Las "Opiniones del Ministerio de Trabajo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la legislación laboral de la República Popular China"
(Ministerio de Trabajo No. 309 [1995])
Trabajo Departamento (Oficina) (Personal Laboral), departamentos pertinentes del Consejo de Estado y Departamento de Gestión de la Producción del Departamento General de Logística del Ejército Popular de Liberación:
Las "Opiniones sobre varias cuestiones relativas a la implementación del Por la presente se le entregan las Leyes Laborales de la República Popular China". Por favor, cumpla con ellas e impleméntelas.
4 de agosto de 1995
Opiniones sobre varias cuestiones relativas a la implementación de la "Ley Laboral de la República Popular China"
"Ley Laboral de la República Popular China" República de China" (en adelante denominada "Ley Laboral") entró en vigor el 1 de enero de 1995. Las siguientes opiniones se presentan sobre algunos problemas encontrados en la implementación de las leyes laborales.
1. Ámbito de aplicación
1. La "organización económica individual" del artículo 2 de la "Ley del Trabajo" se refiere a los hogares industriales y comerciales individuales con menos de siete empleados.
2. Siempre que exista una relación laboral entre las empresas de mi país, las organizaciones económicas individuales y los trabajadores, es decir, los trabajadores se hayan convertido realmente en miembros de las empresas, organizaciones económicas individuales y les hayan proporcionado trabajo remunerado. , esto se aplica.
3 Los organismos estatales, las instituciones públicas y los grupos sociales que implementan el sistema de contratación laboral, así como los trabajadores que están obligados a implementar el sistema de contratación laboral, el personal de las instituciones públicas que implementan la gestión empresarial con quienes trabajan; organismos estatales, instituciones a través de contratos laborales Las leyes laborales se aplicarán a los trabajadores que establezcan relaciones laborales en instituciones públicas y grupos sociales.
4. Funcionarios públicos, personal de instituciones públicas y grupos sociales que se refieren al sistema de servicio civil, trabajadores rurales (excepto empleados de empresas municipales y agricultores que migran a las ciudades por motivos de trabajo y negocios), militares en activo. El personal y las niñeras de familia no son elegibles para la legislación laboral.
5. Las empresas y organizaciones económicas individuales de nuestro país se denominan empleadores en la Ley del Trabajo. Los organismos estatales, instituciones, grupos sociales y trabajadores con quienes tengan establecidos contratos laborales deberán cumplir con la Ley del Trabajo. Según esta disposición de la Ley del Trabajo, los organismos estatales, las instituciones públicas y los grupos sociales deben considerarse empleadores.
2. Contrato de Trabajo y Contrato Colectivo
Conclusión del Contrato de Trabajo
6. El empleador deberá firmar un contrato de trabajo con el personal excedente y los empleados con licencia de larga duración. , pero el contrato laboral El contenido puede ser diferente al de los empleados actuales. El empleador y el empleado pueden negociar y estipular asuntos relevantes durante el período libre en el contrato de trabajo.
7. El empleador deberá firmar contratos laborales con sus empleados que hayan estado prestados por otras unidades durante mucho tiempo, estudiantes remunerados que estén asistiendo a la escuela y otros empleados que no estén en el trabajo pero aún mantengan su mano de obra. relaciones. Sin embargo, durante el período de préstamo y escolarización, algunos términos relevantes del contrato laboral pueden cambiarse mediante negociación entre las dos partes.
8. Si un empleado toma una licencia por enfermedad de larga duración para mantener una relación laboral con la unidad original durante la licencia por enfermedad, el empleador deberá firmar un contrato laboral con él.
9. Si el empleado permanente original que fue aprobado para ser suspendido sin pago está dispuesto a regresar a la unidad original para continuar trabajando, la unidad original deberá firmar un contrato laboral con él o ella; El empleado no está dispuesto a regresar a la unidad original para continuar trabajando, la unidad original puede terminar la relación laboral con él o ella.
10. Según las “Respuestas a las cuestiones relativas a los contratos laborales en la implementación de la legislación laboral” del Ministerio de Trabajo (Ministerio de Trabajo [1995] No. 202), el personal de masas y del partido a tiempo completo, como Entre los empleados también se encuentran los secretarios de los comités del partido y los presidentes de los sindicatos. Firman un contrato de trabajo con el empleador de conformidad con las disposiciones de la legislación laboral. Si existen regulaciones especiales, se pueden manejar de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
11. Según las "Respuestas a las cuestiones relativas a los contratos laborales en la aplicación de la legislación laboral" del Ministerio de Trabajo (Ministerio de Trabajo [1995] Nº 202), los directivos que son empleados (nombrados) por sus Los departamentos superiores deberán firmar un contrato laboral con el departamento de empleo (empleo). Los gerentes y el personal directivo relevante que implemente un sistema corporativo deberán firmar un contrato laboral con la junta directiva de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Sociedades de la República Popular China.
