Documento de política de reforma de vivienda de 1998
Guofa [1998] No. 23
Los gobiernos populares de todas las provincias, regiones autónomas, y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, todos los ministerios y comisiones del Consejo de Estado, y todas las agencias directamente dependientes del Consejo de Estado:
Para implementar el espíritu del XV Congreso Nacional del Partido Comunista de China , profundizar aún más la reforma del sistema de vivienda urbana y acelerar la construcción de viviendas, se notifican las cuestiones pertinentes de la siguiente manera:
1. Ideología rectora, objetivos y principios básicos
(1. ) La ideología rectora para profundizar la reforma del sistema de vivienda urbana es: promover constantemente la comercialización y socialización de la vivienda y establecer gradualmente un nuevo sistema de vivienda urbana que se adapte al sistema económico de mercado socialista y a las condiciones nacionales de mi país; Hacer de la industria de la vivienda un nuevo punto de crecimiento económico y satisfacer continuamente las crecientes necesidades de vivienda de los residentes urbanos.
(2) Los objetivos de profundizar la reforma del sistema de vivienda urbana son: detener la distribución física de la vivienda e implementar gradualmente la monetización de la distribución de la vivienda para establecer y mejorar una oferta de vivienda urbana multinivel; sistema basado en viviendas asequibles; desarrollar viviendas Financiar, cultivar y estandarizar el mercado de transacciones de viviendas.
(3) Los principios básicos para profundizar la reforma del sistema de vivienda urbana son: bajo la guía de objetivos de política nacional unificados, los gobiernos locales toman decisiones individualmente, se adaptan a las condiciones locales y actúan dentro de sus capacidades; adherirse a cargas razonables por parte del estado, las unidades y los individuos adherirse a ""Nuevo sistema de vivienda, antigua ley de vivienda", una transición sin problemas y servicios de apoyo integrales;
2. Detener la distribución física de la vivienda e implementar progresivamente la monetización de la distribución de la vivienda.
(4) En el segundo semestre de 1998, la distribución física de viviendas comenzó a detenerse y gradualmente se monetizó la distribución de viviendas. El tiempo y los pasos específicos serán determinados por los gobiernos populares de cada provincia, región autónoma y municipio directamente bajo el gobierno central en función de las condiciones locales. Una vez que se detenga la adjudicación física de viviendas, en principio no se alquilarán ni venderán nuevas viviendas asequibles. Las principales fuentes de fondos para que los empleados compren casas incluyen: salarios de los empleados, fondos de previsión para la vivienda, préstamos personales para la vivienda y algunos subsidios para la vivienda convertidos a partir de los fondos originales de construcción de viviendas de las finanzas y unidades locales.
(5) Implementar integralmente y mejorar continuamente el sistema de fondos de previsión para vivienda. A partir de finales de 1999, la tasa de pago del fondo de previsión de vivienda para empleados y unidades individuales no debería ser inferior al 5%, y la tasa puede aumentarse adecuadamente en zonas donde las condiciones lo permitan. Es necesario establecer y mejorar las cuentas individuales de los fondos de previsión para la vivienda para los empleados, aumentar aún más la tasa de recaudación de los fondos de previsión para la vivienda y seguir fortaleciendo la gestión de los fondos de previsión para la vivienda de conformidad con los principios de "toma de decisiones de la autoridad de vivienda, operaciones centrales , apertura de cuentas bancarias y supervisión financiera".
(6) Una vez que se detiene la distribución física de la vivienda, la relación precio-ingresos de la vivienda (es decir, la relación entre el precio promedio de una vivienda asequible local con un área de construcción de 60 metros cuadrados al salario promedio anual de una familia de doble ingreso) alcanza más de 4 veces, y el fiscal Los fondos originales de construcción de viviendas de las unidades y unidades se pueden convertir en subsidios de vivienda. En zonas donde no hay casas y el área de vivienda no cumple con los estándares prescritos, se pueden otorgar subsidios de vivienda a los empleados. Las medidas específicas para los subsidios de vivienda serán formuladas por el gobierno popular municipal (de condado) basándose en las condiciones reales locales, y se implementarán después de la aprobación de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
3. Establecer y mejorar un sistema de oferta de vivienda centrado en viviendas asequibles.
(7) Implementar políticas diferenciadas de oferta de vivienda para familias con diferentes ingresos. Las familias de ingresos más bajos alquilan viviendas de bajo alquiler proporcionadas por el gobierno o unidades de trabajo; las familias de ingresos medios y bajos compran viviendas asequibles y otras familias de ingresos altos utilizan bienes a precio de mercado para comprar y alquilar viviendas; Las medidas específicas para las políticas de oferta de vivienda serán formuladas por el gobierno popular municipal (de condado).
