo" ("Lloro por Liang Gongshi" de Xu Zhongxing), "El sirviente tiene la enfermedad de Wenyuan" ("Advertencia con la torre Wuchuan" de Zhang Juzheng), etc., todos usan el término "Wenyuan enfermedad" para describirse y burlarse de sí mismos. Lo más interesante es que "Qing Ye Lei Chao" de Xu Ke registra la interesante historia de la muerte de Hong Jun debido a la codicia por la belleza, que es casi una réplica de lo que se describe en "Notas varias de Xijing":

Está Fu Caiyun, que es famosa desde hace mucho tiempo. Una es Cao Menglan, una famosa prostituta de Suzhou. A la edad de trece años vivía en Shanghai con su hermana. Jun, el ministro asistente de Hong Wenqing en el condado de Wu, obtuvo el título de Dakui al principio. Regresó a casa con el título de Shi. Quedó encantado a primera vista y pagó mucho dinero para comprar una casa en la que quedarse. lejos por el resto de su vida. Se empezó a afinar el arpa auspiciosa y se abrió la casa dorada. Fue llevada a la capital y se le dio una habitación especial. Los enviados misioneros de Wen Qing viajaron miles de kilómetros hacia el cielo, cargando patos mandarines juntos... Pero Wenyuan sació su sed y murió joven.

Xiangru estaba codicioso por el color de "Wenjun" y "pereció", Hongjun estaba codicioso por el color de "Caiyun" (o "Menglan") y "pereció", sin mencionar "xiang", "The Qin Begins to Tune" también es una copia de la historia de "The Qin Picks Wenjun". La diferencia es que Xiangru dejó una copia, que es "Fu on Beauty".

Si esta "Oda a la Belleza" con la misma firma está relacionada con la "Enfermedad de Wenyuan", o conviene leer el texto del poema. El poema existente se puede dividir aproximadamente en dos secciones. La primera sección del poema es "La hermosa capital del ocio de Sima Xiangru" y la primera sección es "El ministro la abandonó pero se negó a permitirlo. Se trata principalmente de la explicación de Xiangru al". Rey de Liang sobre el origen de su "no ser lascivo" y lo siguiente: Se explica en "Conducir" la historia de la hija del vecino del este que "engañó al ministro durante tres años" y "el ministro la abandonó sin permiso"; Este, pasando por Zheng y Wei" hasta el final del poema es la segunda sección, a través de la experiencia de "belleza" de la protagonista en el "pabellón del palacio". La narrativa provocativa y decidida lleva a la conclusión de que "no es lujurioso". . Solo esto, hay dos puntos que son inconsistentes con lo que se dice en las "Notas varias de Xijing": primero, el poema escribe sobre "visitantes que visitan Liang", por lo que responde a "Las preguntas del rey de Liang", pero es similar al Eventos históricos de "Qin Tiao Wenjun". Después de "La muerte del rey Xiao de Liang, tenemos ganas de regresar a casa, pero la familia es pobre y no podemos iniciar un negocio propio", la segunda es que el poema completo escribe " no lujurioso", lo cual es inconsistente con la connotación de lujurioso "autoespino". Por supuesto, la familia Fu puede pretender ser un poeta, entrelazando el tiempo y el espacio, por lo que Dai Zhonglun exclamó: "Changqing, Changqing, según lo que dijiste, los hombres de Lu no son más que hombres. ¿Es malo en el ¿Por delante y por detrás en la familia Zhuo? Desde el frente, no hay ocultamiento". "El discurso, desde el final, las palabras no tienen en cuenta los hechos" (Volumen 1 de "Yi Yi" de Deng Bo'ao"). , al explorar el propósito del fu, debemos mirar la descripción más importante del fu:

En el camino fuera de Zheng y Wei, el camino va desde el medio de las moreras y termina en Qinwei. por la mañana y permanece en Shangguan por la noche. ...Los ministros arreglaron sus casas y construyeron sus salones, que eran fragantes y fragantes, y las cortinas eran altas. Una mujer está sola, Wanran en la cama. Maravilloso y hermoso, elegante y hermoso. Al ver la demora del ministro, sonrió y dijo... La horquilla de jade estaba colgada en la corona del ministro, y las mangas se usaban para cepillar la ropa del ministro... Entonces se preparó la ropa de cama... La mujer relajó su parte superior. ropa para mostrar su ropa obscena, su hermoso cuerpo quedó expuesto, sus huesos débiles y sus músculos fuertes quedaron expuestos. Ven a mi querido ministro, suave como la grasa. El pulso del ministro está tranquilo en su corazón, su corazón está en su corazón, es firme en sus votos y nunca volverá atrás. Levanta la cabeza y se despide de él por mucho tiempo.