12. Los estudiantes que utilizan su tiempo libre para estudiar y trabajar no se consideran empleados, y no se les permite firmar un contrato laboral sin establecer una relación laboral.
13. Después de la división o fusión del empleador, el empleador dividido o fusionado podrá cambiar el contrato laboral original con los empleados del empleador original con base en la situación real y con base en los principios de igualdad, voluntariedad, y el consenso mediante consultas.
14. Si los empleados enviados a una empresa conjunta o unidad accionaria aún mantienen una relación laboral con la unidad original, deben firmar un contrato laboral con la unidad original cuando. firmar un contrato laboral con la empresa conjunta o unidad accionaria salarios, seguros, beneficios, vacaciones y otros beneficios relacionados.
15. Para una empresa que se dedica a una operación de arrendamiento (producción) o a una operación por contrato (producción), su propiedad y su nombre de persona jurídica no han cambiado. Al celebrar un contrato laboral con sus empleados, la empresa sigue estando. un empleador. Según el contrato de arrendamiento o contrato, el arrendatario y el contratista, como representante legal de la empresa o mandante autorizado del representante legal, pueden celebrar contratos laborales con los trabajadores en nombre de la empresa (unidad empleadora).
16. Cuando un empleador firma un contrato de trabajo con un empleado, el contrato de trabajo puede ser redactado por el empleador o firmado por ambas partes después de un consenso. El contrato de trabajo es un contrato de trabajo que el empleado está obligado. firmar o un contrato de trabajo que no ha sido firmado mediante negociación. El contrato es nulo.
17. Si se ha formado una relación laboral de facto entre el empleador y el empleado, y el empleador retrasa deliberadamente la celebración de un contrato de trabajo, el departamento administrativo laboral hará las correcciones.
Si a consecuencia de ello el empleador causa daños al empleado, deberá indemnizarlo de conformidad con las "Medidas de indemnización por violaciones de las leyes laborales en los contratos de trabajo" (Ministerio de Trabajo Fa [1995] Nº 223).
(2) Contenido del contrato laboral
18. Después de que el empleador contrata a un empleado, ambas partes pueden acordar un período de prueba en el contrato laboral y el período de prueba. está incluido en la duración del contrato de trabajo.
19. El período de prueba es un período de inspección no mayor a seis meses acordado entre el empleador y el empleado para mutuo entendimiento y selección. Generalmente, pueden acceder los empleados que se incorporan por primera vez a la empresa o que vuelven a ser contratados. Durante el período de conversión del sistema de contrato laboral original del empleado de duración determinada, el empleador no necesita acordar un período de prueba al firmar un contrato laboral con el empleado de duración determinada original.
20. Un contrato de trabajo de duración indefinida se refiere a un contrato de trabajo que no tiene una fecha de terminación pactada. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, el empleador y el empleado pueden firmar un contrato de trabajo de duración indefinida, ya sea el primer empleo o un cambio de trabajador de duración determinada a trabajador permanente.
Los contratos de trabajo de duración indefinida no deberán estipular como condiciones de terminación las condiciones legales de terminación con el fin de evitar la obligación del empleador de pagar una compensación económica al trabajador cuando se termina el contrato de trabajo.
21. Si se aprueba que un empleador contrate trabajadores migrantes, la duración del contrato laboral puede determinarse mediante negociación entre el empleador y el trabajador.
Se implementará un sistema de rotación regular para los trabajadores migrantes que se dediquen a minas subterráneas y otros trabajos o puestos nocivos para la salud, y la duración del contrato no excederá los ocho años.
22. "Trabajar ininterrumpidamente por más de diez años con el mismo empleador" en el artículo 20 de la "Ley del Trabajo" significa que el contrato de trabajo firmado por el trabajador con el mismo empleador tiene una duración de diez consecutivos. años. Cuando expire el contrato de trabajo y ambas partes acuerden renovarlo, siempre que el trabajador se proponga firmar un contrato de trabajo por tiempo indefinido, el empleador deberá firmar con él un contrato de trabajo por tiempo indefinido. Si existen normas especiales sobre la conversión de trabajadores permanentes, prevalecerán dichas normas.
23. El empleador puede estipular en el contrato laboral el pago de honorarios de capacitación vocacional de los trabajadores y compensación laboral por incumplimiento de contrato, pero las normas para honorarios de capacitación y compensación laboral por incumplimiento de contrato deben estipularse. no violar las "Medidas" de "Indemnización por incumplimiento de contrato laboral" del Ministerio de Trabajo (Ministerio de Trabajo [1995] Nº 223).