(8) Ajustar la estructura de inversión en vivienda, centrarse en el desarrollo de viviendas asequibles (proyectos de viviendas comunes) y acelerar la solución de los problemas de vivienda de los residentes urbanos con dificultades de vivienda. El precio de venta de viviendas asequibles de nueva construcción está sujeto a la orientación del gobierno y se determina sobre la base del principio de mantener el capital y obtener una pequeña ganancia. Entre ellos, el costo de la vivienda asequible incluye siete factores que incluyen adquisición de terrenos y compensación por demolición, estudio, diseño e ingeniería preliminar, proyectos de construcción e instalación, construcción de infraestructura comunitaria residencial (incluidos los costos de construcción pública de apoyo no operativos), honorarios de administración, intereses de préstamos. , impuestos, etc. Control de beneficios por debajo del 3%. Se deben tomar medidas efectivas para cancelar varios cargos irrazonables, especialmente reduciendo la compensación por la adquisición de tierras y la demolición, reduciendo efectivamente los costos de construcción de viviendas asequibles, haciendo que el precio de las viviendas asequibles se adapte a la asequibilidad de las familias de ingresos bajos y medios, y promoviendo residentes a comprar vivienda.
(9) Las viviendas de alquiler bajo pueden transferirse desde antiguas viviendas públicas retiradas o pueden ser construidas por el gobierno o las unidades. Los alquileres de las viviendas de alquiler bajo los fija el gobierno. Las normas específicas son formuladas por el gobierno popular municipal (de condado).
(10) Implementar un sistema de solicitud y aprobación para la compra de vivienda asequible y vivienda de bajo alquiler. Las medidas específicas serán formuladas por el gobierno popular municipal (de condado).
4. Continuar promoviendo la reforma de la vivienda pública existente y cultivar y estandarizar el mercado inmobiliario.
(11) Continuar promoviendo la reforma del alquiler de conformidad con la "Decisión del Consejo Estatal sobre la profundización de la reforma del sistema de vivienda urbana" (Guofa [1994] N° 43, en adelante denominada " Decisión"). La reforma del alquiler debería considerar la asequibilidad de los empleados y combinarse con un aumento de los salarios de los empleados. Una vez que se aumenta el alquiler, varias localidades pueden formular políticas de reducción y exención para los empleados jubilados cuyas familias se encuentran en dificultades reales, los beneficiarios de ayuda social determinados por el departamento de asuntos civiles y los beneficiarios de trato preferencial que están desempleados.
(12) De conformidad con las disposiciones de la "Decisión", mejorar aún más los métodos existentes de venta de viviendas públicas y estandarizar los precios de venta. A partir del segundo semestre de 1998, las viviendas públicas existentes se venderán en principio a precio de coste y vinculadas al precio de la vivienda asequible. Se deben reservar suficientes viviendas públicas asequibles para los hogares de ingresos más bajos. Las casas en el campus que no se pueden dividir y cercar no se pueden vender, ni tampoco se pueden vender viviendas en rotación, como los apartamentos para profesores. Se implementarán medidas específicas de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Ministerio de Educación y el Ministerio de Construcción.
(13) Es necesario investigar cuidadosamente la situación de la vivienda de las familias de los trabajadores urbanos, verificar y corregir las irregularidades en el proceso de reforma del sistema de vivienda, establecer expedientes personales de vivienda, formular medidas e implementarlas a través de las provincias. y regiones autónomas sobre la base de pruebas piloto, aprobadas por el gobierno popular del municipio directamente dependiente del Gobierno Central para abrir de manera constante el mercado de transacciones para la compra de vivienda pública y vivienda asequible. Se implementará un sistema de acceso para la cotización y comercialización de viviendas públicas adquiridas y viviendas asequibles, y el Ministerio de Construcción formulará medidas específicas junto con los departamentos pertinentes.
5. Adoptar políticas de apoyo para acelerar la construcción de viviendas asequibles.
(14) La construcción de viviendas asequibles debe cumplir con el plan general de uso del suelo y el plan urbano general, y adherirse a los principios de uso racional y económico del suelo. Los terrenos para la construcción de viviendas asequibles deben incluirse en el plan anual de terrenos de construcción y entregarse mediante asignación administrativa.
(15) Todas las localidades pueden formular políticas para apoyar la construcción de viviendas asequibles basadas en las realidades locales. Es necesario controlar los estándares de diseño y construcción de viviendas asequibles, reducir vigorosamente el costo de adquisición de terrenos y demolición, racionalizar las fuentes de fondos de apoyo a la construcción urbana y controlar las ganancias del desarrollo y la construcción. Dejaremos de cobrar tarifas de construcción de redes comerciales y ya no asignaremos instalaciones públicas comerciales de forma gratuita.
(16) El desarrollo y construcción de viviendas asequibles debe implementar un sistema de licitación, y la unidad de desarrollo y construcción debe determinarse mediante concurso. Es necesario limitar estrictamente la subcontratación irrazonable en los vínculos de proyectos y fortalecer la gestión de costos y el seguimiento de las empresas de desarrollo y construcción.
(17) Con la premisa de cumplir con el plan general de la ciudad y adherirse a la conservación de la tierra, podemos continuar desarrollando la recaudación de fondos y la construcción de viviendas cooperativas, y acelerar la construcción de viviendas asequibles a través de múltiples canales.
