Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - 2012 Examen Judicial Derecho Internacional: Normas en conflicto

2012 Examen Judicial Derecho Internacional: Normas en conflicto

2012 Examen Judicial Derecho Internacional: Normas en Conflicto

Primero, lo dispuesto en los “Principios Generales del Derecho Civil”

Artículo 142 ciento cincuenta

Artículo 142 Las leyes aplicables a las relaciones civiles con el extranjero se determinarán de conformidad con lo dispuesto en este capítulo.

Si un tratado internacional celebrado o al que se ha adherido la República Popular China tiene disposiciones diferentes a las leyes civiles de la República Popular China, se aplicarán las disposiciones del tratado internacional, excepto las cláusulas a las que el La República Popular China declara reservas.

Si no existen disposiciones en las leyes de la República Popular China y en los tratados internacionales celebrados o a los que se ha adherido la República Popular China, se puede aplicar la práctica internacional.

Artículo 143: Para los ciudadanos chinos que se hayan establecido en el extranjero (legalmente establecidos), su capacidad civil podrá regirse por las leyes del país de residencia.

Interpretación judicial: La ley del país de residencia se aplicará a los actos civiles en el país de residencia; cuando regrese a su país para realizar actos civiles, se aplicará la ley china.

Artículo 144 La propiedad de los bienes inmuebles se regirá por la ley del lugar donde estén situados los bienes inmuebles.

Interpretación judicial: Por “bienes inmuebles” se entiende como bienes inmuebles los terrenos, edificios u otros elementos adosados ​​al terreno, y los equipos auxiliares fijos de los edificios.

Las relaciones civiles tales como propiedad, venta, hipoteca, arrendamiento y uso de bienes inmuebles se regirán por la ley del lugar donde se encuentren los bienes inmuebles.

Artículo 145 Las partes en un contrato de carácter extranjero podrán elegir la ley aplicable para el tratamiento de las controversias contractuales, salvo disposición legal en contrario.

Si las partes de un contrato relacionado con el extranjero no tienen otra opción, se aplicará la ley del país que tenga la conexión más estrecha con el contrato.

Ley de Contratos: Artículo 126 Las partes en un contrato de carácter extranjero podrán elegir la ley aplicable para el tratamiento de las controversias contractuales, salvo disposición legal en contrario. Si las partes de un contrato relacionado con el extranjero no tienen otra opción, se aplicará la ley del país que tenga la conexión más estrecha con el contrato.

Las leyes de la República Popular China se aplicarán a los contratos de empresa conjunta chino-extranjera, a los contratos de operación cooperativa chino-extranjero y a los contratos cooperativos de exploración y desarrollo chino-extranjero dentro del territorio de la República Popular China. .

Nota:

1. Autonomía de la voluntad

a. La ley elegida por las partes no necesariamente tiene conexión real con el contrato;

B. Términos de aplicación de ley o elección de ley, que podrán ser orales.

2. ¿Cómo determinar el "punto de contacto más cercano"?

Será determinado por el juez en función de la situación real. Teóricamente, existen dos métodos para determinar cuál es el más cercano: análisis de rendimiento de características y análisis de agregación de puntos de unión.

Artículo 146 La indemnización de los daños causados ​​por la infracción se regirá por la ley del lugar donde se produjo la infracción. Si ambas partes tienen la misma nacionalidad o domicilio en el mismo país, también podrán aplicarse las leyes de los países de origen o domicilio de las partes.

Las leyes de la República Popular China no consideran infracciones los actos que ocurren fuera del territorio de la República Popular China y no serán tratados como infracciones.

Interpretación judicial: La ley del lugar donde se produce la infracción incluye la ley del lugar donde se realiza el acto y la ley del lugar donde se produce el resultado. Si ambos son incompatibles, el Tribunal Popular puede optar por aplicarlos.

Artículo 147: Cuando un ciudadano de la República Popular China se casa con un extranjero, se aplicará la ley del lugar del matrimonio; en caso de divorcio, la ley del lugar del tribunal que aceptó el caso; se aplicarán.

Interpretación judicial: Las leyes de nuestro país se aplican a los casos de divorcio relacionados con el extranjero, divorcio y división de bienes causados ​​por divorcio. Para determinar la validez de un matrimonio se aplicará la ley del lugar donde se contrajo.

Nota:

1. Ámbito empresarial: matrimonio entre chinos y extranjeros.

2. El divorcio se sujetará a la competencia judicial del tribunal que conozca del caso.

Artículo 148: La manutención se regirá por las leyes del país con el que el dependiente tenga más estrecho contacto.

