10 Apreciación de la poesía antigua
La familia Tian tiene poco tiempo libre durante el período de confinamiento y todos están dos veces más ocupados en el quinto mes. Por la noche sopla el viento del sur y el trigo se vuelve amarillo. La suegra llena los platos y los niños llenan la olla.
Sigue a Tian Xiang, Ding Zhuang está en Nangang. Se llenó del calor del campo y el sol me quemó la espalda. No sé sobre el calor, pero lamento el largo verano.
Había otra mujer pobre con un niño a su lado. La mano derecha agarra la oreja y el brazo izquierdo cuelga la canasta. Fue triste escuchar sus cariñosas palabras.
Los impuestos de mi familia se acabaron, puedo usar esto para satisfacer mi hambre. Hasta el día de hoy, no tengo ningún mérito y nunca me he dedicado al cultivo de moreras. Lu Li pesaba trescientas libras y le sobraba suficiente comida cuando tenía ocho años.
Me da vergüenza leer esto en privado y no puedo olvidarlo todos los días.
Bai Juyi (772-846 d.C.), cuyo verdadero nombre era Lotte, fue un funcionario y poeta que simpatizaba con el pueblo, se atrevía a reflejar los sufrimientos del pueblo y se atrevía a exponer el lado oscuro de la burocracia. y la aristocracia. Sus poemas son conocidos por su accesibilidad. Hoy en día hay más de 3.000 obras, reunidas como "Colección Bai Changqing".
"Mirando la cosecha de trigo" es un poema escrito por Bai Juyi cuando era magistrado del condado de Zhouzhi. Sintió la vida trabajadora y pobre de la población local. La obra critica los elevados impuestos que empobrecen a la gente y expresa el espíritu humanitario de un funcionario feudal concienzudo. El teniente del condado es responsable de atrapar a los ladrones y recaudar impuestos en el condado. Es porque Bai Juyi está a cargo de este asunto y, por lo tanto, es quien mejor conoce los desastres que sufren los trabajadores en este sentido. Cortar: cosechar.
Todo el poema se divide en cuatro niveles. El primer nivel consta de cuatro frases, que explican la época y su entorno. "Los agricultores tienen menos tiempo libre durante el mes, pero la gente está el doble de ocupada en mayo". Estas dos frases siempre afectan a todo el cuerpo. La simpatía del autor por los trabajadores se revela al principio; "El viento del sur sopla de noche y el trigo se cubre de amarillo. Es un escenario de buena cosecha". El panorama general es agradable a la vista. ¿Pero quién podría haber imaginado la tristeza de los agricultores ante esta escena de cosecha?
Las ocho frases del segundo nivel muestran esta escena "ocupada" de la cosecha de trigo a través de cada familia específica. La suegra y la nuera llevaban cestas de arroz y el nieto llevaba una tetera. Planeaban entregar comidas a las personas que trabajaban en el campo. Los hombres van al campo antes del amanecer; las mujeres se levantan y hacen las tareas del hogar primero y luego cocinan; el nieto sigue a la abuela y a la madre al campo cuando la abuela y la madre entregan la comida. Después de cenar trabajarían con los hombres. ¿Crees que esta familia está ocupada? "En verano me humean los pies y me arde la espalda. No sé cuánto calor hace, pero es una lástima que el verano sea largo". Estas cuatro frases describen positivamente la cosecha de trigo. Sus caras están hacia la tierra y sus espaldas hacia el cielo azul. El fondo es como humear y la parte superior como asado. Sin embargo, blandieron sus guadañas con todas sus fuerzas y atacaron hacia adelante. Parece que se han olvidado por completo del calor, porque esto es "comer de la boca del tigre" ¡y hay que perder tiempo! Nuera: nuera y suegra. En la antigüedad, la nuera llamaba tía a su suegra y el suegro llamaba tío. Loto: Llevar los alimentos a hombros; se pone en cestas, aquí se refiere a cestas de arroz. Pulpa de olla: La olla se llena de agua, aquí se refiere a la tetera. Tian: La gente en el trabajo entrega comida. Ding Zhuang: fuerza laboral masculina adulta. hornear. Apreciar: Apreciar. No puedo soportar desperdiciar. El clima es muy caluroso y los días son muy largos, pero la gente trabaja duro y tiene miedo de perder un poco de tiempo. Esto demuestra cuánto valora la gente el trigo que está a punto de conseguir. La palabra "lamentable" se usa muy bien aquí. Es una forma de escribir que va en contra de la naturaleza humana para resaltar la intensidad emocional de las personas aquí y ahora. Hay una frase en "Charcoal Man" de Bai Juyi: "Soy pobre y sencillo, y mi corazón está preocupado por el carbón. Ojalá las palabras se puedan usar aquí y las aprecie como el oro".
