Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Traducción y apreciación de la literatura china antigua Respuesta de "Guanzi" Li Ling a Su Wu

Traducción y apreciación de la literatura china antigua Respuesta de "Guanzi" Li Ling a Su Wu

Li Ling respondió a Su Shulin.

Li Ling respondió a Su Shulin.

Li Ling de la Dinastía Han Occidental

Notas sobre el título o trasfondo del libro

Li Ling, también conocida como Shao Qing. Descendiente de Ji Cheng, Longxi, en la dinastía Han Occidental (ahora Tai'an, provincia de Gansu), y nieto de Li Guang. Se le conoce como uno de los fundadores de la poesía de cinco caracteres porque rara vez establecía reglas para sus sirvientes, era bueno montando y disparando, y amaba a sus soldados. Li Ling dirigió un ejército de 5.000 hombres y se adentró profundamente en Xiongnu para luchar, lo que resultó en una derrota masiva y una rendición. La esencia de esta carta es liberarse de la rendición. Al mismo tiempo, escribe sobre sus sentimientos por sus familiares, su renuencia a abandonar su ciudad natal y el dolor de sus propios altibajos.

Texto original

El primer paso de Qingzi:

Es una bendición ser diligente a la hora de declarar las propias virtudes y dejar claras las propias políticas[39]. Lejos, en un país extranjero, no puedo soportar mirar hacia el pasado y lo espero con ansias nuevamente. ¿Puedo soportarlo? El pasado no se olvida. Responda desde la distancia, consuele a Qin, con carne y sangre más que suficiente. Aunque Ling no es sensible, ¿cómo podría no ser generoso?

Anotar...

[38] Nombre de la política: Oficial. Cuando los antiguos se convertían en funcionarios, el supervisor escribía su nombre en las tiras de bambú, por lo que el nombre oficial también se llamaba Ce Ming. Dinastía Qing: la era de la paz.

Traducción

El primer paso de Qingzi:

Eres diligente en la predicación y la enseñanza, y sirvió como funcionario durante las eras Qingming y Taiping. Tu buena reputación. extenderse a lo largo y ancho. ¡Qué alegría! Vivo en un país extranjero lejano y la gente solía estar triste por eso. ¿Cómo no sentir nostalgia al mirar hacia el sur y recordar a nuestros viejos amigos? Gracias por no despreciarme, escribirme desde lejos, consolarme diligentemente y enseñarme que esto es más profundo que el amor entre carne y sangre. Aunque soy estúpido, ¿cómo no me van a conmover?

Texto original

Desde el principio, y hasta el día de hoy, he sido pobre y solo. No pude verlo en todo el día, pero vi algo diferente. Wei Wei [40] protege contra el viento y la lluvia; lame la carne y la mantequilla para saciar el hambre y la sed. ¿A quién le gustaría mirar hacia arriba y sonreír? Xuan Bing, Hu Di [41], el suelo fronterizo está muy agrietado, pero se puede escuchar el sonido de la depresión. En el fresco otoño de septiembre, la hierba fuera de la Gran Muralla se seca. No podía dormir por la noche, así que escuchaba desde lejos, Hu Jia interactuaba[42], manadas de caballos gemían, grupos de personas silbaban y los sonidos estaban por todas partes. Me senté y lo escuché por la mañana y no podía sentir las lágrimas. Bueno, no me importa Zi Qing. ¿Qué le importa a Ling? ¿No puedes estar triste?

Anotar...

[39] Mujer: Cuero. Flecha (G, no u): manga. Yi: los finos pelos de pájaros y animales. Cortinas: Carpa de fieltro.

[40]Xuan Bing: El hielo grueso es negro. Describir el espesor del hielo significa que hace frío.

【41】Hujia: un instrumento de viento popular en la Gran Muralla y las regiones occidentales en la antigüedad.

Traducción

Desde la rendición, he estado viviendo en la pobreza, sentado solo y sintiéndome deprimido. No pude ver nada más en todo el día, sólo algunos extranjeros. Llevaba mangas de cuero y vivía en una tienda de fieltro para protegerme del viento y la lluvia; comía carne y bebía jarabe de queso para saciar mi hambre y mi sed. Mirando a nuestro alrededor, ¿quién puede ser tan feliz como yo? El hielo en Hudi era espeso y negro, el suelo de la fortaleza fronteriza estaba congelado y agrietado, y sólo se podía escuchar el sonido triste y reprimido del viento. A finales de otoño y septiembre, las flores, plantas y árboles fuera de la Gran Muralla se marchitan y no puedo dormir por la noche. Escuchando atentamente, se oían crujidos uno tras otro, caballos relinchando tristemente, música mezclada con relinchos y varios sonidos resonaban por todas partes. Cuando me senté por la mañana y escuché estos sonidos, no pude evitar llorar. Por desgracia, Ziqing, ¿tengo un entendimiento tácito? ¿Cómo podría no estar triste?