Interpretación judicial: La manutención se refiere al apoyo mutuo entre padres e hijos, entre marido y mujer, y entre otras personas dependientes.

El "lugar de contacto más cercano" incluye la nacionalidad, residencia y ubicación de los bienes dependientes, que pueden considerarse como el contacto más cercano con el dependiente.

¿Artículo 149? Para la herencia legal, se aplicará a los bienes muebles la ley del lugar donde esté domiciliado el causante, y a los bienes inmuebles la ley del lugar donde esté situado el inmueble.

Artículo 36 de la "Ley de Sucesiones": Cuando un ciudadano chino hereda la herencia fuera del territorio de la República Popular China o la herencia de un extranjero dentro del territorio de la República Popular China, la ley A los bienes muebles se les aplicará la ley del lugar del domicilio del causante, y a los bienes inmuebles la ley del lugar donde estén situados los bienes inmuebles.

Cuando un extranjero herede la herencia dentro del territorio de la República Popular China o la herencia de un ciudadano chino fuera del territorio de la República Popular China, se aplicará la ley del lugar donde tenga su domicilio el causante. se aplicará a los bienes muebles, y la ley inmobiliaria se aplicará a los bienes inmuebles.

Si la República Popular China tuviere tratados o convenios con países extranjeros, se tratará de conformidad con lo dispuesto en el tratado o convenio.

Diferencia de alcance entre este artículo y el artículo 36 de la "Ley de Sucesiones":

1. El artículo 36 de la "Ley de Sucesiones" no se aplica claramente a la herencia estatutaria o testamentaria. ;Este artículo se aplica a la herencia legal.

2. Este artículo establece que los bienes muebles se regirán por la ley del lugar de fallecimiento del causante; el artículo 36 de la "Ley de Sucesiones" estipula que los bienes muebles se regirán por la ley del lugar de fallecimiento del causante; el domicilio del fallecido.

Interpretación judicial: Si los bienes dejados por un extranjero después de su muerte en China no se heredan ni se legan, se manejarán de conformidad con la ley china, a menos que se estipule lo contrario en los tratados internacionales celebrados o a los que se haya adherido el dos países.

Artículo 3 Ciento cincuenta aplicarán leyes extranjeras o prácticas internacionales de conformidad con las disposiciones de este capítulo y no violarán los intereses públicos del pueblo y la sociedad chinos.

Segundo, Interpretación Judicial

Artículo 178: Una o ambas partes en una relación civil son extranjeros, apátridas o personas jurídicas extranjeras, el sujeto de la relación civil se encuentra fuera del país; Cuando los hechos jurídicos que crean, modifican o eliminan derechos y obligaciones civiles ocurren en un país extranjero, son todos relaciones civiles relacionadas con el exterior.

Nota:

1. Cuando el sujeto, objeto y hecho jurídico sean todos factores de extranjería, no pertenece a la relación civil de extranjería, salvo si las partes así lo acuerdan. elegir un tribunal chino o una institución de arbitraje china, luego constituir las relaciones civiles y comerciales de China relacionadas con el exterior.

2. "Extranjeros" no sólo se refiere a los extranjeros por nacionalidad, sino que también se refiere a los extranjeros con empadronamiento y residencia habitual.

3. Las cuestiones que involucren a Hong Kong, Macao y Taiwán se tratarán como casos civiles relacionados con el extranjero.

Artículo 180 Si un extranjero se dedica a actividades civiles dentro del territorio de China y no tiene capacidad para conducta civil según las leyes de su país, pero tiene capacidad para conducta civil según las leyes de nuestro país, se considerará que tiene capacidad para conducta civil.

Artículo 181: La capacidad civil del apátrida se regirá generalmente por la ley del país de su residencia; en caso de no resolverse, se aplicará la ley del país de su residencia.

Artículo 182: Para los extranjeros con doble o múltiple nacionalidad, la ley del país de su residencia o del país con el que tengan vínculos más estrechos será su ley interna.

Nota:

1. Los chinos no tienen doble o múltiple nacionalidad.

2. La elección del domicilio o punto de contacto más cercano será determinada por el juez.

Artículo 183: Si el domicilio de una de las partes es desconocido o incierto, su lugar de residencia habitual será su domicilio. Si una parte tiene varios domicilios, será el domicilio que tenga el vínculo más estrecho con la relación civil en litigio.

Nota: En varias residencias participan chinos y extranjeros.

Artículo 184: La persona jurídica extranjera adoptará como ley interna la ley del país de inscripción y determinará su capacidad para la conducta civil de conformidad con la ley de ese país.