Estas son las palabras de un fideicomisario falso sobre "La cuestión del rey de Liang", en las que se describe a sí mismo como una "red pornográfica" y "muy elogiado" un "largo discurso de este tipo". La forma de autonarración es a la vez inhumana e ilógica. Los poemas son en realidad imitaciones y exageraciones de creaciones poéticas anteriores.

Si rastreamos el origen de este poema, la mayoría de los predecesores dijeron que se basó en "Satiric Fu" de Song Yu y "Lustful Fu de Deng Tuzi". En términos de su propósito "lujurioso", su ". La creación está más cerca de esto último. "Luxe Fu" de Song Yu está incluido en "Obras seleccionadas". El poema no solo describe la "apariencia tranquila y hermosa" de Song Yu y la narrativa de que "el hijo del jefe" "escaló el muro para espiar a los ministros durante tres". años" se basan completamente en "Beauty Fu", pero también La descripción antes mencionada se cita de "Oda a la belleza", y las ideas y métodos de escritura son exactamente los mismos que las palabras del "Doctor Zhang Hua" en "Oda a la lujuria". :

El ministro... hay calma entre Zheng, Wei y Qinwei. Es el final de la primavera, recibe el sol del verano, los graneros están llenos de gente y un grupo de muchachas sale de las moreras, en los suburbios. El color es radiante, el cuerpo es hermoso y no necesita decoración. El ministro observa su belleza... entonces la virgen parece estar esperando pero no venir, de repente parece venir pero no ver, la mente es densa y el cuerpo escaso, mirando hacia la extraña vista, sonriendo con alegría, espiando en Liuxiao. También se le llama poema:... los ojos desean su apariencia, el corazón se preocupa por su significado y los poemas van seguidos de etiqueta, pero al final no son malos.

Aunque comparativamente hablando, Erlin*** en "Beauty Fu" está más expuesto, pero los lugares "Sangzhong" y "Shanggong" donde se encuentran los hombres y mujeres se derivan de "Poetry· "Sang Zhong" "Esperándome con ansias en la morera, pidiéndome que vaya al palacio", pertenece a la misma área que "Zheng Wei Qin Wei" en "Deng Tu Zi Luo Lu". En cuanto a los nombres de los poemas "Sangzhong" y "Qinwei", el prefacio de Mao al poema se refiere a uno como "espina corriendo" y al otro como "espina caos", los cuales están relacionados con los poemas de amor representados por "Zheng Feng". Así que ampliaremos más y analizaremos los dos poemas de Song Yu, "Gaotang" y "Goddess", para describir la historia de amor de "Yunmeng" y el encuentro entre humanos y dioses. Tal como dijo "Mozi Minggui", "Yan tiene sus antepasados, y. Qi tiene su país." "En la dinastía Song, había bosques de moreras, y en Chu había nubes y sueños". Este es el lugar sagrado para adorar a la diosa de la fertilidad, como lo verifica el "Análisis de la tradición de la diosa de la fertilidad" de Wen Yiduo. la Alta Dinastía Tang".

Hay tres textos sobre esta tradición literaria "morera": Primero, "Hui Shi Chun Qiu Shuo" de Hui Shiqi de la dinastía Qing citado de "Mozi" para explicar: "Gai Yanzu Qishe, donde todos los hombres y las mujeres del país se reunieron para observar, era tan próspero como Yunmeng y el bosque de Mulberry en las dinastías Chu y Song. Al igual que en el tercer mes de la dinastía Zheng, los eruditos y las mujeres se reunieron en Qinwei, cerca de Guanshe, pero no tenían intención de hacerlo. estar en la sociedad. Se trata simplemente de ser mujer "El dicho "Apuntar a una mujer" tiene un significado profundo. El segundo es "Un examen completo de los templos ancestrales en los suburbios de Gaohe" de Chen Mengjia, basado en el "Libro de ritos, funcionarios locales, casamentera", "Una hija a mediados de la primavera conocerá a hombres y mujeres, así que cuando llegue el momento , no puede evitar apresurarse a ir a la reunión ", y "Libro de ritos, Yue Ling" "La descripción de" Luna de media primavera "y" Sacrificio en Gaohe "demuestra la relación entre adorar al dios del emparejamiento y" orar para que llueva" para buscar herederos. En tercer lugar, el artículo del sinólogo francés Jie Zhong "La pastora y la dama del gusano de seda" combina desde el poema "Sangjian" de Zheng Wei hasta el antiguo poema Yuefu "Yange Luofuxing" de la dinastía Han y muchas imitaciones desde las dinastías Jin y Tang, y concluyó que la literatura del jardín de moreras El tema tiene "dos formas, a saber, canciones de amor producidas espontáneamente en las actividades del festival de primavera y la condena de los jueces morales, que se puede decir que son los dos extremos del desarrollo de este tema" ("La pastora y la dama del gusano de seda"). "editado por Qian Linsen, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1990).

