Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Subcontrato de trabajador modelo 2019

Subcontrato de trabajador modelo 2019

Partido A: (en adelante, Partido A) Partido B: (en adelante, Partido B)

Para garantizar la calidad básica, el Partido A y el Partido B siguen los principios de igualdad, voluntariedad y justicia. y honestidad de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes. Basado en el principio de crédito, este contrato se firma por consenso mediante negociación.

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación y alcance del proyecto:

3. Contenido de la subcontratación:

4. Precio: Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, este contrato es el precio total.

(1)

(2)

(3)

(4)

4.1 Cantidad de ingeniería Basado en la cantidad real del proyecto completado.

4.2 El precio unitario que figura en el anexo de este contrato no incluye impuestos.

4.3 Además de todos los costos incurridos para completar el contenido de la subcontratación (incluidos todos los costos de mano de obra, materiales, herramientas, etc.), también incluye el despliegue de equipos de construcción, entrada y salida de maquinaria y equipo, todos los riesgos del proyecto y seguros de responsabilidad civil a terceros, seguros de equipos de subcontratistas, seguros de accidentes (personales) de empleados, etc. son todos gastos que pueden ocurrir durante la buena implementación de este proyecto.

5. Medición y pago:

Método de liquidación: liquidación de anticipo y pago liquidativo.

5. 1. Cuando la cantidad del proyecto se complete en %, la Parte A pagará a la Parte B el % del precio del proyecto como pago parcial.

5. 2. Una vez completados todos los proyectos, la Parte B medirá las cantidades resumidas calificadas del proyecto firmadas por la Parte A y la Parte B en el sitio de acuerdo con las cantidades resumidas finales del proyecto firmadas por el ingeniero jefe de la Parte A. y pagar el precio restante en un solo pago %, % del precio restante a pagar cuando expire el período de responsabilidad por defectos (excluyendo el % del pago por adelantado y el depósito de calidad).

5. 3. Dentro del día posterior a la aceptación del proyecto, las reclamaciones y deudas finales se liquidarán con base en la declaración y el contrato firmados por los departamentos pertinentes de la Parte A, y el saldo restante del proyecto. se pagará en una sola suma de acuerdo con la situación real de capital de la Parte A, sin intereses.

6. La fecha de construcción de la Parte B es: año, mes, día YY, y la fecha de finalización es: año, mes, día YY.

7. Si el plazo de construcción se retrasa por causa de fuerza mayor, ambas partes no se responsabilizarán por incumplimiento del contrato.

8. p>8 1. La Parte A cree que la Parte B es un equipo de construcción experimentado y la Parte B no puede estar exenta de responsabilidad por los defectos de calidad del proyecto causados ​​por cualquier motivo.

8. 2. La Parte B reelaborará o reparará gratuitamente los proyectos que no alcancen el nivel de calidad acordado en el apartado anterior y los proyectos defectuosos, y correrá con todos los costes que ello genere. Si el nivel de calidad estipulado en este contrato aún no se alcanza después de la reelaboración o reparación, la Parte B compensará de acuerdo con las pérdidas reales del proyecto. La Parte A tiene derecho a reelaborar o reparar los artículos no calificados y defectuosos por sí misma o confiar a otros; y el costo de retrabajo o reparación será asumido por la Parte B Responsable de...

9. Seguridad en la construcción, salud ocupacional y protección ambiental:

9. ser responsable de la seguridad de todo el personal de construcción y debe llevar a cabo capacitación previa al trabajo y educación segura. Los tipos especiales de trabajo deben realizarse con certificados de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales. La Parte B debe presentar un registro de capacitación previa al trabajo, educación sobre seguridad y certificado de operación de trabajo especial a la Parte A para su registro.

9. 2. La Parte B debe organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad y los procedimientos operativos nacionales pertinentes, educar e instar a todo el personal de construcción a implementar concienzudamente diversos sistemas, medidas y requisitos de seguridad, especialmente para cumplir con los Requisitos para la construcción de este proyecto. Normas de seguridad de construcción características.

9. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe formular estrictas precauciones de seguridad y planes de emergencia para eliminar peligros ocultos y prevenir la ocurrencia de diversos accidentes, y fortalecer la gestión de seguridad de los dormitorios del personal y los sitios de construcción; implementar diversas medidas e instalaciones. Velar por la seguridad del personal, equipos, materiales y trabajos por su propia cuenta. Seremos responsables de las bajas y gastos incurridos por el personal de construcción y no construcción que ingrese al sitio debido a una mala gestión, instalaciones de protección incompletas u operaciones ilegales.

9. 4. La Parte B implementará estrictamente las leyes, decretos, políticas, regulaciones de salud ocupacional y protección ambiental de los departamentos nacionales y locales pertinentes, llevará a cabo una construcción civilizada de acuerdo con los procedimientos operativos de construcción; medidas de protección ambiental y hacer un buen trabajo La gestión y el diseño del sitio, la basura y los desechos domésticos y de construcción deben eliminarse adecuadamente y deben apilarse de manera centralizada y no al azar. Si se producen diversos tipos de contaminación ambiental, lesiones personales, equipos mecánicos y otros accidentes, la Parte B será responsable de manejar y asumir los costos, y la Parte A puede ayudar sin asumir ningún costo ni responsabilidad conjunta.

10. Derechos y obligaciones de ambas partes:

10. 1. Parte A

10. 1. Totalmente responsable de la comunicación con la unidad de diseño. Contacto y coordinación entre propietario y supervisor.

10.1.2. Responsable de las pruebas de control del proyecto, proporcionando planos de construcción e información relacionada de manera oportuna, responsable de las sesiones informativas técnicas de construcción y seguridad, y ayudando en la resolución de problemas técnicos durante la construcción.

10. 1. 4. Enviar un representante de la administración en el sitio a la Parte B para ejecutar este contrato en nombre de la Parte A.

10. supervisor de la Parte B Supervisar la calidad de la construcción, la gestión en el sitio y el uso de materias primas de la Parte B. Para comportamientos que no cumplen con las especificaciones técnicas y los requisitos de calidad, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte B que detenga el trabajo para su rectificación o imponer multas de acuerdo con las normas de gestión de la Parte A. El supervisor de calidad de la Parte A está liderado por el representante en sitio de la Parte A...

10. 7. Responsable de la liquidación, cuentas finales y pagos acordados en este contrato.

10.2 Partido B

10.2.

1. Verificar los dibujos de diseño, informes técnicos y otros documentos y materiales técnicos relevantes proporcionados por la Parte A, y proponer mejoras a los dibujos de diseño, informes técnicos y otros documentos y materiales técnicos relevantes proporcionados por la Parte A (pero deben ser aprobados por la Parte A antes de que puedan implementarse). Implementar estrictamente el plan de construcción y los arreglos en el sitio de la Parte A.

10. 2. 2. Firmar contratos laborales con los trabajadores de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales vigentes y las regulaciones del gobierno local. Las horas de trabajo y descanso y los métodos comerciales del Partido B están sincronizados con los del Partido A...

10. 2. 3. Formular los salarios y beneficios de los trabajadores de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes del país, e informar periódicamente los salarios pagados a la Parte A.

10. 2. 4. Resolver de forma independiente las instalaciones de vivienda y vivienda del personal laboral. Proporcionar a los trabajadores los insumos o gastos necesarios de protección laboral. Proporcionar seguros a los trabajadores de acuerdo con las regulaciones gubernamentales nacionales o locales.

10. 2. 12. Sin la autorización escrita de la Parte A, la Parte B no realizará ninguna actividad en nombre de la Parte A.

10. De acuerdo con las diversas disposiciones del Partido A, Requisitos y regulaciones de medidas de gestión, recopilar y organizar la gestión de la construcción y los materiales de presentación de informes. Si hay alguna objeción a las medidas de gestión, se debe informar a la Parte A por escrito y resolverse mediante negociación entre las dos partes. En caso contrario, deberá ejecutarse incondicionalmente.

11. Reclamaciones: Durante la ejecución del contrato, la Parte A no acepta ningún reclamo de ajuste de precio realizado por la Parte B, independientemente de cualquier factor. Ninguna de las partes será responsable de las pérdidas causadas por fuerza mayor. Sin embargo, la Parte B notificará a la Parte A por escrito dentro de las 12 horas posteriores a la ocurrencia del incidente y deberá presentar la información relevante dentro de los 5 días posteriores a la fecha del incidente.