En Tres historias y ocho frases. La cámara se vuelve hacia una mujer pobre arruinada por los impuestos. Sólo puede llegar a fin de mes cosechando espigas, que está un nivel por debajo de la familia ocupada en la cosecha. Mire su imagen: sosteniendo a un niño. En sus brazos cuelga una canasta de bambú rota, sosteniendo el trigo caído en la mano derecha. ¡Qué cansado, y la cosecha es tan pequeña! ¡Pero qué podemos hacer! Es hora de cosechar el trigo, y todavía quedan espigas por recoger. . Si quieres cambiar, puedes. Ella tuvo que mendigar en la calle el año pasado y el año anterior, su familia también tenía tierra para plantar y Michael para cosechar. Sólo entonces la situación fiscal y la propiedad familiar. y la tierra fue cambiada, lo que llevó a la situación actual. Podemos imaginar que ahora están ocupadas cosechando. Es posible que personas como ella no tengan tierra para plantar y solo puedan ganarse la vida cosechando trigo.
El cuarto nivel, seis frases, el poeta se siente culpable y avergonzado por una escena tan trágica durante la cosecha: Al final del año.
El título de la obra es “Observando la cosecha de trigo”, pero lo que realmente aparece en pantalla es una máquina recolectora de trigo al lado de la máquina cosechadora de trigo, y el autor se centra precisamente en esta última. En la actualidad, tienen diferentes grados de alegría y tristeza por la riqueza y la pobreza, pero sus destinos están estrechamente relacionados. Los tristes y pobres espigadores de hoy son los duros y ocupados segadores de ayer; también sé que los esforzados segadores de trigo de hoy no quedarán reducidos a los lamentables y lamentables recolectores de trigo de mañana. Mientras haya impuestos elevados, los trabajadores nunca escaparán al destino de la quiebra. Aquí, el autor critica duramente el sistema fiscal que perjudicaba al pueblo en aquel momento y expresa su profunda simpatía por el sufrimiento de los trabajadores. Y no se trata sólo de simpatía general, sino más bien de involucrarse, de sentir que son muy diferentes de los trabajadores y sentirse culpables. Los poemas de Bai Juyi en ese momento reflejaban verdaderamente los pensamientos y emociones de los trabajadores y expresaban sus voces.
La característica básica de este poema es que describe escenas de la vida real con sinceridad y sin exagerar. Eligió dos escenas, la familia ocupada y la sombría espigadura, para formar un fuerte contraste. Aunque lo primero es doloroso y agotador, todavía hay esperanza para ellos por el momento. En cuanto a esta última, es lenteja de agua completamente rota y corre peligro. Las escenas, la atmósfera, la imagen y la psicología que se muestran en las dos tomas son muy buenas.
Al final del poema hay un comentario, el mismo número que muchos de los poemas satíricos de Bai Juyi. La discusión en este poema no apunta directamente a las causas fundamentales de las enfermedades sociales, sino que expresa autoculpabilidad, que también es una vaga crítica de toda la sociedad aristocrática burocrática. Bai Juyi era un pequeño capitán de condado con un salario de trescientos shi. ¿No deberían sentirse aún más culpables esos grandes burócratas y nobles? El emperador estaba a cargo de los impuestos y Bai Juyi no podía oponerse abiertamente a ello. Sólo puede utilizar este final para lograr fines satíricos.
2. Apreciación de "La noche de la luna" de Liu
La luz de la luna es más oscura que la mitad de la casa y el Beidou está inclinado hacia el sur[1].
Esta noche, a través de la ventana de pantalla verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.
