Apreciación y traducción del poema completo "El Libro de los Cantares·Xiao Ya·Crane"
Apreciación de todo el poema y traducción de "El Libro de las Canciones" de Xiao Ya y He Ming 1 Texto original
Sonó el débil sonido de las grullas y el sonido de extenderse Los campos eran claramente distinguibles. Bucear y nadar en piscinas profundas, a veces flotando hasta la orilla. En ese feliz jardín, los altos árboles de sándalo proporcionaban sombra y los arbustos debajo de ellos proporcionaban hojas. Las piedras de otras montañas pueden ser atacadas por error.
Se escuchó un leve sonido de grullas chirriando en el pantano, resonando en el cielo. Nade en la playa poco profunda de Nagisa y, a veces, sumérjase en la piscina. En el jardín de la felicidad hay árboles, sándalo y dimensiones debajo. Un hombre sabio corrige sus propios errores a través de los errores de los demás.
Explicación
Gao (gāo): un pequeño pantano rodeado de pequeñas tierras altas en el pantano. El significado original de Gao es terreno elevado, lo que puede demostrarse con "Stepping on Horses" de Li Sao. "Biografía de Mao": "Zeye". Si hay una montaña, puede ser interceptada en una canción de agua, que es lo que dijo Mao Zedong. Jiugao es el noveno hijo y sus palabras son vastas y profundas. También hay una versión del Libro de los Cantares que no tiene el carácter "九".
Aguas profundas: En lo profundo del agua.
Zhu: Una pequeña isla en el agua. La frase "los peces tienen un gran potencial" significa que debido a que Jiugao tiene un vasto territorio, los peces pueden vivir libremente.
Le: Lindo y adorable.
Jardín: jardín. Debería referirse al Jardín de la Familia Wang en la Dinastía Zhou Occidental.
Aquí aquí.
Dabergo: Dalbergia, un árbol alto y de madera dura.
Tierra: maderas varias de baja dureza.
Incorrecto: La piedra utilizada para cortar el jade debe ser de otras montañas debido a la diferente dureza.
También conocida como Jun (lugar sonoro), ahora se llama morera de papel, un árbol caducifolio de la familia de las Moráceas. Hay un libro llamado "Notas varias de Youyang" de la dinastía Tang que dice: "Cuando los campos se abandonan durante mucho tiempo, crecerán". En otras palabras, este tipo de árbol generalmente crece en los claros del bosque o. en campos abiertos y crece en racimos. Debido a su madera ligera y suave, los antiguos la consideraban una "madera malvada". De hecho, su corteza se utiliza para fabricar papel y coser ropa, y su savia se utiliza para fabricar pintura.
Ataque: tratamiento de jade, tallado.
Traducción
En el vasto y sinuoso pantano, el grito de la grulla se extendió a lugares distantes en la naturaleza. Los peces se sumergen en estanques profundos y, a veces, se dirigen a aguas poco profundas cerca del borde del bambú. En ese feliz jardín, había altos árboles de sándalo y grupos de árboles diversos que crecían debajo de ellos. Se pueden utilizar rocas duras de otras montañas para cortar jade.
En el remoto y sinuoso pantano, el grito de las grullas se extendió a lo largo de los nueve días. Los peces flotan en aguas poco profundas y, a veces, se sumergen profundamente en los estanques profundos. En ese feliz jardín, había altos árboles de sándalo y grupos de árboles diversos que crecían debajo de ellos. En otros lugares, la dura piedra de las montañas se puede utilizar para tallar un hermoso jade.
