Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Reglas de implementación del Reglamento de arrendamiento de viviendas de la zona económica especial de Shenzhen (revisado en 2004)

Reglas de implementación del Reglamento de arrendamiento de viviendas de la zona económica especial de Shenzhen (revisado en 2004)

Artículo 1 A los efectos de implementar el "Reglamento sobre arrendamiento de viviendas de la Zona Económica Especial de Shenzhen" (en adelante, el "Reglamento"), estas reglas detalladas se formulan de conformidad con el artículo 67 del "Reglamento". Artículo 2 Otras casas mencionadas en el artículo 2 del Reglamento se refieren a casas simples temporales y estacionamientos cubiertos construidos con la aprobación de las autoridades competentes pertinentes en la Zona Económica Especial de Shenzhen (en adelante, la Zona). Artículo 3 La Oficina de Administración de Alquiler de Viviendas del Distrito (en adelante, la Oficina de Distrito) puede establecer oficinas enviadas de acuerdo con las necesidades de trabajo para implementar la gestión del alquiler de viviendas en nombre de la Oficina de Distrito. Artículo 4 Otros documentos válidos que acrediten los derechos de propiedad mencionados en el inciso (2) del artículo 7, párrafo 1 del Reglamento se refieren a:

(1) Existen razones legítimas para no registrar derechos inmobiliarios pero pueden probar El mapa de la línea roja de sus derechos de propiedad y el permiso de construcción;

(2) Un contrato de compra de vivienda con comprobante de pago del precio de la vivienda y un documento de aprobación del departamento competente correspondiente que apruebe la construcción de una vivienda simple temporal. alojamiento. Artículo 5 Al registrarse para el arrendamiento de una vivienda, el arrendatario deberá cumplimentar verazmente el formulario de registro de arrendatario requerido y al mismo tiempo presentar copia del certificado válido que acredite la identidad y las calificaciones jurídicas del arrendatario según lo estipulado en el artículo 38 del Reglamento a la autoridad que acepta el registro. Cuando sea necesario, el personal de manipulación podrá exigir a las partes la presentación de los comprobantes originales antes mencionados.

Si se encomienda a un agente el trámite del registro de alquiler de vivienda, se deberá emitir una carta de autorización. Si el poderdante es extranjero, el poder deberá estar legalizado y autenticado conforme a la ley.

La autoridad de registro mantendrá en sus archivos el contrato de alquiler de la casa registrada (en adelante, el contrato de arrendamiento) y los anexos pertinentes para referencia futura. Artículo 6 El contrato de arrendamiento estará redactado en chino. Artículo 7 El departamento municipal competente publica 1 alquiler indicativo cada seis meses. Sin embargo, de acuerdo con las necesidades reales de los cambios del mercado, se puede anunciar 1 alquiler indicativo en menos de medio año. Los alquileres guía son anunciados por las autoridades municipales competentes en el Shenzhen Special Zone News, el Shenzhen Commercial Daily y el Chinese and Foreign Real Estate Herald. Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, el arrendatario ejercerá los derechos de propiedad y uso de la vivienda arrendada en el ámbito previsto en el contrato de arrendamiento. Sin el consentimiento del arrendatario, el arrendador no podrá entrar sin autorización a la casa alquilada al arrendatario, a menos que sea urgentemente necesario para proteger la seguridad personal y patrimonial de la casa arrendada y del arrendatario, y salvo que existan disposiciones especiales en las leyes y regulaciones. Artículo 9 Si el arrendatario permuta la casa arrendada con un tercero por necesidades razonables y con el consentimiento del arrendador, el arrendatario deberá modificar el contrato de arrendamiento y tramitar el registro de cambio. Artículo 10 Si el arrendatario fallece antes de la expiración del contrato de arrendamiento, otros convivientes legales que cumplan las condiciones del arrendamiento tienen derecho a solicitar al arrendador que continúe ejecutando el contrato de arrendamiento.

Si el arrendatario transfiere el derecho de propiedad durante el período de arrendamiento, y el cesionario del derecho de propiedad requiere que el arrendador continúe ejecutando el contrato de arrendamiento, el arrendador continuará ejecutándolo si el arrendatario lo solicita; Rescindir el contrato de arrendamiento, deberá obtener el consentimiento del arrendador y dar Si el arrendador causa pérdidas, las indemnizará. Artículo 11 Las partes pagarán el alquiler de acuerdo con el contrato y pagarán la tasa de gestión del arrendamiento de acuerdo con la normativa.

La forma de pago del alquiler es la moneda. Con el acuerdo de ambas partes del contrato de arrendamiento, también se pueden utilizar objetos físicos como alquiler. Artículo 12 Si el arrendador no puede utilizar total o parcialmente la casa arrendada debido a su responsabilidad, el arrendatario podrá quedar exento de la obligación de pagar todo o parte del alquiler en consecuencia. Artículo 13 Al cobrar el alquiler, el arrendador deberá emitir una factura al arrendatario. Si el arrendador no emite la factura, el arrendatario podrá negarse a pagar el alquiler. Artículo 14 Los gastos de uso de las instalaciones auxiliares, equipamiento interior y mobiliario de una casa alquilada estarán incluidos en el alquiler. Salvo pacto en contrario en el contrato de arrendamiento y con el consentimiento del arrendatario, el arrendador no cobrará honorarios ni depósitos adicionales por las instalaciones, equipos y mobiliario auxiliares antes mencionados. Artículo 15 Además del desgaste normal, si la casa, el equipo, las instalaciones y el mobiliario arrendados son dañados intencionalmente o por negligencia por parte del arrendatario, el arrendatario será responsable de las reparaciones o de la indemnización. El arrendatario tiene la obligación de prevenir y evitar que otros convivientes e invitados dañen el inmueble, equipos, instalaciones y mobiliario de alquiler, en caso contrario el arrendatario será responsable de las reparaciones e indemnización de los daños causados. Artículo 16 Si el arrendador retrasa la entrega de la casa arrendada, el arrendatario podrá solicitar una prórroga del plazo del arrendamiento, pero el tiempo de prórroga no podrá exceder el tiempo en que el arrendador demore la entrega de la casa.

Si el arrendador proporciona la casa para que el arrendatario la habite o la utilice durante el período de reconstrucción, ampliación o decoración de la casa arrendada con el consentimiento del arrendatario, el plazo del contrato de arrendamiento no será extendido. Si el arrendador no puede proporcionar la casa, el arrendatario podrá solicitar que se le deduzca el tiempo dedicado a modificación, ampliación o decoración durante el período de arrendamiento.

Después de que la casa de alquiler enumerada en el párrafo anterior sea reconstruida, ampliada o decorada, el arrendador no aumentará el estándar de alquiler sin el consentimiento del arrendatario. Artículo 17 Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, el arrendador devolverá el depósito pagado por el arrendatario al arrendador de conformidad con el contrato de arrendamiento, o fijará el depósito como alquiler. Si se utiliza como renta, se destinará a compensar la renta pagadera por el arrendatario en el último período de arrendamiento. Artículo 18. El arrendador disfrutará de los ingresos provenientes del uso de las paredes exteriores y techos de las casas arrendadas como letreros y anuncios, salvo pacto en contrario en el contrato de arrendamiento. Artículo 19 Si el arrendador acepta el subarrendamiento del arrendatario, deberá expresarlo por escrito. Al subarrendar o subarrendar la propiedad a la autoridad de registro, el arrendador deberá presentar prueba escrita del consentimiento del arrendador al subarrendamiento.