12. Cumplimiento e incumplimiento del contrato:

12.1 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, se considerará incumplimiento grave del contrato. Además de confiscar la garantía de cumplimiento de la Parte B, la Parte A puede tomar las medidas correspondientes y exigir que la Parte B asuma todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A.

12. 1. 1. Si el período de construcción se retrasa seriamente y la Parte A no puede completar el plan de construcción durante dos meses consecutivos, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

12. 1. 2. La calidad del proyecto no llega al nivel ocho. Articulo 1.

12. 1. 3. Si la Parte B y el personal y el equipo que ingresan al sitio de acuerdo con las necesidades reales de la construcción en el sitio no pueden organizarse a tiempo, la Parte A tiene derecho a organizar la equipo de construcción y equipo mecánico para celebrar este contrato en función de las necesidades generales de la construcción. El alcance del trabajo se enumera para acelerar el progreso de la construcción.

12. 1. 4. La Parte B desobedece las instrucciones de envío del representante en el sitio de la Parte A o no implementa las regulaciones de gestión de la Parte A.

12. 1. 5. Si el Partido B toma atajos seriamente y no cambia los materiales después de repetidas instrucciones, el Partido A tiene derecho a expulsar al Partido B del lugar.

12. 1. 6. Si la gestión de la construcción de la Parte B es caótica, se producen accidentes importantes de seguridad, accidentes de calidad o retrasos graves en el progreso durante la construcción, este contrato terminará automáticamente y la Parte B evacuará el sitio incondicionalmente.

12. 1. 7. Si la Parte B subcontrata todo o parte de su proyecto subcontratado a otros, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

13. Garantía del proyecto:

13. El período de garantía de este proyecto es de un año y el período de responsabilidad por defectos es de medio año. del período de responsabilidad por defectos. La tarifa de garantía es el % del precio total de liquidación del proyecto y se pagará a la cuenta de la Parte A una vez que expire el período de garantía.

13. Si ocurre un evento de garantía durante el período de garantía, la Parte B realizará las reparaciones de inmediato de acuerdo con el tiempo notificado por la Parte A. Si la Parte B no llega al lugar para las reparaciones a tiempo, La parte A tiene derecho a reparar por sí misma o confiar a otros la reparación. Los gastos en que incurra la Parte A para reparar por sí misma o encomendar a otros la reparación serán a cargo de la Parte B.

14 Rescisión del contrato

14. B puede rescindir el contrato mediante negociación;

14. 2. Si el contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor, el contrato puede rescindirse

14. La parte B subcontrata; todos los proyectos subcontratados a otros; o desmembra todos los proyectos subcontratados y los divide en La Parte A tiene el derecho de rescindir el contrato si se subcontrata a otros en nombre de un contratista o proporciona servicios falsos;

14 4. Cláusulas de rescisión estipuladas en otras cláusulas de este contrato.

14. 5. Cuando una de las partes solicite la resolución del contrato, deberá notificarlo por escrito a la otra parte. La parte culpable después de la terminación del contrato deberá compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas debido a la terminación del contrato.

15. Resolución de disputas:

15. Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes deberán negociarla y resolverla de manera justa y razonable. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan voluntariamente que cualquiera de las partes sólo puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje.

16, otros:

16. No importa cuál sea el motivo que provoque que el personal y la maquinaria de la Parte B dejen de funcionar, todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B. .

16. 2. Una vez que la Parte A emita instrucciones (sujeto a que se produzca un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B), la Parte B suspenderá temporalmente la construcción de este proyecto o parte del proyecto de conformidad con el tiempo y método requeridos. Durante el período de suspensión temporal, la Parte B protegerá adecuadamente la construcción del proyecto o parte del proyecto y garantizará su seguridad. La Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense los retrasos en la construcción y las pérdidas de costos.

16. 3. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario.

16. 4. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Cuando el proyecto se complete y se acepte y se establezca el precio del proyecto, todos los demás términos, excepto los términos de garantía, terminarán automáticamente. Cuando expira el período de garantía, los términos de la garantía terminan automáticamente.

16.

5. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B poseedores de un ejemplar cada una.