24. Cuando un empleador suscriba un contrato de trabajo con un empleado, no cobrará del empleado ningún depósito, depósito de garantía o hipoteca en forma alguna. Las violaciones de las disposiciones anteriores se aplicarán de conformidad con el aviso del Ministerio de Trabajo, el Ministerio de Seguridad Pública y la Federación Nacional de Sindicatos de China sobre el fortalecimiento de la gestión laboral en empresas con inversión extranjera y empresas privadas para proteger eficazmente la derechos e intereses legítimos de los empleados (Ministerio de Trabajo No. 118) y la Oficina General del Ministerio de Trabajo "Sobre las empresas de propiedad estatal" ¿Pueden las empresas de propiedad colectiva referirse al Ministerio de Trabajo [1994] No. 165438 [654438
(3) Despidos económicos
25. Según el artículo 20 de la “Ley del Trabajo”, artículo 7 y artículo 4 del “Reglamento del Ministerio de Trabajo sobre Reducción Económica de Empleados”. por Empresas" (Ministerio de Trabajo [1994] No. 447) estipulan que si el empleador realmente necesita despedir empleados, deberá proceder de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) Explicar la situación a el sindicato o todos los empleados con 30 días de anticipación y proporcionar información de producción y operación;
(2) Proponer un plan de reducción de personal de acuerdo con las leyes, reglamentos y contratos colectivos, incluida la lista de personal a reducir y el tiempo de reducción y medidas de implementación, así como medidas de compensación económica para el personal despedido;
(3) Solicitar la opinión del sindicato o de todos los empleados sobre el plan de despido, y modificar y mejorar el plan. ;
(4) ) Informar el plan de despido y las opiniones del sindicato o de todos los empleados al departamento administrativo laboral local, y escuchar las opiniones del departamento administrativo laboral;
(5) El empleador anuncia formalmente el plan de despido y gestiona la rescisión del contrato laboral con los procedimientos de los empleados despedidos, paga compensación económica a los empleados despedidos de acuerdo con las regulaciones pertinentes y emite un certificado de despido.
(4) Terminación del contrato de trabajo e invalidación del contrato de trabajo
26 La terminación del contrato de trabajo se refiere a la terminación del contrato de trabajo por una o ambas partes después de la celebración del contrato de trabajo. pero antes de que se realice plenamente, el acto jurídico de terminar anticipadamente las relaciones laborales por cualquier motivo. La extinción de un contrato de trabajo se puede dividir en extinción legal y extinción pactada. Según lo dispuesto en la legislación laboral, un contrato de trabajo puede ser rescindido por una de las partes de conformidad con la ley o por ambas partes mediante negociación. La terminación de un contrato de trabajo sólo produce efectos para la parte no ejecutada y es nula para la parte ejecutada.
27. Un contrato de trabajo inválido se refiere a un contrato de trabajo que no cumple con las condiciones legales y no puede producir las consecuencias legales esperadas por las partes. La invalidez de un contrato de trabajo será confirmada por el Tribunal Popular o el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales y no será decidida por las partes del contrato.
28. Si un trabajador es detenido, examinado o arrestado por las autoridades pertinentes por presuntos delitos ilegales, el empleador podrá suspender temporalmente la ejecución del contrato de trabajo con el trabajador mientras se restringe su libertad personal.
Durante el período en que se suspenda temporalmente la ejecución del contrato de trabajo, el empleador no asumirá las obligaciones correspondientes estipuladas en el contrato de trabajo. Si se demuestra que a un trabajador se le ha restringido indebidamente su libertad personal, podrá suspender temporalmente el cumplimiento del contrato de trabajo y exigir una indemnización a los departamentos pertinentes de conformidad con la Ley Nacional de Compensación.
29. Si un trabajador es penalmente responsable según la ley, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley del Trabajo.
“Ser considerado penalmente responsable de conformidad con la ley” se refiere a alguien que está exento de ser procesado por la Fiscalía Popular, sentenciado a una pena penal por el Tribunal Popular y exento de castigo penal por el Tribunal Popular. de conformidad con el artículo 32 de la Ley Penal.
Si un trabajador es condenado a detención penal o a una pena de prisión suspendida de menos de tres años por el tribunal popular, el empleador puede rescindir el contrato de trabajo.
30. El artículo 25 de la “Ley del Trabajo” es una cláusula según la cual el empleador puede rescindir el contrato de trabajo. Aun cuando concurran las circunstancias previstas en el artículo 29, siempre que concurran al mismo tiempo las cuatro circunstancias previstas en el artículo 25, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 25.
31. Si un trabajador se encuentra en proceso de reeducación por el trabajo, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo con el trabajador basándose en el hecho de la reeducación por el trabajo.
32. Según el artículo 31 de la Ley del Trabajo, un empleado debe notificar al empleador por escrito con 30 días de anticipación para rescindir el contrato de trabajo. Después de más de 30 días, el empleado podrá solicitar al empleador la rescisión del contrato de trabajo, y el empleador se encargará de ello. Si un empleado rescinde ilegalmente el contrato de trabajo y causa pérdidas económicas al empleador original, será responsable de una indemnización.
33. Si un empleado viola las disposiciones de la Ley del Trabajo o del contrato de trabajo para rescindir el contrato de trabajo (como salir sin autorización) y causa pérdidas económicas al empleador, será sancionado de conformidad con lo dispuesto en la Ley del Trabajo o en el contrato de trabajo. Los artículos 102 de la Ley del Trabajo y El Ministerio de Trabajo serán responsables de la indemnización de conformidad con las disposiciones de las "Medidas de indemnización por violaciones de las disposiciones de la legislación laboral" (Departamento de Trabajo Fa [1995] Nº 223).