Haga un comentario de agradecimiento
Liu, originario de Kaiyuan y Tianbao, vivía recluido en Taigu, distante y refinado. "La biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" lo describe como "de naturaleza indiferente, bueno pintando montañas y ríos", "la poesía es meticulosa y llena de pensamientos de gran alcance; Tao escribe sobre el espíritu, pero guarda silencio y elegante, por lo tanto, puedo separarme del mundo y estar separado de las cosas." "Los poemas completos de la dinastía Tang" registra 26 de sus poemas.
En la poesía Tang, hay muchos temas sobre la primavera y la luna. O disfrutar del paisaje primaveral o mirar la luna brillante y sentirse sentimental. Este poema trata sobre la primavera. No solo cubre cosas como sauces y rosas, sino que también usa la noche para cubrir cosas que parecen más primaverales. Escribe sobre la luna sin describir su luz y sombra en detalle, ni lamentarse. su redondez, en cambio, lo mejor es que por la noche solo haya media luz de luna, para que la noche no sea demasiado oscura y la luz de la luna no sea demasiado brillante, creando una melodía vaga y armoniosa.
Este poema comienza con la palabra "más profundo", que marca el tono para la descripción del paisaje que sigue y le da a todo el poema una atmósfera especial. "La luz de la luna es media casa" es la encarnación de la palabra "más profundo", y la siguiente oración "el tallo de Beidou se inclina hacia el sur" es un signo de "más profundo" en el cielo nocturno. Las dos frases juntas crean el silencio de la noche primaveral y la profundidad de la concepción artística. La luz de la luna está medio iluminada y, debido a que la luna se inclina hacia el oeste, el poema utiliza estrellas como fondo, formando una conexión interna entre las dos oraciones. En una tranquila noche de primavera, todo se mueve tranquilamente. "Esta noche es cálida en primavera y el sonido de los insectos es fresco a través de las pantallas verdes". Esta es una buena frase que el poeta aprovechó la oportunidad de observar la naturaleza con todo el corazón. Conocer el calor y el frío del clima a partir del desconocimiento de los insectos demuestra que la poesía tiene profundas raíces en la vida rural. por lo tanto. Estas dos frases no son algo que la gente común pueda hacer. Aquellos que no tienen una larga experiencia de la vida rural. Por supuesto, no puedo decirlo; incluso si vives en una zona rural, no todos pueden decirlo. Ya sea la primera vez esta noche o la primera vez, quién prestará atención, todo requiere un corazón dispuesto. También debes tener un corazón poético. La palabra "nuevo" está llena de un profundo cariño por la vida rural y significa frescura y alegría.
El poema dice que "el calor primaveral" comienza "esta noche", lo que demuestra que es muy sensible a los cambios en el clima estacional, y la palabra "un poco de conocimiento" está llena de complacencia. Para escribir que escuchaste insectos a través de la ventana, usa "cabeza". Da a las personas una sensación de vitalidad. El color verde de la mampara de la ventana es invisible por la noche. Este tipo de verde proviene de la primavera en el corazón del poeta. Llegados a este punto, podemos entender que el poeta no describe el desolado paisaje exterior como símbolo de la primavera. En cambio, la atmósfera de la escena nocturna se utiliza para realzar la concepción artística de este poema, porque este poema proviene del corazón del poeta. El poeta observa los sutiles cambios de la naturaleza con un corazón inocente. El paisaje descrito en las dos primeras frases del poema no tiene ningún indicio de primavera, pero coincide con la primavera y es bastante significativo. La tercera frase es "La primavera es cálida y las flores florecen".
El "sonido de insecto" y la "ventana de pantalla verde" de la frase se complementan. Así pues, la primavera está en pleno florecimiento. Pero este sonido y color todavía provienen del "significado" (sentimiento). El poeta no sólo sabe que la primavera es cálida por el chirrido de los insectos, sino que es el sentimiento sutil del poeta sobre esta noche. El chirrido de los insectos es sólo una fenología que coincide con sus sentimientos. Por tanto, el significado de la poesía es profundo. La novedad de una idea depende de la singularidad del sentimiento.
