Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Muestra de contrato de arrendamiento de tienda 2023

Muestra de contrato de arrendamiento de tienda 2023

1.2023 Muestra de contrato de arrendamiento de tienda 1

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa basada en los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia.

1. Plazo de arrendamiento

1. La parte A ahora está dispuesta a arrendar los derechos de operación de _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. A alquila El área de construcción de la casa entregada a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.

3. Ambas partes acuerdan que el alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

2 Obligaciones y derechos de ambas partes

1. Arrendamiento Durante el período, la Parte B será responsable de pagar todos los impuestos y gastos operativos (incluidos impuestos, seguridad pública, saneamiento, tarifas de administración de propiedades del mercado, tarifas de agua y electricidad, etc.) todas las multas y otras pérdidas causadas por. el pago atrasado correrá a cargo de la Parte B.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un certificado de bienes raíces válido y los procedimientos relacionados para que la Parte B pueda solicitar una licencia comercial.

3. Durante el período de arrendamiento, el derecho a operar la tienda pertenece a la Parte B. La Parte A no interferirá con ella bajo ningún pretexto ni violará el contrato mediante transferencia, subarrendamiento, terminación del contrato, etc. En caso contrario, las pérdidas económicas ocasionadas por ello serán asumidas por la Parte A. La Parte es responsable.

4. Durante el período de arrendamiento, si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor (desastres naturales), no se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.

5 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede operar normalmente debido a culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B. , la Parte A asumirá la responsabilidad y compensará las pérdidas económicas de la Parte B.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B supervisará y revisará el plan de decoración o renovación de la casa arrendada y brindará opiniones en el momento oportuno.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar la tienda sin permiso. Si necesita subarrendar, debe negociar adecuadamente con la Parte A antes de subarrendar. Y explicar claramente la situación fiscal al tercer arrendatario para evitar causar disputas entre el tercero arrendatario y la Parte A.

3. Otros asuntos

1. La Parte A alquila la tienda a la Parte B para su funcionamiento. La Parte B cuidará bien de todas las instalaciones de la tienda (incluidos extintores, interruptores y enchufes eléctricos, etc.), y las licencias pertinentes. , notas de pago, etc. Si hay alguna pérdida o daño, la Parte B lo compensará o compensará (excepto los artículos de diseño propio).

2. Cuando la Parte B alquila una tienda, solo puede operar dentro del ámbito comercial especificado por el mercado y no puede utilizar la tienda para cometer fraude u otras actividades ilegales. La Parte B será responsable de la compensación. por cualquier pérdida causada de otro modo.

3. El Partido B debería hacer un buen trabajo en materia de seguridad y prevención de incendios. Si la Parte B causa un desastre, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B...

4. Durante el período de arrendamiento, los reclamos y deudas de la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A y la tienda. .

5. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para arrendar el préstamo para el próximo año.

4. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada copia tendrá 3 páginas. La Parte A y la Parte B tendrán una copia cada una. Como base, este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes que realicen el pago a la Parte B, y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Cualquier violación de este contrato por cualquiera de las partes se tratará de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China".

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2.2023 Contrato de alquiler de tienda Muestra Parte 2

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad y voluntariedad. y consenso mediante consulta:

Artículo 1. Información básica de la tienda

La tienda de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2. Uso de la casa

La parte B alquila la casa para el negocio de alimentos y la parte B no puede participar en ninguna actividad ilegal en la casa. No se permite almacenar artículos peligrosos, explosivos, inflamables y otros artículos prohibidos especificados por el estado.

Artículo 3. Plazo de arrendamiento y renta

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, computados a partir del año _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4. Alquiler

El alquiler de esta casa es _ _ _ _ _mil yuanes/año, capitalizado _ _ _ _ _mil yuanes.

Artículo 5. Condiciones de pago

Número de cuenta y banco de la parte A.

Artículo 6, Mantenimiento, Decoración y Responsabilidades

(1). Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará la casa y sus instalaciones auxiliares, y la Parte B ayudará activamente.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de la seguridad contra incendios y la seguridad de la propiedad de la casa.