Haga un comentario de agradecimiento
He Ming también es una flor extraña en el "Libro de los Cantares", que ha desconcertado a estudiosos de todas las épocas. Puede llamarse "Quanbi", "Trescientos poemas crean una melodía" (Introducción a Evening Hall and the Sun), o puede llamarse "El origen de la poesía pastoral en tiempos posteriores" ("Interpretación directa del libro de Chen Zizhan"). de las canciones"), o puede llamarse "el poema con imágenes más antiguo de China" (la prosa de Shi se llama "Exploración de la poesía"
El "Prefacio de los poemas de Mao" cree que está "enseñando a (Zhou) el rey Xuan" , y agrega: "enseña, enseña, enseña a aquellos que Xuan Wang pide") "El sabio Zhu Zhu de la dinastía Song dijo: "No sé el motivo de este poema, pero debo tomarlo como un lección." Creo que esta es una obra destinada a persuadir a las personas a hacer el bien. Puso las cuatro metáforas en el poema. Resumido en cuatro pensamientos: sinceridad, razón, amor y odio. Se cree que la extensión de estos cuatro aspectos Puede considerarse como el "principio del mundo", es decir, la verdad universal.
Sobre la interpretación de Cheng Junying, el Sr. Cheng dijo en "El Libro de las Canciones": "La grulla. Se compara con un ermitaño en el poema." "El poeta puede vivir recluido o ser un funcionario, el pez está en el tocador y el Zhu está en el tocador". "Jardín, jardín. Una metáfora del país". El árbol de sándalo, el árbol de sándalo, es peor que la salvia". "Las ramas y hojas muertas son inferiores a las bestias". "Las piedras de otras montañas se refieren a los sabios de otros países". "Mao Chuan: 'Tú eres mal. 'Una metáfora de un villano.
Ella cree: "Este es un poema que utiliza una metáfora universal para expresar la idea de atraer talentos para servir al país. También se le puede llamar un 'poema oculto'".
De hecho, en lo que a poesía se refiere, se podría pensar que se trata de un poema lírico improvisado. La poesía se escribe desde el oído hasta la visión, desde los pensamientos del corazón, con significado y estructura completos, formando así una imagen de los poetas antiguos deambulando por el desierto. Esta imagen está llena de color, emoción y paisajes, por lo que también está llena de poesía, lo que inevitablemente hace que la gente sienta nostalgia. Al leer poesía de esta manera, los lectores quedarán infectados por el arte de la poesía y tendrán un interés infinito. Y analizando su significado profundo, se puede decir que la benevolencia ve benevolencia y los sabios ven sabiduría.
Apreciación de todo el poema y su texto original en "El Libro de los Cantares·Xiao Ya·Crane" 2:
Sonó el débil sonido de las grullas, y el sonido de extenderse en Los campos eran claramente distinguibles.
Nada profunda en pozas profundas, a veces flotando hasta la orilla.
En ese feliz jardín, los altos árboles de sándalo proporcionaban sombra y los arbustos debajo de los arbustos proporcionaban hojas.
Tenía una buena piedra en la montaña con la que vestirse.
Se escuchó un leve sonido de grullas chirriando en el pantano, resonando en el cielo.
Nado en la playa poco profunda de Nagisa y, a veces, me sumerjo en la piscina.
Hay un árbol de sándalo en Happy Garden y el valle de abajo es el Valle Victoria.
Tiene una buena piedra en la montaña Fangshan que puede usarse para cortar jade.
Apreciación:
Este poema está lleno de material, pero ni una sola palabra trata sobre personas. Este fenómeno es extremadamente raro en el Libro de los Cantares. Es precisamente por esto que deja mucho espacio para que jueguen los futuros lectores.
El "Libro de las Canciones" de Chen Zizhan dice:
He Ming es como un pequeño poema de jardín, que es la fuente de la poesía pastoral de las generaciones posteriores.
Según éste, la frase temática del poema es "el jardín de la felicidad". El poema enumera todas las cosas del jardín y construye el paisaje del jardín. La grulla blanca canta junto al estanque y los peces en el agua son libres. En el bosque hay una exuberante vegetación, fragantes árboles de sándalo, arbustos enanos y eucaliptos. En la colina del jardín, la piedra es muy dura y se puede utilizar para pulir y tallar jade. Un paisaje de jardín tan pequeño tiene tanto valor ornamental como valor estético práctico. Está profundamente arraigado en el significado de "El clásico de las montañas y los mares", y no es descabellado llamarlo la poesía paisajística más antigua.