La poesía pastoral en la dinastía Tang se convirtió en un género importante y aparecieron muchos poetas famosos. Sin embargo. Hay muy pocas personas como Shi Tao. Es realmente interesante que este poema sea tan profundo sobre la cerámica. Es aún más vergonzoso.
En cuanto a si hay un significado oculto en este poema, es difícil de entender porque no es literal.
【1】marchitarse; horizontal e inclinado incompleto, y se complementan con la palabra "inclinado".
3. "Morning Deeds of Good Deeds" de Wen
Comencé a reclutar sacerdotes por la mañana, sintiendo lástima por mi ciudad natal. El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina por Banqiao en la escarcha.
Hojas de muérdago cayeron en el camino de la montaña y flores de color naranja en la pared del puesto de avanzada. Como recordaron el sueño de Lingdu, los gansos regresaron a casa con una carga completa.
1. Levi Tudor Dinámico (Captura de Sonido): Campanas vibratorias y viajeras. Tudor: Campana que colgaba del cuello de un caballo cuando lo conducía. Tudor: Gran campana.
2.Quercus: un árbol de hoja caduca.
3. Citrus aurantium: también llamado “naranja apestosa”, es un arbusto de hoja caduca. Muro Postal: El muro de una estación postal. Corbata: En la antigüedad, las personas que entregaban documentos oficiales o los funcionarios que iban y venían se quedaban a intercambiar caballos. Flores de color naranja brillante florecen en la pared de la oficina de correos.
4. Lingdu: En el sur de Chang'an, lleva el nombre de la ubicación de la tumba del emperador Xuan. Esto se refiere a Chang'an. En ese momento, el autor iba de Chang'an a Xiangyang para visitar a unos amigos y pasó por Shangshan. Por eso recordé mi sueño en Chang'an.
5. Fu (Nota): Pato salvaje. Piscina trasera: un lago con orillas curvas. Esta frase es un sueño en "Ling Du Meng".
Se trata de una obra emotiva que expresa frustración profesional personal. Las dos primeras frases las escribí temprano, despertando un anhelo por la lejana ciudad natal. En las cuatro frases del medio, la palabra "mañana" aparece de repente por todas partes. Las dos últimas frases dicen que aunque estaba mirando el paisaje en el camino, recordé en mi mente el "Sueño Lingdu" de "los gansos pasando, desplumándose y regresando al estanque" para expresar mi nostalgia por Chang'an. y mis sentimientos de soledad y depresión. La frase "La luna en Maodian está llena de gallos y Banqiao está abandonada por las heladas" es una frase famosa que organiza varios sustantivos juntos para formar una imagen fría de una partida anticipada. Las generaciones posteriores suelen utilizar esto para describir la vista y el estado de ánimo de los vagabundos. Wen (yinyun) nació en Taiyuan Qi (ahora condado de Qi, provincia de Shanxi). Poetas y poetas de la dinastía Tang. Shangshan: en el sureste del condado de Shang, provincia de Shaanxi.
La razón por la que la gente recita este poema es que realmente refleja algunos sentimientos comunes de los viajeros comunes en la sociedad feudal a través de imágenes artísticas distintivas. Shangshan, también conocido como Chushan, se encuentra en el sureste del condado de Shang, provincia de Shaanxi. El autor abandonó Chang'an en los últimos años del emperador Xuanzong de la dinastía Tang y pasó por este lugar.
La primera frase muestra un escenario típico de "salir temprano", que es muy general. Cuando me desperté por la mañana, las campanas de los carruajes y de los caballos ya sonaban dentro y fuera del hotel. Se han insinuado muchas actividades como montar a caballo y conducir. La segunda frase trata sobre el autor hablando de sí mismo, pero también se aplica a los pasajeros comunes y corrientes. Es bueno quedarse en casa mil días, pero es difícil salir un rato. En la sociedad feudal, debido a muchas razones, como dificultades de transporte y malas relaciones interpersonales, la gente corriente a menudo se mudaba a otros lugares y no se atrevía a viajar muy lejos. El poema "Viajar y pensar en la ciudad natal" puede despertar las emociones de los lectores* * *.