(3) La Parte B tiene derecho a decorar la casa sin afectar la seguridad de la casa, pero la Parte B será responsable de cualquier problema de seguridad que surja durante la decoración y transformación de la casa.

Artículo 7. Terminación y renovación del contrato

(1). Al expirar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

(2) Antes de la expiración del período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B no rescindirán unilateralmente el contrato.

Artículo 8. Ambas partes no se hacen responsables entre sí si la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor.

Artículo 9. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 10 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, las Partes A y B presentarán una demanda ante el tribunal popular local.

Artículo 11. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Artículo 12. Este contrato se realiza en dos copias y es legalmente vinculante.

Parte A (firma/sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono

Parte B (Firma/Sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono

3.2023 Tienda Tercera parte del contrato de arrendamiento Muestra de contrato

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación del inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes. y regulaciones, la Parte A y la Parte B, basándose en los principios de ventajas complementarias y beneficio mutuo, han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de parte del sitio de Jinan Lishan Changlong Trading Co., Ltd. para actividades comerciales, de modo que ambas partes puedan respetarlo:

Artículo 1 Casa de alquiler

La Parte B alquila la tienda de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ distrito de xxxx Changlong Trading Co., Ltd., con un área de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, el uso estará sujeto al ámbito comercial aprobado por la licencia comercial.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

1 El plazo de arrendamiento de este contrato es.

2. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 Pago del alquiler y gastos relacionados

1. vence anualmente.

2. Al firmar este contrato de arrendamiento, el alquiler anual durante el primer año es RMB.

3. El alquiler del próximo año deberá pagarse con dos meses de antelación. Si no se paga el alquiler del año siguiente dentro del plazo mencionado, este contrato quedará automáticamente rescindido después del primer año de arrendamiento.

4. En el primer año del período del contrato, el alquiler estándar de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/metro cuadrado/día.

5. Al firmar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar un depósito de explotación de acuerdo con la norma para cada atraque. Si la Parte B no renueva el contrato con el mercado después de que expire, el depósito comercial pagado en la etapa inicial se devolverá sin intereses dentro de los tres meses posteriores a la retirada de la Parte B. El margen operativo es de 5.000 RMB.

6. La tarifa de consumo estándar de Jinan Lishan Changlong Trading Co., Ltd. es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/metro cúbico; la tarifa de electricidad estándar es _ _ _ _ _ _ _ yuanes; /kilovatio hora; si hay algún cambio en los cargos de agua y electricidad, se avisará con un mes de antelación.

7. Las facturas de servicios públicos deben pagarse en el lugar designado por la Parte A entre mayo y octubre de cada mes. Se cobrará un recargo del 1 % por cada día de retraso. Si las facturas de agua y electricidad no se pagan durante más de 7 días, la Parte A tiene derecho a cortar el suministro de agua y electricidad, y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.

Artículo 4 Obligaciones de la Parte A

1. Formular normas y reglamentos pertinentes en materia de seguridad pública, protección contra incendios, administración de propiedades, saneamiento, agua y electricidad, horarios comerciales, etc. y ser responsable de supervisar la implementación.

2. Ayudar a los departamentos administrativos de todos los niveles a supervisar, educar y corregir a la Parte B que viole las normas pertinentes de gestión del mercado.

3. Proporcionar a la Parte B locales comerciales, instalaciones de apoyo relevantes y condiciones operativas según lo acordado para garantizar las operaciones normales de la Parte B.

4. registro Varios documentos de respaldo necesarios para las calificaciones.

5. Salvo acuerdo expreso, la Parte B no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.

Artículo 5 Obligaciones de la Parte B

1. supervisar que la Parte A cumpla con todas las obligaciones derivadas del contrato.

2. Deberá tener habilitación jurídica empresarial y cumplir con el ámbito empresarial aprobado por el departamento de administración industrial y comercial.