Texto original

Después de separarme de mi hijo, me aburrí y fui a buscar a mi madre, quien fue masacrada al año siguiente[43]; ballena[44] ; El mundo tiene una triste deuda con el país. El Hijo será glorificado y yo seré avergonzado. ¿Qué hacer con mi vida? ¡Dejar un lugar de etiqueta y rectitud, entrar en costumbres ignorantes; ir en contra de las buenas intenciones de los familiares, convertirse en un territorio bárbaro y hacerse daño a sí mismo! Dejemos que los descendientes del difunto emperador se conviertan en miembros de la familia del emperador Rong y sientan lástima de sí mismos. Los pecados grandes y pequeños, que los demás no ven claramente, son solitarios y llevan el significado del alma. Cada vez que me pierdo algo, de repente me olvido de mi propia vida. El corazón de Ling Ci es evidente, pellizcarse el cuello para ver su ambición, servir a mi país, suicidarse es inútil, es suficiente para añadir insulto a la herida. Así, cada brazo ocupado soporta la humillación[45] y sigue viviendo. Cuando las personas a su alrededor vieron a Ling actuar así, pensaron que no estaba contento y vinieron a consolarlo uno tras otro. La alegría de la otra persona sólo entristecerá a la gente y sólo aumentará su audición.

Anotar...

【42】Acercándose a la edad: llegar a cierta edad. Esto se refiere a la vejez.

[43] qíng ní: A los machos se les llama ballenas gigantes, y a las hembras se les llama ballenas gigantes.

Solía ​​referirse a personas viciosas, pero aquí se refiere a personas involucradas en masacres.

【44】Agitación de brazos: Abrir las esposas y exponer los brazos es una acción de preparación para el trabajo o la pelea.

Traducción

Después de separarme de ti, me aburrí aún más, pensando que mi madre fue asesinada en su vejez y que mi esposa y mis hijos eran inocentes y fueron asesinados juntos. . Le fallé a la bondad de la dinastía Han y el mundo me lamentó. Tú regresas a la dinastía Han para disfrutar de la gloria, mientras yo me quedo con los Xiongnu y sufro la humillación. Está destinado a ser. ¿Qué puedo hacer? Nací en un lugar que presta atención a la etiqueta, pero entré en una sociedad que no entiende la etiqueta. Traicioné la bondad del rey y de mis padres y viví en una zona bárbara durante mucho tiempo. También es triste para mí convertir a los descendientes de mi difunto padre en mis hermanos menores. Durante la batalla con los Xiongnu, cometí grandes hazañas y crímenes menores, pero no logré obtener la sabia comprensión del monarca Han y no pude estar a la altura de mis sinceros deseos. Cada vez que pienso en este incidente, siento como si hubiera perdido la nostalgia de sobrevivir en trance. No me resulta difícil cortarme el corazón para mostrar mi pureza y suicidarme para mostrar mi ambición. Pero el país me dio la oportunidad de cortar mi amistad. El suicidio sólo aumentaría la humillación, por eso a menudo vivo en este mundo tomados de la mano debido a la humillación. La gente que me rodeaba, al verme así, me consolaba y animaba con melodías alegres inaudibles. Sin embargo, la música extranjera sólo puede entristecer a la gente y aumentar la tristeza.

Texto original

Bueno, es casi morado. La gente se conoce y tú conoces el corazón de los demás. El libro anterior fue escrito apresuradamente y no lo cubrió todo, así que lo mencionaré brevemente. En el pasado, el difunto emperador ordenó a Ling Bu que enviara 5.000 tropas fuera del país solo. Los cinco generales se perdieron, por lo que Ling Bu luchó solo. Sin embargo, empacó miles de kilómetros de comida y marchó con sus tropas a pie. Dejó Tianhan y entró en el país; luchó con 5.000 hombres contra un ejército de 100.000; era un hombre cansado, un caballo recién capturado. Pero todavía tenemos que cortar la bandera del general [46], perseguirlo hacia el norte, borrar las huellas, barrer el polvo y matar a sus oligarcas. La gente de los tres ejércitos definitivamente morirá. Ling también es incompetente y espera ser responsable, lo que significa que en este momento el trabajo será incómodo.

