Contrato de arrendamiento de oficina modelo 2017, ¿cómo redactar un contrato de arrendamiento de oficina?
Dirección:
Tel:
Parte B (arrendatario):
Dirección:
Teléfono:
Después de una negociación igualitaria, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa _ _ _ _ _ Plaza para que ambas partes cumplan:
1. y zona de la casa: La casa está ubicada en. _ _ _ _ _ _Plaza, No.:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Contrato de Arrendamiento de Edificio de Oficinas II. Objeto del arrendamiento: La casa alquilada por la Parte B únicamente se utiliza para uso de oficina. No se permite realizar actividades comerciales que violen las leyes y regulaciones nacionales, y no se permite cambiar su uso sin autorización.
Tres. Plazo de arrendamiento:
3.1 El plazo de arrendamiento de este contrato es de _ _meses, es decir, de _ _año_ _mes_ _día a _ _año_ _mes_ _día. El periodo de decoración gratuita es de _ meses, es decir, de _ _ _ _ a _ _ _ _. Durante el período de decoración sin alquiler, el alquiler de la casa será gratuito, pero la Parte B aún debe pagar los honorarios de administración de la propiedad, facturas de electricidad y otros gastos a _ _ _ _Plaza Property Management Co., Ltd. a tiempo.
3.2 Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovarlo. Si la Parte B necesita continuar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una notificación por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. El alquiler de renovación será negociado y determinado por ambas partes en función de las condiciones actuales del mercado, y el aumento no excederá el _ _% del alquiler original.
Cuarto, alquiler
4.1 El alquiler mensual de la casa es RMB por metro cuadrado (alquiler después de impuestos), * * * es RMB (capital: RMB)
4.2 La Parte B pagará el alquiler a la Parte A una vez cada _ _ mes y pagará el siguiente alquiler a la Parte A _ _ días hábiles antes de que expire cada período de alquiler en liuxue86.com. Alquiler por período: _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan (mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _ _). La primera cuota del alquiler deberá pagarse antes del _ _ _ _ _ _.
4.3 Método de pago: La Parte B pagará el alquiler a la Parte A de acuerdo con la siguiente cuenta:
Banco de apertura de la cuenta:
Nombre de la cuenta: p>
Número de cuenta:
4.4 Después de que la Parte A reciba el alquiler de la Parte B, emitirá un recibo a la Parte B.
Verbo (abreviatura del verbo) Performance Garantía
5.1 La garantía de cumplimiento será de acuerdo con el cargo estándar por un mes de alquiler.
5.2 Después de que ambas partes firmen este contrato de arrendamiento, la Parte B pagará una fianza de cumplimiento (RMB:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). La Parte A emitirá un recibo a la Parte B después de recibir el depósito.
5.3 Devolución de la Depósito de Garantía de Cumplimiento: Transcurrido el plazo del arrendamiento, si la casa alquilada por la Parte B no presenta daños (salvo acuerdos especiales entre las partes y desgaste natural) y existen sin otras deudas, la Parte B se reembolsará al realizar el check out (sin intereses si el contrato se cancela o rescinde anticipadamente debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, no se reembolsará el depósito de rendimiento);
Verbo intransitivo decoración de la casa
6.1 Antes de decorar la casa, la Parte B deberá presentar el plano de decoración y los dibujos de construcción a Plaza Property Management Co., Ltd. y proceder al sitio de construcción después. aprobación. Si la decoración implica cambiar la estructura de la casa y el diseño original de protección contra incendios, la Parte B deberá solicitar la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes y obtener la aprobación del departamento competente antes de proceder con la decoración.
6.2 Todas las actividades de decoración de la Parte B deberán cumplir con las leyes, regulaciones y estándares obligatorios nacionales pertinentes, y cumplir con comportamientos y precauciones prohibidos durante la decoración.