3. La Parte B llevará a cabo actividades comerciales de acuerdo con los propósitos acordados, cumplirá conscientemente las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y se someterá a la supervisión y gestión de la Parte A. .

4. Pagar el alquiler en la fecha indicada y hacerse cargo de todos los impuestos y tasas que se deriven de la operación.

5. Si es necesario cambiar los locales comerciales y las instalaciones auxiliares utilizadas por la Parte B, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la reparación. o compensación.

6. De acuerdo con las regulaciones de los departamentos administrativos en todos los niveles, de acuerdo con los principios de equidad, razonabilidad, honestidad y confiabilidad, se respetarán los intereses nacionales y los derechos e intereses legítimos de otros operadores y consumidores. no será perjudicado, y la empresa asumirá la responsabilidad de cualquier pérdida causada por operaciones ilegales. Todas las consecuencias.

7. Si la Parte B desea transferir la tienda a un tercero o intercambiar o compartir la tienda con otros operadores, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, luego realizar los trámites pertinentes y pagar. los honorarios correspondientes de acuerdo con la normativa (subarrendamiento), el período de transferencia no excederá el período de firma del contrato con el mercado).

8. La Parte B deberá proporcionar materiales de archivo relevantes sobre sí misma o su empresa y sus productos a solicitud de la Parte A.

9. publicar y utilizar anuncios en el interior pertenece a la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no publicará anuncios de ninguna forma ni los ocupará de forma privada.

10. Para la seguridad de la propiedad de los operadores en el mercado, todos los operadores tienen prohibido utilizar calefacción por suelo radiante en invierno.

11. El trabajo de seguro que involucra la seguridad personal y patrimonial de los residentes de la Parte B en el centro comercial será manejado por los propios residentes de la Parte B, y la Parte A no es responsable de esto.

Artículo 6 Rescisión del Contrato

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar el local comercial arrendado a la Parte B, conservar el contrato, e imponer una multa según la gravedad del caso, el derecho a deducir el alquiler y los bienes correspondientes de igual valor hasta la apelación.

1. No tener calificaciones comerciales legales, incluida la revocación de la licencia comercial por parte del departamento administrativo correspondiente debido a operaciones comerciales ilegales.

2. No utilizar el sitio para fines comerciales según lo acordado en este contrato.

3. Utilizar el espacio alquilado para procesar y vender productos falsificados y de mala calidad.

4. Realizar otras actividades ilícitas o ser expuesto por los medios de comunicación, provocando efectos adversos.

5. Subarrendar, traspasar o prestar el espacio arrendado a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.

6. No se ha pagado el alquiler cinco días después de la fecha límite de pago final estipulada en el contrato.

7. No mudarse y realizar actividades comerciales normales de acuerdo con la fecha de apertura final especificada por la Parte A.

8. Violar las normas y reglamentos de gestión pertinentes formulados por la Parte. A de conformidad con la ley, si las circunstancias son graves o se niegan Sujeto a la gestión de la Parte A.

Artículo 7 Descargo de responsabilidad

1. Si el local no es apto para su uso o arrendamiento por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A reducirá el alquiler correspondiente, o ambas partes resolverán mediante negociación.

2. Si el contrato no puede ejecutarse normalmente debido a la mejora del mercado, la Parte A notificará a la Parte B con dos meses de antelación. La Parte A no será responsable de las pérdidas causadas a la Parte B.

3. Después de que este contrato se rescinda automáticamente por los motivos anteriores, la Parte A devolverá el alquiler restante y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

4. Durante el período del contrato, si el contrato no se puede ejecutar normalmente por motivos propios de la Parte B, no se reembolsará el alquiler ni el depósito operativo pagado.

Artículo 8 Renovación del Arrendamiento

Al vencimiento del plazo de arrendamiento, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito 30 días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Si la Parte B incumple el contrato durante el período de operación, la Parte A decidirá si renueva el contrato de arrendamiento.

Artículo 9 Instalaciones de apoyo

Cuando la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento o lo retira debido hasta la terminación del contrato, la Parte B deberá garantizar que todas las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A sean devueltas a la Parte A en buenas y adecuadas condiciones.