34. Salvo las circunstancias previstas en el artículo 25 de la "Ley del Trabajo", el empleador no podrá rescindir el contrato de trabajo cuando el período del contrato de trabajo expire durante el período médico, el período de embarazo, el período de parto y periodo de lactancia. El período del contrato de trabajo se extiende automáticamente hasta el vencimiento del período médico, el período de embarazo, el período de parto y el período de lactancia.
35. Los empleados que toman una licencia por enfermedad prolongada pueden continuar desempeñando el contrato laboral si pueden desempeñar su trabajo original después de que expire el período de tratamiento médico si aún no pueden desempeñar su trabajo original; u otro trabajo organizado por la unidad después de que expire el período de tratamiento médico, deberán ser El Comité de Evaluación Laboral realiza evaluaciones de capacidad laboral con referencia a las normas de evaluación de lesiones relacionadas con el trabajo y enfermedades ocupacionales. Quienes estén identificados del Nivel 1 al Nivel 4 deberán renunciar a sus empleos, dar por terminada la relación laboral, pasar por trámites de jubilación por enfermedad o accidente no laboral y disfrutar de los beneficios de jubilación correspondientes quienes estén identificados del Nivel 5 al Nivel; 10. Los contratos de trabajo pueden ser rescindidos por el empleador, y la compensación financiera y los subsidios médicos se pagarán de conformidad con la reglamentación.
(5) Compensación económica por rescisión del contrato de trabajo
36 El empleador deberá cumplir con lo dispuesto en los artículos 24, 26 y 27 de la Ley del Trabajo si se rescinde el contrato de trabajo. , la compensación económica se pagará al empleado de conformidad con la Ley del Trabajo y las Medidas de Compensación Económica por Violación y Terminación del Contrato de Trabajo (N° 481994) emitidas por el departamento de trabajo.
37. Según el segundo párrafo del artículo 44 de los “Principios Generales del Derecho Civil” “Cuando una empresa se escinda o se fusione, sus derechos y obligaciones serán ejercidos y soportados por la persona jurídica después de la cambio." Después de que el empleador se divide o fusiona, la división, el empleador fusionado puede cambiar, rescindir o renovar contratos laborales con los empleados del empleador original sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas.
La renovación de un contrato de trabajo en este caso se considera una modificación del contrato de trabajo original. Si el empleador cambia el contrato de trabajo, el empleado no puede reclamar una compensación económica de conformidad con el artículo 28 de la Ley del Trabajo.
38. Cuando expire el contrato de trabajo o aparezcan las condiciones para la terminación del contrato de trabajo pactadas por las partes, el contrato de trabajo quedará terminado, y el empleador no pagará compensación económica al trabajador. Prevalecerá lo dispuesto por el Estado.
39. El empleador podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 25 de la Ley del Trabajo sin pagar compensación económica al trabajador.
40. Si el trabajador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 32, apartado 1, de la Ley del Trabajo, el empleador no podrá pagar compensación económica, pero deberá pagar al trabajador el salario basado en el número real de días. trabajó. .
41. Durante el proceso de implementación del sistema de contrato laboral para los empleados fijos originales, si los empleados excedentes de la empresa renuncian, no podrán firmar un contrato laboral con la empresa con el consentimiento de la empresa, y la La empresa deberá seguir el "Reglamento sobre la colocación de empleados excedentes en empresas estatales" (Orden del Consejo de Estado Nº 111, 1993). Pagar un subsidio de subsistencia único a los empleados.
42. Cuando un empleado se acerca a la edad de jubilación (generalmente dentro de los cinco años según la normativa aplicable) y el contrato de trabajo se rescinde por vencimiento del contrato de trabajo, si el empleado cumple con las condiciones para la jubilación o renuncia, podrá pasar por los trámites de jubilación o renuncia. Quienes no cumplan con las condiciones para la jubilación o renuncia recibirán prestaciones de desempleo conforme a la reglamentación una vez finalizado el contrato de trabajo; Si no está empleado después de la expiración del período de prestación de desempleo y cumple las condiciones para recibir ayuda social, puede recibir prestaciones de ayuda social de acuerdo con la normativa. Cuando alcance la edad de jubilación, podrá pasar por los procedimientos de jubilación y recibir un seguro de pensión.
43. Terminado el contrato de trabajo, el empleador deberá pagar una compensación económica a los trabajadores calificados. La compensación económica no se puede negar ni retener porque los trabajadores reciben beneficios de desempleo, y las agencias de seguro de desempleo no pueden suspender o reducir los beneficios de desempleo basándose en que los trabajadores reciben una compensación económica.
(6) Políticas relacionadas con la implementación del sistema de contratación laboral en el proceso de reforma institucional.