Tres o cuatro frases siempre han sido populares. "'El gallo canta a la luz de la luna en Maodian, y la escarcha en el puente se abandona', pero la gente sabe que se puede considerar, y el sentimiento salvaje está más allá de las palabras. No sé si es necesario usar uno O dos palabras "Xian" en la segunda oración, pero rara vez se menciona "casi costumbre". Las dos palabras tienen rimas sonoras e imágenes completas, si se apilan con fuerza, no importa cuán claro sea el texto y cuán armoniosas sean las rimas, puedo. describir la escena, ¿cómo puedo? ""Rima que suena" e "imágenes completas" son las condiciones necesarias para todos los buenos poemas. Li Dongyang propuso estos dos puntos como las condiciones subordinadas de "no usar una o dos palabras ociosas, solo mencionar palabras", lo que puede explicar las características artísticas de estos dos poemas. Las llamadas "palabras funcionales" se refieren a varias palabras distintas de los sustantivos; las llamadas "palabras indicativas" se refieren a la selección y combinación de sustantivos que representan paisajes típicos. Estos dos poemas se pueden dividir en diez sustantivos que representan diez tipos de paisajes: gallina, sonido, pelo, tienda, luna, persona, rastro, tabla, puente, escarcha. Aunque las palabras "sonido de pollo", "maodian", "huellas humanas" y "banqiao" en el poema se combinan en una "frase radical" de "atributivo más palabra central", debido a que todos los atributos son sustantivos, siguen siendo El Se conserva el significado específico del sustantivo. Por ejemplo, la palabra "sonido de pollo", la combinación de "pollo" y "sonido", ¿no puede provocar una imagen visual llamativa? "Maodian", "Travel" y "Banqiao" son similares a esto.
En la antigüedad, por razones de seguridad, los turistas solían quedarse en casa lo más temprano posible y el gallo cantaba temprano para observar el cielo. Como el poeta escribe sobre salir temprano, el canto del gallo y la luna son el escenario característico. Maodian es un paisaje único en la zona montañosa. "El canto del gallo en la luna en Maodian", los viajeros en Maodian se levantan y miran al cielo cuando escuchan el canto del gallo, hacen las maletas y se levantan cuando ven la luna en el cielo, y muchas otras cosas se muestran vívidamente. .
Del mismo modo, para los primeros viajeros, Banqiao, Shuang y la gente de Shuang también eran paisajes distintivos. El autor emprendió el camino antes de que amaneciera el gallo y se pusiera la luna menguante, lo que puede considerarse como un "viaje temprano", sin embargo, ya es "la helada de Banqiao desierta", en realidad "Mo Daojun se va temprano, los primeros viajeros son; atestado"!
Estos dos poemas, que están compuestos de sustantivos puros, describen la escena de la muerte temprana. Son frases realmente buenas con "ricas imágenes".
La frase "Las hojas de muérdago caen en el camino de la montaña y el nombre de Zhihua está escrito en la pared" describe el paisaje en el camino. Hay muchos naranjos amargos y robles en el condado de Shang y en el área de Luonan. Las hojas de roble son grandes. Aunque en invierno se seca, todavía permanece en las ramas. No fue hasta principios de la primavera del año siguiente, cuando las ramas estaban a punto de brotar, que se cayeron una tras otra. En este momento han florecido las flores blancas del naranjo amargo. Debido a que todavía está oscuro, las flores blancas de naranja amargo al lado de la pared son más llamativas, por lo que se usa la palabra "明". Se ve que el poeta nunca olvida la palabra "salir temprano".
El paisaje al inicio del viaje le recordó al poeta el paisaje de su ciudad natal que apareció en su sueño anoche: "Todos los gansos salvajes están regresando al estanque, la primavera está aquí, la ciudad natal". está cruzando el río, regresando al estanque a hervir agua para mantenerse caliente, y los gansos salvajes se divierten. ¡Pero yo estoy lejos de casa, descansando en Maodian y corriendo por el camino de la montaña! "Du Mengling" complementa la nostalgia de Maodian por la noche y se ocupa de "regresar a casa" de principio a fin; el paisaje de la ciudad natal en el sueño y el paisaje del viaje forman un marcado contraste. Lo que veo en mis ojos es el "sendero del muérdago", y lo que pienso en mi corazón es "el estanque lleno de gansos salvajes". La escena de "salir temprano" y el sentimiento de "salir temprano" se expresan perfectamente.