(18) Mejorar el sistema de aceptación de terminación de comunidades residenciales, implementar el sistema de depósito de calidad de vivienda, el sistema de compensación de calidad de vivienda y equipo y repuestos y el sistema de seguro de calidad, y mejorar la calidad de los proyectos residenciales.
(19) La construcción de viviendas asequibles debe prestar atención a la conservación de energía y al ahorro de materias primas. Acelerar la modernización de la industria de la vivienda, promover vigorosamente nuevos materiales y accesorios para la vivienda con buen rendimiento y precios razonables, y establecer gradualmente un método de producción y suministro estandarizado, intensivo y serializado de accesorios para la vivienda.
Verbos intransitivos para desarrollar la financiación de la vivienda
(20) Ampliar el alcance de los préstamos personales para vivienda, y todos los bancos comerciales podrán emitir préstamos personales para vivienda en todas las ciudades y pueblos. Eliminar las restricciones sobre el tamaño de los préstamos personales para vivienda y relajar adecuadamente el período de préstamo de los préstamos personales para vivienda.
(21) Implementar gestión de planes guiados para el desarrollo y construcción de créditos para vivienda asequible. Los bancos comerciales darán prioridad al desarrollo y construcción de viviendas asequibles dentro de los requisitos de la gestión de la relación activo-pasivo.
(22) Mejorar el sistema de registro de hipotecas sobre propiedades de vivienda, desarrollar seguros de préstamos para viviendas, prevenir riesgos crediticios y garantizar la seguridad de los préstamos.
(23) Ajustar la dirección de los préstamos del fondo de previsión de vivienda, que se utilizan principalmente para préstamos personales a empleados para comprar, construir y reparar viviendas de uso independiente.
(24) Desarrollar negocios de préstamos para vivienda que combinen préstamos de fondos de previsión para vivienda y préstamos de bancos comerciales. Las agencias de gestión de fondos de previsión para la vivienda y los bancos comerciales deberían simplificar los procedimientos y mejorar la eficiencia del servicio.
7. Fortalecer la gestión de los derechos de propiedad de la vivienda
(25) Acelerar la reforma del actual sistema de gestión del mantenimiento de la vivienda y establecer un sistema social y profesional que combine la autonomía del propietario con la gestión profesional de la propiedad. Empresas de gestión orientadas y sistema de gestión de la propiedad orientada al mercado.
(26) Fortalecer la gestión de mantenimiento posventa de viviendas, establecer fondos especiales de mantenimiento para piezas de viviendas, equipos e instalaciones públicas comunitarias, y mejorar el sistema de supervisión del propietario para la gestión y el uso de fondos especiales de mantenimiento.
(27) Las empresas de administración de propiedades deben fortalecer la gestión interna, esforzarse por mejorar la calidad del servicio y brindar a los usuarios servicios que igualen calidad y precio. No solo deben cobrar sino no brindar servicios o cobrar más y brindar menos. servicios, a fin de reducir efectivamente la carga sobre los residentes. La gestión de la propiedad debería introducir un mecanismo de competencia para promover la mejora de los niveles de gestión. Las autoridades competentes pertinentes deberían reforzar la supervisión de las empresas de gestión inmobiliaria.
8. Fortalecer el liderazgo y hacer arreglos generales para garantizar la implementación fluida de las reformas.
(28) Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben fortalecer efectivamente su liderazgo en la reforma del sistema de vivienda urbana. De acuerdo con el espíritu de este aviso, cada localidad puede formular planes de implementación específicos basados en las realidades locales y presentarlos a los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central para su aprobación antes de su implementación. El Ministerio de Construcción trabajará con los departamentos pertinentes para formular políticas de apoyo de acuerdo con los requisitos de este aviso y fortalecer la orientación y supervisión del trabajo local.
(29) Fortalecer la orientación de la opinión pública, hacer un buen trabajo en publicidad, cambiar los conceptos de vivienda de los residentes urbanos y garantizar la implementación sin problemas de la reforma del sistema de vivienda urbana.
(30) Estricta disciplina y fortalecimiento de la supervisión e inspección. Violando el espíritu de la "Decisión" y este aviso, continuamos implementando la distribución física gratuita de viviendas, vendiendo viviendas públicas a precios bajos, aumentando los subsidios de vivienda disfrazados, vendiendo viviendas públicas al precio de costo o por debajo de él, comprando viviendas públicas y haciendo enormes beneficios alquilando viviendas públicas de forma privada. Los departamentos de supervisión de todos los niveles deben investigarlo seriamente y tratarlo de manera estricta. El Consejo de Estado encarga al Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, junto con el Ministerio de Supervisión y otros departamentos pertinentes, que supervisen e inspeccionen la implementación de este aviso.
Este aviso entrará en vigor en la fecha de su emisión. Si las disposiciones originales de la política relevante son inconsistentes con este aviso, este aviso prevalecerá.
Consejo de Estado
3 de julio de 1998