Sin el consentimiento de la Parte A, las instalaciones previas a la decoración de la Parte B no serán desmanteladas y las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 10 Métodos de resolución de disputas

En el En caso de una disputa que surja de este contrato, ambas partes deben resolver la disputa mediante negociación o solicitar la mediación de los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, el caso se resolverá de una de las dos maneras siguientes:

1. Presentarlo a la Comisión de Arbitraje del Distrito de Jinan Tianqiao para su arbitraje. el caso al Tribunal Popular del Distrito de Jinan Tianqiao de conformidad con la ley.

Artículo 11 Otros Acuerdos

1. Durante el período de arrendamiento, si la propiedad de la casa cambia, la validez legal de este contrato no se verá afectada.

2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia.

3. un anexo a este contrato, tiene el mismo efecto legal que este contrato.

4. También se adjuntan al presente contrato las normas y reglamentos de gestión pertinentes formulados por la Parte A. Si el contenido de las normas y reglamentos de gestión pertinentes entran en conflicto con las disposiciones de este contrato, este contrato prevalecerá, a menos que las leyes, reglamentos y políticas nacionales dispongan lo contrario.

5. Las actividades comerciales de la Parte B deben estar relacionadas con el mercado. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y reembolsar el alquiler restante. El depósito no será reembolsado y la Parte A correrá con el riesgo por su cuenta y riesgo.

Nota: Las casas de alquiler no se pueden utilizar como almacenes y deben estar abiertas para el funcionamiento normal.

Artículo 12 Acuerdo Suplementario

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4.2023 Modelo de contrato de arrendamiento de tienda Capítulo 4

Arrendador (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _

Las partes A y B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos de arrendamiento de bienes raíces mediante consulta y obedecen juntos.

1. Situación del arrendamiento

La parte A acuerda transferir la casa (junto con el terreno, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. Requisitos

Las Partes A y B deberán* *obedecer las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y aceptar la supervisión y gestión de las autoridades inmobiliarias locales

Tercero, plazo de arrendamiento

A. B acepta que el plazo de arrendamiento de la casa mencionada anteriormente es _ _ _ _ _ _ _ _ _año

El alquiler mensual es (moneda)_ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El alquiler se basa en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Moneda. Liquidación

Tipo/Método de Pago

Cuarto, Depósito

La Parte B pagará un depósito en yuanes (en moneda) a la Parte A, y la Parte A pagará a la Parte A un depósito de yuanes (moneda) al vencimiento del período de arrendamiento. O devolver el depósito a la Parte B o compensar el alquiler en la fecha de terminación

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene lo siguiente. responsabilidades

1. Entregar la casa y el equipo a la Parte B según lo acordado.

2. Responsable de las inspecciones periódicas de seguridad de la casa y asumir otros costos de mantenimiento además de la casa. costos de mantenimiento que deben ser asumidos por la Parte B; causar lesiones personales o daños a la propiedad a otros debido al retraso de la Parte A en el mantenimiento de la casa, la Parte A será responsable de la compensación

3. La parte B será notificada por escrito con _ _ _ _ meses de antelación

Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita rescindir el contrato con antelación, se deberá obtener el consentimiento de la Parte B con antelación. >

5. Si es necesario recuperar la casa arrendada después de que expire el plazo del arrendamiento, se debe notificar a la Parte B por escrito _ _ _ _ meses antes de que expire el plazo del arrendamiento si la casa continúa alquilada; mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá las siguientes responsabilidades

1. >

2. Si la Parte A subarrenda, transfiere, subarrenda o intercambia la casa con otros, o coopera o opera conjuntamente con otros, la Parte A deberá obtener el consentimiento por escrito por adelantado y celebrar un acuerdo escrito, y renegociar el alquiler de acuerdo con las regulaciones.

3. Si la casa necesita ser ampliada, agregada, renovada (incluido el cambio de partición) o decoración interior y exterior, la Parte A deberá obtener el consentimiento por escrito y celebrar un acuerdo por escrito, y la Parte. A tendrá derecho a encomendar a otros la renegociación del alquiler de acuerdo con la normativa. Supervisar y gestionar el proyecto.