44. Las empresas en crisis deben distinguir entre diferentes situaciones a la hora de firmar contratos laborales. Algunas empresas que generan pérdidas sufren pérdidas políticas y aún pueden pagar salarios. Deberán firmar contratos de trabajo de conformidad con lo dispuesto en las leyes laborales. Las empresas que han suspendido o semisuspendido la producción deben firmar contratos laborales basados en circunstancias específicas para garantizar el nivel de vida básico de sus empleados.
45. En el proceso de conversión de una empresa estatal en un empleado permanente, los trabajadores no pueden terminar unilateralmente la relación laboral con el empleador sin razones justificables; despedir a algunos empleados por motivos de implementación del sistema de contrato laboral.
46. En lo que respecta a las cuestiones de contratación en las empresas, la legislación laboral estipula que todos los empleados de un empleador se denominan colectivamente trabajadores. En el mismo empleador, se rompen varios límites de identidad. El contenido del trabajo, puesto, etc. deberá aclararse mediante la firma de un contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en la legislación laboral. Cuando un empleador ajusta el puesto de trabajo de un empleado de acuerdo con las necesidades laborales, puede negociar con el empleado para cambiar el contenido relevante del contrato laboral.
47. Debido a que los empleadores varían ampliamente, las regulaciones sobre el contenido del trabajo y la remuneración laboral también son muy diferentes. Por lo tanto, no corresponde que el país formule un texto estándar unificado para los contratos laborales. En la actualidad, los textos de los contratos laborales formulados por diversas localidades e industrias y recomendados a las empresas tienen cierta importancia orientadora para los empleadores y los trabajadores, pero estos textos de los contratos laborales sólo pueden ser utilizados como referencia por los empleadores y los trabajadores.
48. Según la "Solicitud de Instrucciones sobre Varias Cuestiones Relativas a la Implementación Integral del Sistema de Contrato de Trabajo" (Laobanfa [1995] N° 19) de la Oficina General del Ministerio de Trabajo, al firmarse contratos laborales con empleados permanentes originales, las empresas locales deben prestar atención a proteger los derechos e intereses legítimos de los empleados ancianos, débiles, enfermos y discapacitados. Para los empleados que trabajan más horas y son de mayor edad, varias localidades pueden formular políticas de transición únicas de conformidad con el artículo 106 de la Ley del Trabajo, con medidas específicas determinadas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
49. Una vez que una empresa establece plenamente un sistema de contrato laboral, los trabajadores contratados originalmente y los empleados permanentes originales de la empresa deben disfrutar del mismo trato. Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden estipular si se concederá un subsidio salarial del 15% al formular las medidas de implementación del sistema de contrato laboral de conformidad con el artículo 106 de la Ley del Trabajo.
50. En la actualidad, los sistemas de seguro de accidentes laborales y de rehabilitación y empleo para personas discapacitadas aún no se han establecido ni mejorado. Para los empleados que han perdido parcialmente su capacidad laboral debido al trabajo, el contrato laboral no puede rescindirse al vencimiento y la unidad original seguirá brindando tratamiento médico y otros beneficios de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
(7) Contrato colectivo
51. En la actualidad, la firma de contratos colectivos debería centrarse en empresas no estatales y empresas con sistemas empresariales modernos para acumular experiencia y ampliar gradualmente el alcance.
52 Si el "** contrato de garantía" firmado por una empresa contratista de propiedad estatal cumple con las disposiciones de la Ley del Trabajo y las leyes, reglamentos y normas pertinentes sobre contratos colectivos, se procesará el contrato colectivo. de conformidad con las disposiciones pertinentes, si no cumple con las disposiciones de la Ley del Trabajo y las leyes, reglamentos y normas pertinentes, se deben crear activamente las condiciones para la transición gradual a un contrato colectivo estandarizado;
En tercer lugar, los salarios
(1) Salario mínimo.
El término "salario" en la Ley Laboral se refiere a la remuneración laboral pagada directamente a los empleados en forma de moneda por el empleador de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes o las estipulaciones del contrato laboral, que generalmente incluyen salarios por hora. salarios, salarios a destajo, bonificaciones, asignaciones y subsidios, salarios pagados por jornada extendida y salarios pagados en circunstancias especiales. Los "salarios" son el principal componente de los ingresos laborales de los trabajadores.
Los siguientes ingresos laborales de los empleados no entran dentro del alcance de los salarios: (1) Beneficios del seguro social pagados por la unidad a los empleados individuales, como pensiones funerarias y pagos de ayuda, subsidios por dificultades económicas, subsidios de planificación familiar , etc. (2) Gastos de protección laboral como ropa de trabajo, antídotos, bebidas refrescantes, etc. pagados por el empleador a los trabajadores (3) Diversos tipos de remuneración laboral y otros ingresos laborales que no están incluidos en el salario total según las regulaciones; como los premios a la invención y los premios nacionales Spark, el Premio a las Ciencias Naturales, el Premio al Progreso Científico y Tecnológico, el Premio a la Sugerencia Racional y la Mejora Técnica, el Premio a las Habilidades Chinas, etc. se distribuyen de acuerdo con las regulaciones nacionales, así como las tarifas de manuscritos, tarifas de conferencias y. honorarios de traducción.