Parte A: Parte B: (Nombre completo de la empresa) Representante legal: Representante legal:

Agente de autorización: Agente autorizado:

Encargado:

Fecha, año y mes

Extremo

Contratista: ( denominado Parte A) Subcontratista de servicios laborales: (denominado Partido B)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B celebran este contrato por consenso a través de la negociación con respecto a la subcontratación de servicios laborales de construcción del proyecto.

1. Objetos de la subcontratación laboral y contenido de los servicios laborales prestados Nombre del proyecto: Ubicación del proyecto: Alcance de la subcontratación: Fabricación, instalación y devolución de plantilla Servicios de subcontratación prestados: Fabricación, instalación y desmontaje de plantilla en este proyecto , Retirarse de la biblioteca, retirarse de la biblioteca;

2. Periodo de trabajo de subcontratación Fecha de inicio de trabajo: mes día YY Fecha de finalización de trabajo: mes día YY El total de días hábiles calendario es: días.

En tercer lugar, la remuneración laboral

1. El monto de la remuneración laboral para este proyecto es aproximadamente

2. y no hace ajustes.

4. Liquidación del proyecto Después de que comience el proyecto, el personal de construcción ingresará al sitio y pagará temporalmente las tarifas del subproyecto una vez que el proyecto haya sido completado y aceptado por ambas partes, la Parte A pagará a la Parte B; remuneración laboral restante de manera oportuna en función del volumen real del proyecto. No se realizará ningún pago final si se marcha a mitad de camino, y todas las pérdidas económicas causadas por salir a mitad de camino correrán a su cargo.

Estándares de calidad del verbo (abreviatura de verbo)

1. De acuerdo con el acuerdo de calidad en el contrato general, las especificaciones nacionales vigentes de construcción y aceptación para proyectos de construcción e instalación y la evaluación de calidad. de proyectos de construcción e instalación, este El proyecto debe cumplir con el nivel de calificación de evaluación de calidad 2. Estándares y especificaciones A menos que se acuerde lo contrario en este contrato de contrato general del proyecto, los estándares y especificaciones aplicables a este contrato son los siguientes: (1) El soporte del encofrado; debe ser firme y no debe haber fugas, expansión, etc.; (2) Uso razonable de materiales reutilizables para evitar desperdicios (3) La remoción del encofrado debe ser aprobada por los técnicos de la construcción; secuencia y en secciones, y está estrictamente prohibido hacer palanca, aplastar o hacer palanca y tirar (5) El encofrado desmantelado debe limpiarse a tiempo y transportarse a un lugar designado para el apilamiento centralizado para evitar que los clavos se atasquen (6); ) Si ocurre un accidente de calidad durante la construcción y se determina que fue causado por el hombre, el responsable asumirá las pérdidas económicas causadas (7) Si la Parte A determina que la construcción de la Parte B no cumple con los estándares de calidad acordados, la remuneración laboral acordada; en el contrato se deducirá en función de la situación real.

VI. Aceptación de la construcción y confirmación de la cantidad del proyecto

1. La Parte B deberá garantizar que la calidad del proyecto terminado cumpla con los estándares de calidad acordados en este contrato; completado, la Parte B notificará a la Parte A para su aceptación, ambas partes confirman las cantidades del proyecto. La Parte A no medirá las cantidades de trabajo que la Parte B no aprueba de la Parte A, excede el alcance de los planos de diseño y es reelaborado por razones de la Parte B.

Siete. Responsabilidades y Obligaciones de ambas Partes

Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A (1)

1 A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, la Parte A completará el siguiente trabajo de la Parte B en el etapa inicial de la construcción: (1) Entregar a la Parte B un sitio de construcción que cumpla con las condiciones para el inicio de los servicios laborales bajo este contrato antes Los requisitos de entrega para un sitio de construcción que cumpla con las condiciones para el inicio de los trabajos son: (2) Proporcionar. Parte B con los puntos de nivel correspondientes y coordinar los puntos de control antes; 2. Implementar el control, supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto, período de construcción, producción segura y construcción civilizada; 3. Responsable de la medición y posicionamiento del proyecto, observación de asentamientos, divulgación técnica; , y organización de revisión conjunta de planos; 4. Entrega oportuna de maquinaria y equipo de construcción y materiales de rotación que deben proporcionarse, Para garantizar las necesidades de construcción 5. Responsable de contactar y coordinar las relaciones laborales con los propietarios, supervisión, diseño y departamentos relacionados;