4. será responsable de la reparación o compensación.

5. Responsable de los costos de mantenimiento de la casa de los siguientes elementos:

(1) Tuberías de drenaje, sanitarios, fosas sépticas;

(2) Piscina para beber. limpieza y limpieza de piscinas de basura;

(3) Reemplazo de vidrios y herrajes de puertas, ventanas, reemplazo de cables, interruptores, portalámparas y enchufes en submetros o no submetros, reemplazo de tuberías de agua y grifos en submedidores;

(4) Pintura de paredes interiores y pintura de techos

⑤ Mantenimiento y reemplazo de equipos de bombas de agua.

Si el mantenimiento de la casa se retrasa debido a la responsabilidad de mantenimiento de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar a otros por lesiones personales o pérdidas de propiedad.

6. Ayude al grupo A a comprobar la seguridad de la casa. Si el mantenimiento de la casa se retrasa debido a la falta de reubicación o la obstrucción de la construcción, lo que resulta en lesiones personales o pérdida de propiedad, la Parte A será responsable de la compensación.

7. Si la Parte B necesita instalar o utilizar cualquier equipo de agua y electricidad que exceda la capacidad del medidor de agua y electricidad en la casa de alquiler, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado, y la Parte B. será responsable de acudir a los departamentos correspondientes para gestionar los trámites de ampliación a cargo de la Parte B. Responsable.

8.

9. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita rescindir el contrato anticipadamente, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.

10. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa y el equipo arrendados a la Parte A. Si necesita continuar con el arrendamiento, debe negociar con la Parte A con tres meses de anticipación y ambas partes firmarán un contrato por separado.

Siete. Acuerdo de reubicación

Durante el período de arrendamiento del Acuerdo de reubicación, si la Parte B necesita reubicarse temporalmente debido al mantenimiento peligroso de la casa, la Parte A deberá firmar un acuerdo de reubicación con la Parte B. La Parte B no utilizará ninguna excusa para dificultar las cosas a la Parte A, ni la Parte B podrá cobrar ningún costo a la Parte A.

Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B no desmantelará todos los equipos y adornos incrustados en la estructura o paredes de la casa, y la Parte A no los compensará.

En la fecha en que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, las partes intercambiarán los locales y equipos mediante inspección. Si hay algún daño, se deducirá del depósito de la Parte B y la Parte B será responsable de compensar el déficit.

Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, ambas partes quedarán exentas de responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Acuerdo de Reubicación

1 Si cualquiera de las partes incumple lo dispuesto en el presente contrato o viola las normas nacionales, provinciales o municipales sobre gestión de arrendamientos inmobiliarios, la otra. parte tiene el derecho de rescindir este contrato por adelantado.

2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A cobrará una multa de una milésima parte del alquiler mensual por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes rescinde unilateralmente el contrato sin el consentimiento de la otra parte, la otra parte tiene derecho a exigir una indemnización por las pérdidas y también tiene derecho a cobrar una indemnización por daños y perjuicios. sobre el % del alquiler total durante el período de arrendamiento.

4. Cuando vence el plazo del contrato de arrendamiento y la Parte A y la Parte B no renuevan o rescinden el contrato de arrendamiento, y la Parte B no entrega la casa arrendada vencida, además de mudarse dentro de un plazo y pagar. el alquiler por el período de ocupación, no tiene derecho al pago del alquiler mensual total por el período de ocupación % cargo de indemnización por daños y perjuicios.

Los daños liquidados y la compensación deben pagarse dentro de los 10 días posteriores a que se determine la responsabilidad; de lo contrario, se tratará como un pago excesivo del alquiler.

Cualquier disputa que surja del desempeño del "Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda" se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar a la oficina de bienes raíces donde está ubicada la casa una mediación o un fallo, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular que tenga jurisdicción de acuerdo con la ley.