El poeta Fang Yurun pensó que este poema era un poema oculto, descubriendo que "alguien está dentro, listo para salir":
Es irónico que el sabio se esconda en los oídos de las montañas y los bosques. El poeta teme el peligro cuando está en paz, y debe haber un santo en su corazón que se niega a recomendarlo a la corte, por lo que primero vive en el jardín y le da su paisaje. El rey lo miró y sintió que los saltos de los pájaros y los peces, el verdor de los árboles y el brillo del agua y las piedras podrían ser divertidos ahora. En otras palabras, todos en el jardín han oído hablar de Qingyuan, de sus magníficos orígenes y de la esencia de la virtud y la amistad, que se pueden ver una por una.
Este poema exhorta a la sátira a encontrar a un hombre sabio escondido en las montañas. El poeta vivía en su casa, y algún sabio debió haberse enamorado de él. Se negó a recomendarlo explícitamente a la corte, por lo que describió las escenas reales del jardín una por una. Después de leerlo, el rey Zhou sintió que en el jardín, los pájaros cantaban y las flores eran fragantes, los peces saltaban, los árboles eran frondosos, el agua y las piedras eran claras y duras, y todos estaban felices. La reputación de la gente en ese jardín es elevada e indiferente, la nobleza de la vida es trascendente y la pureza de la comunicación moral se puede sentir uno por uno.
Fang cree que el poeta utiliza el paisaje del jardín para expresar los nobles sentimientos del dueño del jardín. Por tanto, el paisaje del jardín ya no es un escenario puramente objetivo, sino que tiene una cierta connotación metafórica: la grulla es la favorita de los antiguos literatos, con plumas blancas, figura elegante y la capacidad de volar hacia el cielo. para describir personas con talentos sobresalientes y grandes ambiciones (puramente sin utilitarismo); el sándalo es una madera fragante, y la vainilla se usa a menudo en Chu Ci para simbolizar la buena personalidad, los peces nadan en las aguas poco profundas, esperando que la gente pesque; Es una metáfora de tener el corazón del mundo, como un pez nadando en el abismo. Es una metáfora de escapar del mundo y vivir en reclusión. El sabio quiso elegir entre ser funcionario y esconderse. La roca sólida representa la ambición del sabio; la presencia de arbustos y bosques de bambú simboliza la generosidad y tolerancia del sabio.
En el prefacio, Shi Mao también cree que este poema está relacionado con los talentos, y es "el discípulo sin escrúpulos que le enseñó a Wang Xuan a buscar talentos", y fue Wang Xuan quien hizo planes y empleó personas.
Por ejemplo, "Hay un árbol de sándalo, y el árbol de sándalo desciende sobre el villano" fue interpretado por Shi Zhao como "También hay un árbol de sándalo, y el árbol de sándalo desciende". sobre el villano". Zheng Xuan explicó además: "La gente dice que hay un árbol de sándalo, el árbol de sándalo desciende sobre el villano", lo que significa colocar al santo en una posición muy alta. "Piedras de otras montañas" se interpreta como piedras de otros lugares, lo que significa que yo también puedo utilizar talentos de otros países. "Ju Zhu" y "Ju Yuan" son metáforas de personas talentosas que viven en el caos y el aislamiento, gobiernan el mundo y sirven como funcionarios.
También hay un dicho que dice que todo lo que hay en el jardín representa un talento, para así persuadir al rey Xuan de Zhou a elegir los talentos de forma ecléctica y aprovecharlos al máximo.
Confucio decía: "La poesía es la fuente de la prosperidad". El Libro de los Cantares puede iluminar el alma de las personas. Leer más poesía es beneficioso para el coeficiente intelectual y la inteligencia emocional. Hoy en día se canta "La vida no es sólo el presente, sino también la poesía y la distancia". Leer poesía permite a las personas explorar la filosofía y la sabiduría que contienen a través de los fenómenos y sentir la alegría de pensar.
En este poema "He Ming", el viajero vio el hermoso paisaje, el ermitaño leyó sobre el ocio y la felicidad, y el político comprendió la forma de gobernar el país. ¿No sería bueno conseguir lo que necesitas?