Responsabilidades y obligaciones de la Parte B (2)

1. Responsable ante la Parte A de la calidad de los proyectos dentro del alcance del subcontrato de este contrato. Sin la autorización o permiso de la Parte A, no se le permite establecer contactos laborales con el empleador y los departamentos pertinentes cumplir conscientemente con las leyes, reglamentos y normas y reglamentos pertinentes 2. Organizar la construcción cuidadosamente en estricta conformidad con los términos del contrato; contrato, especificaciones de aceptación de la construcción y requisitos técnicos relevantes para garantizar que la calidad del proyecto cumpla con los estándares acordados; 3. Invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción para fortalecer la gestión en el sitio, lograr una construcción civilizada y soportar la modificación de la calidad; , retrabajos, retrasos en la construcción, accidentes de seguridad, pérdidas y diversas multas causadas por su propia responsabilidad 4. Informar a Cuando la Parte A presente los materiales requeridos, se medirán de acuerdo con los planos de construcción y los requisitos de la Parte A; fortalecer la educación de seguridad para su personal e implementar concienzudamente las especificaciones técnicas de seguridad; cualquier accidente de seguridad durante el proceso de construcción correrá a cargo de la Parte B. 6. Cumplir estrictamente con el tiempo de trabajo y descanso requerido por la Parte A (las horas de trabajo pueden ajustarse de acuerdo con las reales); necesidades durante la construcción), y solicite permiso a la Parte A con anticipación si es necesario 7. Durante el trabajo, se deben usar cascos de seguridad y está estrictamente prohibido beber o pelear; Si ocurre un accidente, la Parte B será responsable del mismo; 8. Conservar adecuadamente y utilizar razonablemente la maquinaria, los materiales de rotación y otras instalaciones proporcionadas por la Parte A o arrendadas a la Parte B, si hay alguna pérdida o daño, la Parte B será responsable del mismo; compensar de acuerdo con el precio y asumir los costos causados ​​por el retraso en el período de construcción. 9. Hacer un buen trabajo en la protección de los edificios, estructuras, tuberías subterráneas y productos terminados alrededor del sitio de construcción.

Si el daño se debe a la responsabilidad del subcontratista, el subcontratista asumirá todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas. 10. Una vez completada la construcción, la Parte B protegerá y entregará adecuadamente los materiales y equipos restantes y seguirá las instrucciones de la Parte A. Solicitud; para evacuar el sitio de construcción..

8. Cambios en la construcción

1 Durante el proceso de construcción, si el contenido del trabajo original cambia, la Parte A deberá emitir un aviso de cambio del proyecto y proporcionar el Descripción del cambio correspondiente. La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con el aviso de cambio y los requisitos pertinentes. La liquidación final de los proyectos involucrados durante el período estará sujeta a la información de liquidación presentada por la Parte B. Durante el período de construcción, la Parte B no cambiará; el diseño original del proyecto. Los gastos incurridos debido a los cambios no autorizados en el diseño de la Parte B y las pérdidas directas causadas a la Parte A serán asumidos por la Parte B, y el período de construcción retrasado no se extenderá. 3. La Parte B no tiene derecho a exigir remuneración laboral adicional debido a; cambios en el proyecto causados ​​por razones propias de la Parte B.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La parte culpable será responsable por incumplimiento de contrato.

X. Disputas: Durante la ejecución de este contrato, ambas partes implementarán estrictamente los términos del contrato, manejarán diversos asuntos durante el contrato con un espíritu de cooperación amistosa y evitarán disputas o disputas tanto como sea posible. posible. Si las dos partes tienen una disputa o la disputa no puede resolverse por sí mismas, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.

11. Período de validez y número de copias del contrato

1. Después de que ambas partes hayan cumplido con todas las obligaciones derivadas de este contrato y hayan pagado la remuneración laboral, este contrato entregará la mano de obra a la Parte A. en la Parte B Se rescindirá después de que la Parte A acepte los resultados;

2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.