Es precisamente por el deseo original del amor que "no puedo evitar apresurarme a ir a las reuniones", como lo muestra la "aspiración a las mujeres", y el espíritu de etiqueta que critica la "obscenidad de Zheng Sheng" como lo representa. por los moralistas representados por Confucio, que formaron la base de las generaciones posteriores. Las contradicciones inherentes a las obras que imitan el legado del "Festival de Primavera" forman una cierta característica de la escritura que deja de hablar o se detiene abruptamente. El tono de "femenino" y la exaltación de "chen" en "Beautiful Man" son absurdos y cómicos, pero representan razonablemente la unidad orgánica de "dos extremos". Por lo tanto, antes de este Fu, hubo otros Fus de "Gaotang" y "Luxury". Después de eso, como se enumera en el Volumen 16 de la "Serie Yeke" de Wang Mao, "Cai Yong lo redactó como" Xiehe Fu ", y Cao Zhi escribió. "Jingsi Fu", "Oda para detener el deseo" de Chen Lin, "Oda a Xianxie" de Wang Can, "Oda a Zhengqing" de Ying Jue, "Oda a Yonghuai" de Zhang Huahua, "Oda a la belleza" de Jiang Yan y Shen. "Oda a la belleza" de Yue, "Beauty Poem", Zhuan Zhuangui Imitation", además de obras similares como "Ding Qing Fu" de Zhang Heng, "Jian Yi Fu" de Cai Yong y "Xian Qing Fu" de Tao Qian, el propósito de la escritura. No es más que "reflexionar y pensar, y finalmente ser pausado y justo" ("Prefacio a la Odisea del Ocio"). Debido a esta tradición creativa, un año fui invitado por el Departamento Chino de la Universidad Nacional de Singapur a dar una conferencia académica que propuse el título "Creación de poesía y tradición musical y educativa", que partía del poema "Sangzhong". El invitado pensó que el título era demasiado simple. Tenía miedo de que no atrajera a la audiencia, así que cambié el título de mi conferencia a "Canciones de amor de altar". El contenido siguió siendo el mismo y fui aprobado de inmediato. Otro año, en una conferencia académica, modifiqué esta conferencia para convertirla en una presentación de tesis. En las palabras de apertura, mencioné el cambio de título en ese momento. El Sr. Chen Shangjun de la Universidad de Fudan intervino: Sería mejor si se cambiara el título. a "Amor en BC". En aquel entonces estábamos bromeando y el sonido persiste en nuestros oídos. Imagínese cómo ese amor distante se convirtió en resistencia al deseo sexual como una pieza (o una etapa de desarrollo) en la tradición literaria de Mulberry Garden, "Oda a la Belleza". Es una imitación, no una nueva creación. Aunque no es lo mismo que la teoría de la "autoespina" de Danse, ¿existe realmente una "enfermedad"?

Volviendo a la teoría de la "autoespina" en "Notas varias de Xijing", el narrador pensó que Xiang era como un apuñalamiento que no paraba, lo que lo llevó a la muerte, por lo que "Wen Jun fue asesinado". . "Sima Xiangru Wei" de Kao Wenjun se encontró por primera vez con el "Wen Ji de la dinastía Han Occidental" compilado por Mei Dingzuo de la dinastía Ming. Al autor le resultó difícil creer en el artículo de Chen: "Recordando los buenos viejos tiempos, Kongdu. fue agraciada; admiré las virtudes de los talentos. Mi corazón está tocando el piano para divertirme; siempre seré mi concubina, y no me avergonzaré de servirme de fogón; mi vida será corta y corta, y mi vida; Será difícil de apoyar". El texto está tomado de la biografía original de "Historical Records" y "Qin Song" en "New Odes of Yutai". Sin embargo, las dos frases "Graceful Kongdu" y "Lástima por los talentos y admiración por la virtud" pueden reflejar el "Wen". Yuan" en "Beauty Fu" enfermo". Al examinar los cinco casos de "enfermedad" de Xiangru mencionados en la biografía original de "Historical Records", hay dos principales relacionados con el comportamiento de la vida y las emociones. Uno es "evitado debido a una enfermedad y viajó a Liang", lo que lleva a la razón. El trabajo es lo que dice la leyenda: "Servir al emperador Jing como piedad filial y servir como asistente constante en la caballería de artes marciales no es algo bueno".