Las actividades civiles realizadas por personas jurídicas extranjeras dentro del territorio de nuestro país deben cumplir con las leyes y regulaciones de nuestro país.

Artículo 185 Si una parte tiene dos o más domicilios comerciales, prevalecerá el que tenga más vínculo con la relación civil en litigio; si la parte no tiene domicilio social, será el domicilio social; con el lugar de residencia o Prevalecerá el lugar de residencia habitual.

Nota: El lugar de negocio es diferente al domicilio de la persona jurídica.

Artículo 190 El establecimiento, cambio y terminación de la tutela se regirán por las leyes del país donde se encuentre la tutela. Sin embargo, si el pupilo tiene residencia en China, se aplicará la ley china.

Artículo 192 Leyes extranjeras que deben aplicarse conforme a derecho. Si se aplican leyes diferentes en diferentes regiones de un país extranjero, la ley aplicable se determinará con base en las disposiciones de las leyes de ese país sobre la adaptación de conflictos de leyes nacionales. A falta de disposición en el derecho interno, se aplicará directamente la ley de la región que tenga el vínculo más estrecho con la relación civil.

Las leyes extranjeras aplicables del artículo 193 podrán determinarse a través de los siguientes canales: (1) proporcionados por las partes; (2) proporcionados por la autoridad central de la otra parte contratante que haya firmado un acuerdo de asistencia judicial; con China; (3) Proporcionado por la embajada o consulado de China en el país; (4) Proporcionado por la embajada del país en China; (5) Proporcionado por expertos legales chinos y extranjeros; Si no puede determinarse a través de los canales antes mencionados, se aplicarán las leyes de la República Popular China.

Artículo 194 Si una parte elude las normas legales obligatorias o prohibitivas de nuestro país, será inválida la aplicación de leyes extranjeras.

Nota:

1. La ley que se elude debe ser obligatoria o prohibitiva. Este problema no existe con las leyes arbitrarias.

2. Evadir las leyes chinas

3. Elementos de la evasión legal:

(1) Debe ser un acto intencionado por parte del interesado.

(2) Los medios de las partes para eludir la ley deben lograrse cambiando los hechos en los puntos de conexión.

(3) Eludir normas legales nacionales obligatorias o prohibitivas.

(4) Es un acto consumado, es decir, se ha logrado el propósito de eludir la ley.

Artículo 195: El plazo de prescripción de las relaciones jurídicas civiles con el exterior se determinará conforme a la ley aplicable a las relaciones jurídicas civiles determinada por las normas de conflicto.

Tres. Otras disposiciones de las normas en conflicto

(1) Derecho Marítimo

Artículo 268 Si los tratados internacionales celebrados o a los que se haya adherido la República Popular China tuvieran disposiciones diferentes a esta ley, los tratados internacionales Se aplicarán las disposiciones del tratado; sin embargo, quedan excluidas las disposiciones reservadas por la República Popular China.

Si no existen disposiciones en las leyes de la República Popular China y en los tratados internacionales celebrados o a los que se ha adherido la República Popular China, se puede aplicar la práctica internacional.

Artículo 269: Las partes en un contrato podrán elegir la ley aplicable al contrato, salvo disposición legal en contrario. Si las partes del contrato no tienen otra opción, se aplicará la ley del país que tenga la conexión más estrecha con el contrato.

Artículo 270 La adquisición, transferencia y eliminación de la propiedad de las naves se regirán por las leyes del Estado del pabellón.

Artículo 271: La hipoteca naval se regirá por las leyes del Estado de abanderamiento.

Si la hipoteca del buque se establece antes del fletamento a casco desnudo o durante el fletamento a casco desnudo, se aplicarán las leyes del país de registro original.

Artículo 272: El gravamen sobre embarcaciones se regirá por la ley del lugar del tribunal que conozca del caso.

Artículo 273: La indemnización por daños por colisión de buques se regirá por la ley del lugar donde se produjo la infracción.

La indemnización de los daños causados ​​por colisión de buques en alta mar se regirá por la ley del lugar del tribunal que conozca del caso.

No importa dónde choquen buques de la misma nacionalidad, la compensación por daños entre buques colisionantes se regirá por la ley del Estado del pabellón.

Artículo 274 Cuando se ajuste la avería gruesa, se aplicará la ley del lugar de ajuste.

Artículo 275: La limitación de la responsabilidad por reclamaciones marítimas se regirá por la ley del lugar del tribunal que conozca del caso.