6.3 La Parte B correrá con los gastos incurridos por la Parte B en decoración de la casa, instalaciones adicionales, aire acondicionado central, renovación de las instalaciones de protección contra incendios, etc.
Siete. Derechos y Obligaciones de la Parte A
7.1 La Parte A garantizará la propiedad de la casa Si hay alguna disputa hipotecaria o de deuda, la Parte A se lo dejará claro a la Parte B. Al firmar este acuerdo, la Parte A presentará a la Parte B el certificado de propiedad original, el certificado de propiedad y el documento de identificación personal de la casa, y hará una copia como anexo a este contrato. Si la Parte A no ha solicitado el certificado de propiedad, deberá presentar el contrato de compra de vivienda original.
7.2 La Parte A entregará la casa a la Parte B antes del _ _ _ _ _.
7.3 La Parte A confía a Plaza Property Management Co., Ltd. el derecho de supervisar el cumplimiento por parte de la Parte B del acuerdo temporal del propietario, el manual de uso de la propiedad, el acuerdo preliminar de servicio de administración de la propiedad y varios sistemas de administración de la propiedad.
7.4 Durante el período de arrendamiento de este contrato, si la casa se transfiere, la Parte A deberá notificar de inmediato a la Parte B y continuar ejecutando este contrato.
7.5 La Parte A confía a Plaza Property Management Co., Ltd. la responsabilidad de la reparación, el mantenimiento y la gestión de las instalaciones públicas y las partes públicas de la propiedad, y la asistencia en la gestión y el mantenimiento del orden público. y precauciones de seguridad.
7.6 Cobrar el alquiler a la Parte B de conformidad con los artículos 5 a 7 del presente contrato.
7.7 Una vez vencido el contrato de arrendamiento o éste se rescinde por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos: El primero, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes.
①La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A. La Parte A no es responsable de la venta, almacenamiento y compensación a la Parte B. ②Exigir a la Parte B que la restaure a su estado original.
(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.
8.8 Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa a otros.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B
8.1 Pagar el alquiler y gastos relacionados estipulados en los artículos 5 y 6 de este contrato en tiempo y forma.
8.2 El derecho de uso de la casa y sus partes durante el período de arrendamiento.
8.3 La Parte B deberá cumplir con el acuerdo temporal del propietario de la propiedad, el manual de usuario de la propiedad y varios sistemas de administración de la propiedad, y cumplir con los derechos y obligaciones estipulados en el acuerdo de servicio de administración de la propiedad anterior.
8.4 Si la Parte B utiliza indebidamente o daña artificialmente las instalaciones y equipos del edificio, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas y restaurarlas a su condición original.
8.5 La Parte B cooperará activamente con la Parte A o Plaza Property Management Co., Ltd. para reparar la casa o tomar medidas de emergencia.
8.6 De acuerdo con los principios de equidad, razonabilidad y seguridad, manejará correctamente las relaciones adyacentes tales como abastecimiento y drenaje de agua, ventilación, iluminación, transporte, saneamiento y protección ambiental del inmueble, y deberá no infringir los derechos e intereses legítimos de otros.
8.7 Responsable de la gestión de incendios y medidas de seguridad de la vivienda. Si un accidente de seguridad es causado por negligencia o mala gestión de la Parte B, la Parte B será la única responsable.
8.8 La Parte B correrá con los gastos ocasionados por el uso de la casa;
8.8.1 Los costos de mantenimiento diario de las instalaciones, equipos y decoración propios de la Parte B serán sufragados por Parte B.
8.8.2 La Parte B correrá con los gastos de administración de la propiedad, tarifas de estacionamiento, tarifas de Internet, tarifas telefónicas, tarifas de electricidad interior y otros gastos relacionados incurridos por la Parte B debido al uso de la casa.