54. El "salario mínimo" del artículo 48 de la "Ley del Trabajo" se refiere al salario mínimo pagado por el empleador a los trabajadores durante el horario legal de trabajo con la premisa de cumplir con las obligaciones laborales normales. El salario mínimo no incluye salarios por jornada laboral prolongada, subsidios de vivienda y alimentación pagados por el empleador en forma de moneda, subsidios por condiciones laborales especiales como turno de mediodía, turno de noche, alta temperatura, baja temperatura, subterráneo, tóxico y condiciones peligrosas, y disposiciones de las leyes, reglamentos y normas nacionales sobre prestaciones de seguridad social.
El “salario normal de jornada de trabajo” a que se refiere el artículo 44 de la “Ley del Trabajo” se refiere a los salarios correspondientes al puesto (cargo) del trabajador según lo estipulado en el contrato de trabajo. En vista de que el actual sistema de contratos laborales aún está en proceso de promoción, los departamentos de trabajo de diversas regiones o industrias pueden hacerlo sobre la base de los principios generales enumerados en las "Disposiciones complementarias del Ministerio de Trabajo sobre cuestiones relativas al contrato laboral provisional". Disposiciones sobre el pago de salarios" (Lao Bu Fa [1995] Nº 226) para formular medidas de transición.
56. En el contrato de trabajo, la cláusula de que el empleador puede pagar a los trabajadores salarios inferiores al salario mínimo estándar si no cumplen con la cuota laboral o las tareas contractuales acordadas por ambas partes no tiene ningún efecto legal.
57 Después de que el trabajador forme o establezca una relación laboral con el patrón, y durante el período de prueba, el período de aptitud y el período de prueba, si presta trabajo normal dentro de las horas legales de trabajo, el empleador deberá pagar. para él no menos que salarios superiores al salario mínimo.
58. Los gastos de manutención de los empleados despedidos de una empresa serán pagados por la empresa de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno local, y los gastos de manutención pueden ser inferiores al salario mínimo. Si los trabajadores despedidos son recontratados, la empresa dejará de pagarles subsidios de subsistencia. Las empleadas que sean despedidas por parto o lactancia y tomen una licencia prolongada recibirán subsidios de maternidad durante el período legal de licencia de maternidad; las empresas que no hayan participado en el seguro de maternidad recibirán su salario original.
59. Durante el período en que los empleados estén enfermos o reciban tratamiento por lesiones no relacionadas con el trabajo, y dentro del período médico prescrito, la empresa deberá pagar sus salarios de licencia por enfermedad o tarifas de alivio de enfermedad de acuerdo con las disposiciones pertinentes. regulaciones. El pago de licencia por enfermedad o prestaciones por enfermedad podrán pagarse por debajo del salario mínimo local, pero no podrán ser inferiores al 80% del salario mínimo.
(2) Salarios por jornada extendida
60 Empresas que implementen un sistema de jornada laboral estándar no superior a 8 horas diarias y no superior a 44 horas o 40 horas diarias. semana, y las empresas que hayan sido aprobadas para implementar el sistema de cálculo integral de horas de trabajo deberán pagar a los trabajadores los salarios por horas de trabajo extendidas de acuerdo con las disposiciones de la legislación laboral. En una empresa que implementa un sistema de contrato laboral para todos los empleados, si el gerente general (excepto aquellos que implementan un sistema de horario de trabajo irregular) extiende las horas de trabajo con aprobación, puede pagar salarios por las horas de trabajo extendidas.
61. Los salarios diarios de los trabajadores que implementan el sistema de salario por hora se calculan dividiendo su salario mensual por el promedio de jornadas legales mensuales (21,16 días para quienes implementan el sistema de trabajo de 40 horas, y 21,16). días para quienes implementan el sistema de trabajo de 44 horas es de 23,33 días).
62. Para los empleados de una empresa que implemente un cómputo integral de horas de trabajo, si la jornada de trabajo resulta ser un día de descanso semanal, se considera trabajo normal si la jornada de trabajo resulta ser un día legal; vacaciones, el empleado debe ser tratado de conformidad con el artículo 44 de la Ley del Trabajo. Los empleados recibirán salarios y remuneraciones de conformidad con las disposiciones del punto (3) de este artículo.
(3) Política de pago de salarios empresariales
63. Si una empresa deduce o retrasa los salarios de los trabajadores sin motivo, el departamento de inspección del trabajo deberá cumplir con el artículo 91 de la Ley del Trabajo y la Ministerio de Trabajo Se abordará el artículo 3 de las “Medidas de Compensación Económica por Violación y Terminación de Contratos de Trabajo” y el artículo 6 de las “Medidas de Sanciones Administrativas por Infracciones a la Ley del Trabajo de la República Popular China”.