Artículo 276 La aplicación de leyes extranjeras o prácticas internacionales de conformidad con lo dispuesto en este capítulo no violará los intereses públicos del pueblo y la sociedad chinos.

(2) Ley de Aviación Civil

Artículo 184 Si un tratado internacional celebrado o al que se haya adherido la República Popular China tiene disposiciones diferentes a esta ley, las disposiciones del tratado internacional se aplicarán se aplican; sin embargo, se excluyen las cláusulas reservadas por la República Popular China.

Si no existen disposiciones en las leyes de la República Popular China y en los tratados internacionales celebrados o a los que se ha adherido la República Popular China, se puede aplicar la práctica internacional.

Artículo 185 La adquisición, transferencia y eliminación de la propiedad de aeronaves civiles se regirán por las leyes del país en que esté matriculada la nacionalidad de la aeronave civil.

Artículo 186: Los derechos hipotecarios de aeronaves civiles se regirán por las leyes del país de nacionalidad de matrícula de la aeronave civil.

Artículo 187: La prioridad de las aeronaves civiles se regirá por la ley del lugar del tribunal que conozca del caso.

Artículo 188 Las partes en un contrato de transporte aéreo civil podrán elegir la ley aplicable al contrato, salvo disposición legal en contrario, si las partes en el contrato no eligen, la ley del país más cercano; relación con el contrato se aplicará la ley.

Artículo 189: La indemnización de los daños causados ​​por una aeronave civil a un tercero en tierra se regirá por la ley del lugar donde se produjo la infracción.

La indemnización de los daños causados ​​por una aeronave civil a un tercero en la superficie del agua sobre alta mar se regirá por la ley del lugar del tribunal que conozca del caso.

Artículo 190 La aplicación de leyes extranjeras o prácticas internacionales de conformidad con lo dispuesto en este capítulo no violará los intereses sociales de la República Popular China.

(3) Ley de Instrumentos Negociables

El Capítulo 5 de la Ley de Instrumentos Negociables trata sobre la aplicación legal de las relaciones de instrumentos relacionados con el extranjero (artículos 94 a 101).

El artículo 94 establece que la ley que regirá los instrumentos extranjeros se determinará de conformidad con lo dispuesto en este capítulo.

Párrafo 2: Las letras del exterior a que se refiere el párrafo anterior se refieren a letras emitidas, aceptadas, garantizadas, pagadas y demás actos que se produzcan dentro y fuera de China.

La definición de instrumentos negociables en el derecho extranjero se basa en el lugar donde se producen los instrumentos negociables.

El artículo 95 estipula: el principio de prioridad de los tratados internacionales. El principio de complementariedad en la práctica internacional.

El artículo 96 establece que la capacidad civil del deudor del título se regirá por sus propias leyes.

Si la capacidad civil del deudor de letras es incapacidad o capacidad limitada según la ley de su país de origen, pero es plena capacidad según la ley del lugar de conducta, la ley del lugar de se aplicará la conducta

¿Qué leyes se deben aplicar al comportamiento de los billetes en cada eslabón de la relación de circulación de billetes? Se trata de tres lugares: el lugar de emisión, el lugar de pago y el lugar donde se realiza la letra.

Es imposible aplicar otras leyes a la relación de la factura, como la ley del lugar de residencia o la ley del lugar donde se encuentra la factura, sino solo la ley del lugar donde se encuentra la factura. es interpretado.

Todos los asuntos relacionados con la emisión de facturas se regirán por la ley del lugar donde se emite la factura, y los asuntos relacionados con disputas de pago se regirán por la ley del lugar de pago.

El artículo 97 establece que a las materias registradas en el momento de la emisión se aplicará la ley del lugar donde se expida la letra de cambio o el pagaré.

Las materias registradas al emitirse el cheque se regirán por la ley del lugar de expedición del cheque, con el consentimiento de los interesados, también podrá ser aplicable la ley del lugar de pago del cheque. se aplicado.

El artículo 98 establece que el endoso, la aceptación, el pago, la garantía y otros actos sobre el título se regirán por la ley del lugar donde se realice el acto.

El artículo 99 establece que al plazo de ejercicio del derecho de repetición de la letra se aplicará la ley del lugar de emisión de la letra.

El artículo 100 establece que el plazo para presentar una letra de cambio, la forma de negarse a probarla y el plazo para expedir el certificado se regirán por la ley del lugar de pago.

El artículo 101 establece que cuando se extravíe una letra, el procedimiento para que quien la haya perdido solicite la conservación de sus derechos se regirá por la ley del lugar de pago.