"El emperador Huijing no es bueno escribiendo poemas", esta es la enfermedad cardíaca de toda la vida de Xiangru, o el sentimiento de "no conocer a los eruditos", que también es un problema común entre los literatos antiguos. Si se refleja en "Beauty Fu", lo es. como la letra de la canción "Nv Nai Ge Yue": "Cuando estoy solo en una habitación, me siento impotente, extraño a mi bella dama y me siento triste. ¿Qué tan tarde es para que llegue una mujer hermosa? A medida que se pone el sol, la belleza se desvanece y me atrevo a sustentarme y volverme egoísta. "Este tipo de enfermedad mental de no poder apreciar los talentos es particularmente obvio cuando Xiangru fue designado como la" Orden del Jardín Xiaowen ". Su "Adult Fu" y "Nagato Fu" también contienen la escritura y la metáfora de esta mentalidad. Dos "Llamando enfermedad" "Vivir en el ocio, sin admirar el título oficial", su "enfermedad" radica en la incapacidad de los eruditos concienzudos para reconciliarse con los sentimientos mundanos de las orquídeas y la nieve blanca, así como con la desolación y la desolación de estar en desacuerdo. con el mundo Esto es lo que dijeron los escritores de Han Fu sobre el poema de Qu Yuan "Ningang está tan orgulloso como a mil millas de distancia" La transmisión del espíritu de "preferir uncirse con el qiji" y "preferir volar con los cisnes amarillos". en lugar de "competir con las gallinas y los cisnes por la comida" ("Buju") se refleja en "Beautiful Man" en las palabras "hermosos" entre sí. La descripción de la "capital ociosa" es similar a la autocompasión del autor. o la autocompasión de "vivir sola en la viudez" y "no hacer nada para entretenerse". El llamado "Han prisionero y caballo es ligero" ("Wen Xin Diao Long · Zhiyin") se puede llamar "Es una representación integrada". de "autopurificación" y "no encuentro".

Al leer "Beauty Fu", si la escritura está relacionada con "lujurioso", entonces, como dijo Wu Ziliang, "Stiric Fu" de Song Yu. .. es más o menos lo mismo que "Deng Tu Zi Luo Lu Fu" es similar, pero los dos poemas están escritos para satirizar al rey de Chu. Sima Xiangru redactó "Oda a la sátira" y escribió "Oda a la belleza". También dijo que si un ministro no es lujurioso, la gente sabrá que es una acusación falsa. Por ejemplo, algunos comentaristas atribuyen este poema al propósito de. "Xie Fu" de Song Yu, pero hay otro significado más profundo: "La primera parte del poema dice que el ministro no es una persona lujuriosa y que vino del Este con admiración por la justicia; la parte intermedia usa la dinastía Song". El significado de "Satiric Fu" de Jade es acariciar la música de "Orchid" y "White Snow", imitando la letra de "Jade Bed", la letra es hermosa y obscena al final de la frase, "El ministro es; convencido por su espíritu..." También se dice en la comedia Extremadamente elegante. ... "Alabanza a Xiangru" de Tai Shigong decía: "Aunque Xiangru tiene muchas palabras vacías y palabras excesivas, es frugal en las citas. ¡En qué se diferencia esto de la amonestación del viento en" Poesía "! ’ Ese es el propósito. " (Capítulo 9 de "El desarrollo de Ci y Fu en la dinastía Han" "Tipos de Ci y Fu en la dinastía Han·Categoría lírica") Tal comentario puede conducir a una respuesta correcta. Es simplemente "ironía" en el poema. ¿Por qué deberían usarse hombres y mujeres como metáforas? ¿Quizás la gente dice "todo tipo de maldad es la primera" ("Zeng Guangxian Wen")? O quizás Confucio dijo: "Nunca he oído que amar la virtud sea tan bueno". codiciar el sexo" ("Las Analectas de Confucio·Zihan"). Por supuesto, el poder tradicional formado por la copia de la literatura "Sanglin" no condujo a La naturaleza estereotipada de la prosa puede considerarse como una "enfermedad" en el mundo. de la poesía. Sin embargo, la aceptación por parte del autor de la poesía, la música y la educación tiene muchos significados nuevos que pueden explorarse y reflexionar.

(Afiliación del autor: Escuela de Artes Liberales, Universidad de Nanjing)