64. Si una empresa con dificultades económicas realmente tiene dificultades para aplicar las "Disposiciones provisionales sobre el pago de salarios del Ministerio de Trabajo" (Lao Bu Fa [1994] Nº 489), se aplicarán las siguientes disposiciones. :
(1 ) "Aviso sobre la garantía de los gastos básicos de subsistencia para los empleados y jubilados de empresas estatales" (Guofa [1993] Nº 76) estipula que "cuando una empresa realmente tiene dificultades para pagar los salarios, pagará los gastos de manutención básicos a sus empleados. Los estándares específicos serán determinados por cada región y cada país. El departamento determinará de acuerdo con la situación real";
(2) "Aviso de emergencia sobre capital de trabajo. Préstamos para empresas estatales" (Yinchuan [1994] Nº 34) estipula que "los gobiernos locales también pueden proporcionar parte del préstamo a través de fondos de subvenciones financieras, y los bancos pueden proporcionar parte de los préstamos para garantizar el sustento básico de los empleados y de la sociedad. estabilidad";
(3) "Reglamento sobre el reasentamiento de empleados excedentes de empresas estatales" (Orden del Consejo de Estado No. 111, 1993) estipula que "las empresas pueden Los empleados tendrán vacaciones dentro de un período limitado período de tiempo. Durante las vacaciones, la empresa pagará los gastos de manutención.”
IV. Jornada laboral y vacaciones
(1) Cálculo integral de la jornada laboral
65 Los empleadores que hayan sido aprobados para implementar el cálculo integral de la jornada laboral deberán utilizar el cálculo semanal, mensual, trimestral y anual. Se calculan los ciclos de trabajo, pero el tiempo de trabajo medio diario y el tiempo de trabajo semanal medio deben ser básicamente coherentes con el tiempo de trabajo estándar legal.
66. Para algunos empleados de empresas cuyas tareas de producción están desequilibradas debido a factores externos de competencia en el mercado, después de la estricta aprobación del departamento administrativo laboral, pueden recurrir al método de cálculo integral de las horas de trabajo, pero el El empleador debería tomar las medidas apropiadas. Se deberían tomar medidas para garantizar los derechos de los empleados al descanso y las vacaciones y a la finalización de las tareas de producción.
67. Los empleados que hayan sido aprobados para implementar horarios de trabajo flexibles no están sujetos a las restricciones de jornada laboral ampliada diaria y de jornada laboral ampliada mensual estipuladas en el artículo 41 de la Ley del Trabajo. Sin embargo, los empleadores deberían adoptar métodos apropiados de trabajo y descanso, como horarios de trabajo flexibles, para garantizar los derechos de los empleados al descanso y las vacaciones y la realización de las tareas de producción.
68. Las empresas que implementen el sistema de jornada laboral estándar deben ampliar la jornada laboral en estricta conformidad con lo dispuesto en el artículo 41 de la Ley del Trabajo. La jornada laboral ampliada no puede calcularse trimestralmente ni anualmente.
69 Las empresas directamente dependientes del gobierno central y las empresas e instituciones que implementan la gestión empresarial implementan métodos de trabajo y descanso, como horas de trabajo irregulares y cálculo integral de las horas de trabajo, que serán revisados por el departamento de industria competente. el Consejo de Estado e informó a la administración laboral de la aprobación del Departamento del Consejo de Estado. Los métodos de examen y aprobación de otros métodos de trabajo y descanso de las empresas locales, como las horas de trabajo irregulares y las horas de trabajo calculadas integralmente, serán formulados por los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes de la Central. Gobierno y se informará al departamento administrativo laboral del Consejo de Estado para su archivo.
(2) Jornada laboral ampliada
70 Si los trabajadores están programados para trabajar en días de descanso, se les debe conceder tiempo libre compensatorio al mismo tiempo. Si no se pueden concertar licencias compensatorias, el salario por la jornada laboral ampliada se pagará de conformidad con el artículo 44, apartado 2, de la Ley del Trabajo. Si los empleados tienen previsto trabajar en días festivos legales (Año Nuevo, Fiesta de la Primavera, Día del Trabajo y Día Nacional), se pagarán salarios por jornada laboral ampliada de conformidad con el artículo 44 (3) de la Ley del Trabajo.
71. La negociación es el procedimiento para que las empresas decidan ampliar la jornada laboral (excepto lo dispuesto en el artículo 42 de la Ley del Trabajo y el artículo 7 de las Medidas de Implementación del Reglamento del Consejo Estatal del Ministerio de Trabajo). sobre las horas de trabajo de los empleados). Si una empresa realmente necesita ampliar la jornada laboral debido a la producción y operación, deberá negociar con el sindicato y los empleados. Previa consulta, la empresa podrá decidir ampliar la jornada laboral dentro de la jornada ampliada prevista en la Ley del Trabajo. Si una empresa viola las leyes y reglamentos y obliga a los empleados a ampliar la jornada laboral, estos tienen derecho a negarse. Si a raíz de esto surge un conflicto laboral, se puede enviar a una agencia de resolución de conflictos laborales para su resolución.
