Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - ¿Cuál es la siguiente frase de "Huang Yingming y Liu Cui cruzando el estrecho de Taiwán"?

¿Cuál es la siguiente frase de "Huang Yingming y Liu Cui cruzando el estrecho de Taiwán"?

La siguiente frase es: Una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul.

Texto original:

Jueju

Du Fu

"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se extienden por el cielo"

Mis ventanas enmarcaban una vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este

Traducción:

Un par de oropéndolas cantan alegremente sobre las ramas de sauce recién verdes, y una hilera de garcetas vuelan libremente en el mosca del cielo azul. Mirando desde la ventana, la escena nevada de las Montañas Occidentales parece ser una pintura incrustada en ella. Hay barcos de Soochow amarrados frente a la puerta, navegando miles de millas.

Apreciación:

En el año 762 d. C., Yin de Chengdu entró en la dinastía y estalló la rebelión Anshi. Du Fu huyó una vez a Zizhou. La rebelión de Anshi fue sofocada al año siguiente y Yan Wu regresó a Chengdu. Du Fu también regresó a Chengdu Thatched Cottage. En ese momento, estaba de buen humor. Ante esta oportunidad, no pudo evitar escribir este poema.

El poema representa cuatro paisajes separados, creando una imagen dinámica. El poeta estaba ebrio, mirando los barcos que venían de Soochow, inconscientemente despertaba nostalgia, y sus detalladas actividades internas se revelaban naturalmente.