4. Apreciación de "Yong Mei" de Lu You.
Más allá del puente, hay flores de ciruelo solitarias, por muy solitarias que estén. Ha caído el anochecer y las flores de los ciruelos están indefensas. Están exhaustas y tienen que soportar el viento y la lluvia.
Las flores del ciruelo no quieren luchar para florecer y no les importa la envidia o el rechazo de las flores. Incluso después del otoño, se muelen hasta convertirlas en tierra y se convierten en polvo, las flores de ciruelo siguen emitiendo fragancia como de costumbre.
El título de este libro "Bu Suanzi" es "Yong Mei", que es exactamente el mismo que el Sr. Lian Xi (interpretado por Zhou Dunyi). Solo ama las flores de loto y no toca el barro. pero él no es un demonio. El autor también utiliza las flores de ciruelo como metáfora. Lu You una vez elogió las flores de ciruelo diciendo que "cuanto más impresionante es la nieve, más fuerte es la integridad de la flor" ("Falling Plum Blossoms"). Las flores de ciruelo son tan hermosas y únicas que se destacan entre muchas flores, pero ahora florecen afuera de las oficinas de correos en el campo. El ruinoso "Puente Roto" es naturalmente inaccesible, solitario y frío, y las flores de ciruelo nunca han sido visitadas. De esta frase podemos saber que no es ni la ciruela del palacio oficial ni la ciruela del famoso jardín, sino la "ciruela silvestre" que crece en suburbios remotos. No recibe la atención que merece, y mucho menos el reconocimiento. Con el metabolismo de las cuatro estaciones, florece silenciosamente y se marchita silenciosamente. Estábamos solos y yo estaba perdida: ¿a quién le importaría? Esta es una ciruela sin dueño. En la frase "La soledad sin dueño", el poeta vierte sus sentimientos en el escenario objetivo. La primera frase es el lenguaje situacional, que ya es el lenguaje del amor. Al anochecer, el crepúsculo es brumoso, ¿cómo puede esta flor de ciruelo solitaria e inadvertida soportar esta desolación? Sólo es "triste" y "solitario", haciéndose eco del "solitario" de la frase anterior. El puente roto, el crepúsculo y el anochecer fuera de la posada ya eran solitarios y desolados, pero el viento frío y la lluvia aumentaron la sensación, haciendo que la soledad fuera aún más profunda. La palabra "cambiador" es muy poderosa. Las primeras tres frases parecen describir la difícil situación de Meihua, pero la segunda frase "El viento y la lluvia del cultivador" es como un pesado martillo que rompe el "límite" anterior. Esta tristeza parece insoportable y la representación emocional ha llegado a su clímax hasta ahora, pero a pesar del ambiente frío, ¡todavía está "abierto"! Es como, "Miles de árboles son fríos e incoloros, pero solo hay flores en las ramas del sur" (Daoyuan). Es como, "Miles de flores se atreven a emerger del mar de nieve fragante, y es único en); primavera y lidera el mundo" (Yang Weizhen). Las últimas cuatro frases solo dicen que Meihua está en una mala situación. Para Meihua, es solo una palabra "abierta", pero su terquedad y tenacidad son evidentes.
Shang Kun se concentró en la difícil situación de las flores de ciruelo, que de hecho tienen "problemas". Desde un punto de vista artístico, al describir la tristeza, el autor no utiliza metáforas comúnmente utilizadas por poetas y poetas, sino que utiliza el entorno, el tiempo y los fenómenos naturales para realzar la tristeza. Kuang Zhouyi dijo: "Las palabras toman el espíritu del aire y solo describen el paisaje, mientras que el espíritu habla por sí mismo. Este es un maestro.
"("Hui Feng·Flower Thorns") En otras palabras, el poeta describe tantos "paisajes" para obtener el "propósito divino" de las flores de ciruelo; "Aquellos que son buenos en el romance son buenos escribiendo paisajes" (Tian "Xipu Ci" de Tongzhi) Se puede decir que las cuatro frases anteriores son "pinturas dobles de escenas". Permite a los lectores sentir el estado de ánimo del autor en una serie de escenas, ¡y también permite a los lectores entrar gradualmente en el estado mental del autor!