Anotar...

[45] qiān: sacar.

Traducción

¡Oh, soy joven! Conocerse unos a otros es más importante. La carta que escribí antes fue escrita con prisa y no pude expresar completamente mis sentimientos. Permítanme describirla brevemente. El difunto Emperador me recompensó con cinco mil soldados de infantería para conquistar a los hunos que estaban lejos. Los cinco generales estaban perdidos. Luché solo contra los Xiongnu, transporté grano y pasto por miles de millas, dirigí tropas a pie, muy lejos del país, y entré en el territorio de Hu Qiang. Usé 5.000 soldados para enfrentarme a 100.000 tropas enemigas. Tropas cansadas y somnolientas para resistir el suministro de caballería. Sin embargo, también mataron a los generales enemigos, capturaron sus banderas y persiguieron a los enemigos derrotados y que huían. Al igual que borrar rastros y barrer el polvo, matar a los valientes generales del enemigo dará a todos los soldados de nuestro ejército una sensación de muerte. Aunque no tengo mucha habilidad, espero poder asumir responsabilidades importantes. En secreto creo que mis hazañas militares en este momento serán difíciles de superar en otras circunstancias.

Texto original

Desde la derrota de los Xiongnu, todo el país se ha unido. Soldados más entrenados, más de 100.000. Khan se arrepintió y durmió en la calle. La forma del invitado y del anfitrión no es la misma; la tendencia del caballo es muy incierta. Los soldados exhaustos vuelven a luchar, uno es mil, pero aun así ayudarán a aprovechar y luchar por el primer lugar. Las muertes y las heridas se acumularon en la naturaleza y más de un centenar de personas estaban insatisfechas, pero todas cuidaron sus enfermedades y se negaron a luchar. Sin embargo, cuando Ling sacudió su brazo, todas las náuseas comenzaron, levantó su espada, señaló el rellano y Hu Ma se escapó. Los soldados están exhaustos y el pueblo no tiene piernas de hierro. Todavía están ansiosos por competir por el primer lugar. En este momento, el cielo y la tierra están enojados con el mausoleo y los soldados beben sangre para el mausoleo [47]. El Khan dijo que la tumba no se podía recuperar y quería traerla de regreso, pero los funcionarios traidores le enseñaron, por lo que reanudó la guerra y la tumba no pudo evitar enterarse.

Anotar...

[46] Beber sangre: Todavía me tragué las lágrimas. Describe dolor e ira extremos.

Traducción

Después de la derrota de los Xiongnu, todo el país movilizó y entrenó tropas de élite para derrotar a más de 100.000 enemigos. Khan llegó personalmente al frente para dirigir el cerco y la represión de nuestro ejército. La situación entre el enemigo y nosotros ya no es comparable, y la situación entre la infantería y la caballería es aún más diferente. Los soldados cansados ​​lucharon de nuevo, uno contra mil, pero aun así aguantaron el carro, soportaron el dolor del trauma y lucharon valientemente por el primer lugar. Había soldados muertos y heridos por todas partes, quedaban menos de 100 y todos tenían tantas cicatrices que apenas podían portar sus armas. Sin embargo, tan pronto como levanté la mano y grité, los soldados grave y levemente heridos se apresuraron hacia adelante, recogieron sus armas y atacaron al enemigo, lo que provocó que los caballos de los hunos se dieran media vuelta y huyeran. Cuando los soldados estaban exhaustos y desarmados, la gente todavía corría hacia adelante con la cabeza descubierta y gritando para matar al enemigo. En ese momento, el mundo parecía estar enojado por mí y los guerreros bebieron sangre y tragaron lágrimas por mí.

El Khan sintió que era imposible capturarme vivo, por lo que dirigió a sus tropas en retirada. Inesperadamente, el malvado ministro desertor traicionó su inteligencia militar y permitió que el Khan luchara contra mí nuevamente, por lo que mi derrota fue inevitable.