IX. Modificación, rescisión y terminación del contrato
9.1 Previo consenso entre la Parte A y la Parte B, este contrato podrá ser rescindido, modificado y rescindido.
9.2 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la posesión de la casa:
(1) Subarrendar, subarrendar, transferir, prestar, empresa conjunta, participación accionaria o permuta con otros sin autorización; p>
②El arrendatario utiliza la casa Realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses públicos;
(3) Incumplimiento injustificado del pago del alquiler por más de un mes (inclusive);
( 4) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, Demolición no autorizada y modificación de la estructura de la casa móvil...
10.3 Al vencimiento del plazo de arrendamiento, el contrato quedará rescindido naturalmente.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
10.1 Si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso según lo estipulado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B cinco diezmilésimas. del alquiler diario vencido y del alquiler mensual.
10.2 Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de 1 mes (incluido 1 mes) sin ningún motivo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la casa, confiscar el depósito de cumplimiento de una mes de alquiler y recuperar las cuotas adeudadas.
10.3 Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte B pagará dos meses de alquiler a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. asumir las consecuencias causadas a la Parte A. Pérdidas económicas.
10.4 Si la Parte B viola el acuerdo temporal del propietario, el acuerdo del propietario, el acuerdo preliminar de servicio de administración de propiedad o este sistema de administración de propiedad, la Parte A o Times Square Property Management Co., Ltd. tiene derecho a detener y exigir una fecha límite. La Parte B asumirá todas las responsabilidades legales de rectificación, restauración y compensación por pérdidas.
10.5 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde unilateralmente este acuerdo o la Parte B se muda de la casa por motivos de la Parte A, la Parte A devolverá el doble del depósito de rendimiento a la Parte B y compensará a la Parte B por cualquier pérdida de decoración (después de una depreciación razonable).
10.6 La parte infractora asumirá todas las pérdidas económicas y responsabilidades legales causadas por el incumplimiento del contrato de una parte a la parte que no incumple.
XI. Solución de disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la casa.
Doce. Aviso
Todos los avisos en virtud de este contrato se realizarán por escrito y se considerarán entregados en su totalidad en las siguientes circunstancias: (1) entregado personalmente; (2) enviado por correo certificado o entrega garantizada (3); ) Enviar por télex, télex o fax y obtener la respuesta necesaria.
Las notificaciones se consideran efectivamente entregadas en las siguientes circunstancias: (1) Entrega personal en la dirección acordada por la otra parte (2) Correo entregado por correo certificado o correo garantizado, siete días después del envío; se considerará entregada; (3) Si la notificación se envía por télex, télex o fax, se considerará entregada en la fecha de envío de la información.
Trece. Otros Acuerdos
Antes de firmar este acuerdo, la Parte A deberá presentar a la Parte B su cédula de identidad y certificado de propiedad inmobiliaria o el original y copia del contrato de compraventa de vivienda. Si la Parte A no lo presenta, la Parte B tiene derecho a posponer el pago del depósito y el alquiler hasta que la Parte A presente una copia del certificado de propiedad de la casa.
Si la imposibilidad de la Parte A de presentar una copia del certificado de propiedad inmobiliaria o del contrato de compraventa afecta el uso normal de la casa por parte de la Parte B, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
10 Cuatro. Este contrato tiene 5 páginas en total y está redactado en 4 copias, 2 copias para la Parte A y 2 copias para la Parte B. Este contrato está firmado y sellado por ambas partes y entra en vigor después de que la Parte B paga la garantía de cumplimiento.
Adjuntos del contrato:
La Parte A proporciona: 1. Formulario de registro del contrato de venta de vivienda comercial o una copia del certificado de bienes raíces (incluido el plano de planta) 2. Una copia del certificado del propietario. Tarjeta de identificación.
La parte B aporta: 1. Copia de la licencia comercial 2. Copia de la cédula de identidad del representante legal.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Número de certificado:
Firma:Firma:
Fecha: Fecha :
Acerca del contrato de arrendamiento de oficina modelo 2017, ¿cómo redactar el contrato de arrendamiento de oficina? Eso es todo. Espero que te ayude.