Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - ¿De qué poema antiguo viene "Cuántas torres de humo y lluvia"?

¿De qué poema antiguo viene "Cuántas torres de humo y lluvia"?

De "Jiangnan Spring" de Du Mu. El poema original es el siguiente.

Primavera de Jiangnan

Tang Du Mu

Jiangnan, el sonido de las flores verdes y rojas floreciendo, los pueblos ribereños en las estribaciones.

Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.

Traducción:

Miles de kilómetros al sur del río Yangtze, hay cantos y bailes por todas partes, rosas y verdes, un escenario lleno de primavera. En los pueblos cercanos al agua y en las almenas rodeadas de montañas, hay banderas de vino ondeando al viento por todas partes. Hay templos llenos de incienso y pabellones en medio de la niebla y la lluvia por todas partes.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos:

A finales de la dinastía Tang, cuando vivía Du Mu, la dinastía Tang, como gran mansión, estaba a punto de colapsar. , con ciudades feudales separatistas, poder exclusivo de los eunucos y el gobierno del ganado y los lizhi, la lucha está erosionando el cuerpo de este gigante poco a poco. Este es un poema de paisaje con buena reputación. Un pequeño espacio pinta un panorama grande. No está dirigido a un lugar específico, sino al paisaje único de todo Jiangnan, por lo que se denomina "Paisaje primaveral en el sur del río Yangtze".

Apreciación:

La primera frase, "A miles de kilómetros de distancia, los oropéndolas cantan y el verde refleja el rojo" muestra el paisaje natural de Jiangnan desde el principio. "Miles de millas" es un resumen del vasto Jiangnan. Los pájaros cantores están por todas partes y las flores de color rojo brillante se destacan contra las infinitas hojas verdes. Este paisaje colorido y vibrante es naturalmente exclusivo de Jiangnan. La segunda frase, "Viento de la bandera del vino Shan Guo", describe la topografía única de Jiangnan. Hay pueblos junto al agua y almenas junto a las montañas. En la brisa primaveral, la bandera del vino ondea suavemente. ¡Qué hermosa Jiangnan!

Una o dos oraciones son sobre el paisaje en un día soleado y tres o cuatro oraciones son sobre el paisaje en un día lluvioso. "Hay cuatrocientas ochenta salas en las Dinastías del Sur, y hay tantas torres en la niebla y la lluvia". Bajo la ligera lluvia de primavera, hay otra escena. Hay cientos de templos budistas que quedaron de las dinastías del sur. Estos espléndidos templos budistas con casas pesadas están envueltos en niebla y lluvia, acechando pero aparentemente ausentes, añadiendo un color brumoso y confuso a la primavera en Jiangnan. "480" es un número imaginario, no real, que resalta el número de templos budistas y satiriza la dependencia del emperador del budismo. Lo cual debería referirse al Templo Wukong actualmente ubicado en la ciudad de Qingyang, Jiangyin.

Todo el poema describe el paisaje de Jiangnan y utiliza una pincelada muy generalizada para representar el hermoso y brumoso paisaje primaveral de Jiangnan. Colores brillantes y emociones significativas. Una cuarteta de siete caracteres puede expresar una escena tan vasta, que en realidad tiene "miles de kilómetros de extensión".

Al mismo tiempo, Du Mu también dejó un poema "Lago Furong", elogiando el hermoso paisaje de Jiangyin:

Al lado de Danshu Village, hay débiles fuegos artificiales y gansos salvajes volando profundamente. en las olas azules. Las hojas lúgubres cuelgan de la orilla del río de la casa de Yang, y hay poco olor a ropa rota en el agua.

Introducción al poeta:

Du Mu (803-852 d.C.), natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, natural de Jingzhao Wannian (hoy Shaanxi Xi), fue un poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Junto con Li Shangyin, también se la conoce como "Pequeña Du Li". Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Jiang Nanchun