Xiatanpu envió un mensaje. Las flores de ciruelo florecen más temprano que "Todos los árboles están congelados, listos para doblarse, y las raíces solitarias están cálidas y solitarias" (Qi Ji); "Comenzó primero, y sospecho que no desapareció después de la nieve del invierno" (Zhang Wei). Es la primavera la que marcó el comienzo. Pero "no tiene intención de luchar por la primavera". "En primavera, las flores florecen y compiten por la belleza, pero las flores de ciruelo no" compiten por la primavera ". Han Ling comenzó primero y solo tiene sinceridad para dar la bienvenida a la primavera. Las personas que son "amargadas" están desesperadas, desesperadas y hacen todo lo posible. "El sarcástico Fang Qun desde un lado. Las flores de ciruelo no compiten entre sí. La competencia significa que incluso si "Fang Qun" está celoso, es asunto suyo por un tiempo. y las flores están floreciendo Sin embargo, es un fenómeno natural. La desafortunada experiencia del autor expone el comportamiento desvergonzado de quienes roban la paz. "La lucha por la primavera" es una metáfora de los asuntos humanos que están fuera del alcance de la hierba y. árboles Estas dos frases muestran el carácter distante de Lu You y nunca tener prisa. El carácter de buscar el éxito y halagar a la gente, y no tener miedo a la calumnia y preservar el orgullo.
Las últimas frases toman el de Meihua. "Estilo único" un paso más allá: "Esparcido en el barro, triturado hasta convertirlo en polvo". Polvo, sólo la fragancia permanece sin cambios". La frase anterior hereda la miserable situación de Shang Kun de estar solo y sin un maestro, el anochecer, el atardecer y el viento y lluvia Estas siete palabras se han frustrado cuatro veces: "Flores que caen", que no pueden resistir los estragos del viento y la lluvia, y las flores de los ciruelos han caído. Este es el primer piso. Es el segundo piso. No hay debate sobre cuál es la flor y cuál es el barro. A juzgar por la palabra "moler", muestra la crueldad del destructor y la trágica situación de la víctima. Las flores de ciruelo fueron destruidas y convertidas en cenizas. Verás, el destino de las flores de ciruelo es simplemente inimaginable, pero el propósito del autor está más allá de la imaginación. Se trata de la trágica experiencia de las flores de ciruelo que despierta la simpatía de la gente. ; la técnica de escritura todavía está sentando las bases y preparándose para la siguiente oración para llevar el significado de la siguiente oración a la cima más alta. Aunque las flores del ciruelo se han marchitado, han sido pisoteadas y aplastadas. "Solo la fragancia permanece sin cambios", pero su fragancia de "encanto único" nunca cambiará. No sucumbirá a la amenaza de la soledad, el viento y la lluvia, pero hará todo lo posible para permanecer sin cambios. polvo", debería seguir siendo "tan fragante como siempre"
La última frase tiene el poder de despertar todo el artículo, dejando atrás la desafortunada situación de las flores de ciruelo atacadas por el viento y la lluvia, marchitas y Disperso, desolado y desolado, el autor ha utilizado con éxito la metáfora de las flores de ciruelo para describirse a sí mismo. En este punto, "Yong Mei" nos ha dejado una profunda impresión como expresión de los pensamientos y sentimientos de uno.
La primavera se va con el viento y la lluvia; con la nieve, regresa, aunque todavía hay una dulce flor colgando del acantilado. Qiao no lucha por la primavera, ella solo anuncia la primavera. las flores florecen, ella sonríe entre los arbustos
5. Agradecimiento por que Yan Shu rompa la formación
Las golondrinas llegan a la agencia de noticias y las flores de pera caen después del Festival Qingming. A las tres o cuatro en el estanque, había dos oropéndolas en la parte inferior de las hojas, y el día era largo y luminoso. El sospechoso tuvo un buen sueño anoche y hubo risas por ambos lados. >
Esta palabra refleja la vitalidad juvenil de la niña a través de un fragmento de la vida durante el Festival Qingming, y está llena de una atmósfera alegre. Todo el poema es un dibujo lineal puro, con un estilo animado, un estilo simple y una imagen vívida, que expresa la personalidad. La nueva vida de la niña.