(3) Vacaciones
72. Después de la implementación del nuevo sistema de horas de trabajo, se seguirá implementando el sistema de vacaciones anuales original para los empleados de la empresa. Antes de que el Consejo de Estado adopte nuevas regulaciones, las empresas pueden organizar vacaciones para los empleados de acuerdo con el aviso del Comité Central de la República Popular China y el Consejo de Estado del 5 de junio de 1991.
Verbo (abreviatura del verbo) seguro social
73. Cuando una empresa quiebra, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre quiebras empresariales, las tarifas del seguro social y los gastos de reempleo y reasentamiento de los empleados. Se pagará según las necesidades reales. Se deducirá de los ingresos por liquidación de propiedad y transferencia de tierras. Las primas del seguro de pensiones y las primas del seguro de desempleo asignadas las reciben los organismos locales del fondo de seguro social y las agencias de servicios de empleo del departamento de trabajo, que son responsables de pagar las primas del seguro de pensiones para los jubilados y las prestaciones del seguro de desempleo para los desempleados.
74. Las primas de seguro social de los empleados excedentes de una empresa, los que están en licencia prolongada, los que están en baja por enfermedad prolongada, los que están en préstamo y los que reciben educación remunerada todavía las pagan las unidades e individuos originales de la empresa. De acuerdo con las regulaciones, y el período de pago se calcula como el período de pago.
75. Después de que el empleador implementa el sistema de contrato laboral para todos los empleados, los empleados son transferidos de los puestos de trabajo originales antes de la reestructuración a los puestos de cuadro (técnicos) originales o desde los puestos de cuadro (técnicos) originales. a los puestos de trabajo originales, cuya edad y condiciones de jubilación se ajustarán a la normativa nacional para su puesto actual.
76 De acuerdo con el "Reglamento del Ministerio de Trabajo sobre el período médico para los empleados de empresas enfermos o con lesiones no relacionadas con el trabajo" (Ministerio de Trabajo Fa [1994] No. 479) y el " Reglamento del Ministerio de Trabajo sobre la aplicación del "período médico para los empleados de empresas enfermos o lesionados no causados por el trabajo" "Aviso sobre el reglamento sobre el período de tratamiento médico para lesiones no relacionadas con el trabajo" (Ministerio de Trabajo [1995] Nº 236) para Algunos empleados que padecen enfermedades especiales (como cáncer, enfermedades mentales, parálisis, etc.) y no pueden recuperarse dentro de los 24 meses, la empresa y Con la aprobación del departamento de trabajo local, el período médico puede extenderse adecuadamente.
77. Prestaciones por accidentes de trabajo para los empleados Antes de que el estado promulgue nuevas leyes y reglamentos administrativos sobre seguros de accidentes de trabajo, todos los tipos de empresas aún deben implementar el "Reglamento de Seguros de Trabajo" y las políticas relacionadas. regulaciones. Si el gobierno local ha implementado la reforma del sistema de seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, deberá implementar las nuevas regulaciones locales, el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo para los empleados de organizaciones económicas individuales se implementará con referencia a las regulaciones para los empleados de la empresa; El seguro contra accidentes laborales para empleados de agencias estatales, instituciones públicas y grupos sociales se incorporará al gobierno popular local. El alcance prescrito de la reforma contra accidentes laborales se implementará de acuerdo con las regulaciones del gobierno local.
78. Los empleados que padezcan enfermedades profesionales serán tratados de acuerdo con el "Reglamento sobre el alcance de las enfermedades profesionales y los métodos de tratamiento de pacientes con enfermedades profesionales" emitido por el Ministerio de Salud y otros departamentos en 1987 y el anexo. Tratar el catálogo de enfermedades profesionales ([87] Weifang Zi No. 60). Después del diagnóstico por parte de una institución de diagnóstico de enfermedades profesionales, se emitirá un certificado de diagnóstico de enfermedades profesionales. El departamento de administración del trabajo confirmará la lesión relacionada con el trabajo en consecuencia y notificará al empleador o a la agencia del fondo de seguro social para emitir los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo. Tras el informe de accidente por lesiones relacionadas con el trabajo y la solicitud de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo de la persona lesionada, la agencia del fondo de seguro social o el empleador emitirán los beneficios pertinentes del seguro por lesiones relacionadas con el trabajo. Si sufre una enfermedad profesional o se lesiona en el trabajo, el comité de evaluación laboral local evaluará el nivel de discapacidad y el grado de dependencia de enfermería de acuerdo con los "Estándares de evaluación de lesiones laborales y enfermedades profesionales de los empleados" del Ministerio de Trabajo (Laojianzi [ 1992] núm. 6). La conclusión de la Junta de Evaluación Laboral sobre el nivel de discapacidad y la dependencia de enfermería se basa en los resultados del examen y diagnóstico médicos.