Los impuestos y tasas que se devenguen sobre las viviendas antes mencionadas durante el período de arrendamiento serán a cargo de ambas partes respectivamente según reglamentariamente.

Para asuntos no cubiertos en este modelo de contrato de arrendamiento de tienda, las dos partes pueden negociar por separado. Una vez que ambas partes firmen el contrato complementario y lo registren en la Oficina de Administración de Bienes Raíces, se adjuntará a este. contrato y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma)_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5.2023 Ejemplo de contrato de arrendamiento de tienda, Capítulo 5

p>

Arrendador (en adelante, Parte A): Arrendatario (en adelante, Parte B):

La Parte A acepta alquilar su casa que da a la calle a la Parte B. Después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llega al siguiente acuerdo de conformidad con la ley:

1 Dirección de la casa

La casa que da a la calle alquilada por la Parte A está ubicada en el número 67 de Fenghuang. Camino, con un área de construcción de 120 metros cuadrados (dos plantas).

2. Plazo de arrendamiento

Las partes acordaron que el plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador de la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la vivienda:

1. sin autorización;

2. Si la Parte B incumple los pagos del alquiler, la Parte B deberá pagar la indemnización en RMB.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene derecho de tanteo. Sin embargo, ambas partes ajustarán adecuadamente el alquiler después de una negociación basada en el precio actual y el aumento del alquiler de las tiendas circundantes.

Cuatro. Alquiler y método de pago

1. El alquiler anual es en RMB, capital: Yuan (minúscula: Yuan).

2. La Parte B paga el alquiler a la Parte A en efectivo, tentativamente cada dos años. La Parte B debe pagar el alquiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ antes del pago al arrendador.

3. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A en el plazo acordado. Si la Parte B no paga el alquiler sin motivo, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un recargo por pago atrasado de 65,438 + 0% del alquiler total real adeudado cada día.

Verbo (abreviatura de verbo) decoración de la casa durante el período de arrendamiento

Después de que la Parte A entrega la casa a la Parte B, la Parte A no es responsable de la decoración y reparación de la Parte B. y su operación está estrechamente relacionada con la de la Parte A. No tiene nada que ver con ella cuando finaliza el período de arrendamiento o se rescinde el contrato mediante negociación mutua, la Parte B no dañará la parte decorativa ni la estructura de la casa;

Pago de diversas tasas con verbos intransitivos

1. Honorarios de gestión: la parte B los paga ella misma a los departamentos correspondientes;

2. : pagado por la Parte B ;(La base del medidor de agua es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa, incluyendo puertas, ventanas, medidores de agua y electricidad, etc. ., están dañados por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento

4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluido el costo). de instalación de teléfono, banda ancha, TV por cable y otros equipos).

Siete cambio de arrendatario

1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la vivienda a un tercero, este contrato. seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la casa

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B. Para transferir o subarrendar la casa a un tercero por otros motivos, se deberá presentar una solicitud por escrito. a la Parte A por adelantado, confirmado por el tercero por escrito y obtenido el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho a utilizarlo se convierte en la Parte B de este contrato. Disfruta de los derechos de la Parte B y asume las obligaciones. de la Parte B.

8. Daños y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no viola este contrato, la Parte A puede rescindir el contrato o adelantar el contrato. por adelantado si se alquila a otros, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato y será responsable de una compensación en RMB como indemnización por daños y perjuicios

2. Si se incumple este contrato, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato. La Parte B es responsable de una compensación en RMB como indemnización por daños y perjuicios.

3. sin autorización, se considerará incumplimiento de contrato y deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. También serán responsables de las reparaciones o compensación

9. La propiedad arrendada sufre daños o se causan pérdidas al arrendatario debido a fuerza mayor, ambas partes no serán responsables entre sí durante el contrato de arrendamiento. Durante este período, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor. , La Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito

X Métodos de resolución de disputas

Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

XI Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de conformidad con la ley. Tiene la misma validez que este contrato.

12. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Se realiza en dos copias, conservando una copia cada parte.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.