Los veinticuatro términos solares, el equinoccio de primavera seguido de Qingming, es la estación más inolvidable de la primavera. La primavera ya está en pleno y han llegado nuevas golondrinas. En esta época también llegará el día social. Los antiguos llamaban a las golondrinas golondrinas gregarias, pensando que a menudo provenían de la Sociedad Primavera y iban a la Sociedad Qiu. La "nueva sociedad" mencionada por el poeta se refiere a la sociedad de la primavera. En aquella época, había dos días sociales cada año en primavera y otoño, especialmente el Spring Club, donde los vecinos se reunían, compartían comida y vino y jugaban juegos llenos de diversión. Las chicas del tocador también han "dejado" sus "vacaciones". Como dice el refrán, "pidan a la sociedad que deje de coser". Incluso pueden dejar sus labores de costura y pedir a las hermanas que jueguen afuera. Este es el espíritu de la primera línea del poema.
Según el "Calendario Floral" nacional, hay veinticuatro vientos alisios de flores, desde Xiaohan hasta Guyu, hay una letra de flor cada cinco días, tres letras y tres fragancias en cada festival; las tres letras del equinoccio de primavera, son Begonia, pera, magnolia. Las flores de pera miran hacia atrás y el Festival Qingming está a la vista. El poeta escribe sobre el paisaje de la época y es meticuloso. En esta estación, el aliento es fragante y húmedo, el musgo junto al estanque es fresco y verde y el bosque zumba. Ha pasado la primavera, el cielo se hace tarde y la expresión es aún más obvia. ¿A dónde deberían ir las cartas florales de Qingming? Esas son flores de tung, flores de trigo y flores de sauce. Entonces el poeta continuó escribiendo: "Los amentos se vuelven ligeros a medida que el sol se hace más largo". Hay un antiguo poema que dice: "Todas las begonias caen, todos los pájaros vuelan y el tiempo se hace cada vez más largo. "Podéis leerlo juntos. Los críticos literarios deben decir aquí: ¡escribe sobre paisajes! No sé el momento, pero toca el corazón de la gente.
Con motivo de esta auspiciosa fiesta, aparecieron en los escritos del poeta dos muchachas: se encontraron por casualidad en el camino a recoger moras, en cuanto se encontraron, la hija del oeste preguntó a la hija del oeste; este: "¿Cómo estás hoy?" ¿Estás tan feliz? ¡Cuéntame qué buenos sueños tuviste esa noche!", Dijo Dong Neighbor con una sonrisa: "Simplemente jugaron con ellos y ganaron la lotería". p> Una frase mejor para escribir sobre la sonrisa de una niña que la palabra "la sonrisa viene de ambos lados" ¿Qué son dos lados? Cubra la cara de los ojos, no la "boca", como la llamarían las generaciones posteriores. Por lo tanto, la belleza de las palabras reside en el paisaje, y la escritura es brillante, clara y elegante, y no se puede encontrar ningún milagro desde la última frase hasta la última frase, se ha recopilado todo el artículo y los maestros; han hecho lo mejor que pudieron. A esto pertenecen el clima, el personal y la mentalidad material.
Yan Shu
Shu Tong, originario de Linchuan, Fuzhou, fue un famoso y elegante poeta de la dinastía Song. Shu Tong nació en una familia de literatos en Jingdezhen. En Li Qing, este funcionario fue al Salón de la Universidad de Jixian, y este funcionario en el mismo libro era un enviado secreto. Sacrificar Yuan. Es bueno componiendo poesía, describiendo poesía, vino, vida y estados de ánimo relajados. Su hermoso lenguaje está muy influenciado por Yan Feng de la dinastía Tang del Sur. El lenguaje de los emojis es inteligente y rico, con una fonología armoniosa, connotaciones románticas, gentileza y limpieza. La colección original se ha perdido y sólo quedan "Zhu Yu Ci" y "Yan Yi" compilados en la dinastía Qing.