Texto original

Ayer, el emperador Gao quedó atrapado en Pingcheng con un ejército de 300.000 personas. En este momento, los generales feroces son como nubes y los consejeros son como lluvia. Sin embargo, todavía estuvieron sin comer durante siete días y simplemente fueron exentos. ¿Qué tan fácil es hacer un mausoleo? Y el diácono dijo que si moría por resentimiento. Pero si la tumba no está muerta, es un crimen atroz. ¿Cómo puede un joven vivir una vida innoble y apreciar la muerte si contempla la tumba? ¿Quién preferiría tener un pariente que una esposa? Pero Ling no murió, hizo algo. Por tanto, como se mencionó en el libro anterior, si quisiera devolver el favor del señor del país, sería mejor establecer un festival que morir en vano, y sería mejor arruinar su reputación para devolver su bondad. En el pasado, no murió por la vergüenza de Kuaiji, sino por la vergüenza de tres derrotas, para vengar a Gou Jian, para devolver el favor de la vergüenza de Lu Zhishen y en secreto amaba esta oreja. He Tuzhi no se puso de pie y su resentimiento ya estaba establecido, pero no tenía la intención de ser castigado por su carne y sangre. Este mausoleo está muy triste y llorando[48].

Anotar...

[47] Corazón vertebral, sangre que llora: describe tristeza extrema. Columna vertebral, golpe con columna vertebral. Lágrimas de sangre, llantos tristes y silenciosos.

Traducción

En ese momento, el emperador Gao lideraba 300.000 tropas y fue asediado por los Xiongnu en Pingcheng. En ese momento, el ejército era como nubes y los consejeros como lluvia. Sin embargo, fueron privados de alimentos durante siete días antes de que finalmente pudieran salvarse de la captura. Además, ¿es fácil para alguien como yo marcar la diferencia? Sin embargo, los que estaban en el poder hablaban mucho, acusándome de no sacrificar mi vida por el país. Sin embargo, no morí por la patria, lo cual es ciertamente un pecado; pero ¿crees que soy una persona que vive una vida innoble y envidia la muerte? ¿Y dónde hay personas que dan la espalda a sus seres queridos y abandonan a sus esposas e hijos, pero piensan que es por su propio interés? No morí intentando hacer algo. Originalmente quería pagarle al emperador, tal como dije en mi última carta. Realmente siento que es mejor morir en vano que construir un honor, y vivir sólo de nombre es mejor devolver el favor. La generación anterior Fan Li no murió por la humillación de rendirse en la montaña Kuaiji, ni Cao Mo se suicidó por la humillación de tres derrotas en tres batallas. Finalmente, vengó al rey de Yue Gou Jian y la humillación de Lu. Una pequeña parte de mí es que en secreto admiro su trabajo. Inesperadamente, la ambición no se hizo realidad, las quejas estaban por todas partes, la estrategia no se logró y la carne y la sangre fueron asesinadas. Por eso lloro y sangro.

Texto original

Sus pies también decían: "Los Han y los héroes no son débiles". El hijo es un ministro de los Han y está en paz. Ayer fue encarcelado y encarcelado[49]. Chao Cuo fue asesinado y conoció a Gu[50]. Las otras personas que han logrado grandes logros en sus vidas, Jia Yi y Yafu, creen en los talentos de la vida y ocupan la misma posición, pero son calumniados por villanos y humillados por desastres y fracasos. sus talentos no se pueden utilizar. ¿Quién no siente lástima por el comportamiento alienante del hijo mediano? El general inmortal que hizo grandes contribuciones al mundo y coronó valientemente a los tres ejércitos [51] ha perdido la importancia de su ministro y ha quedado arruinado. Este héroe es un hombre íntegro, por lo que también suspiró profundamente. ¿Qué significa no estar delgado?

Anotar...

[48]ū(zǐhǐI): Cortar carne picada era una cruel pena de muerte en la antigüedad.

[49]Ver también: sufrimiento. Culpable: pecado.

[50]Corona: ocupa el primer lugar en... usado como verbo.

Traducción

Tú Dijiste: "La dinastía Han no trató a sus héroes con humildad". Eres un ministro de la dinastía Han, ¿cómo no puedes decir eso? En el pasado, Xiao He y Fan Kuai fueron arrestados y encarcelados, Han Xin y Peng Yue fueron decapitados, Chao Cuo fue asesinado y Zhou Bo y Wei Qihou fueron declarados culpables y sentenciados. Otras personas que ayudaron al monarca en su meritorio servicio, como Jia Yi, Zhou Yafu, etc., surgieron y fueron dotados de las mismas cualidades. Pero fueron calumniados, perseguidos y humillados por los villanos. Al final, sus talentos fueron calumniados y sus talentos no pudieron usarse. ¿Quién no siente pena por lo que le pasó? Mi difunto abuelo Li Guang fue un general que hizo sólo una pequeña contribución al mundo. Era valiente y bueno luchando entre los tres ejércitos, pero se suicidó en un campo de batalla remoto solo porque no cumplió con los deseos de los poderosos de la época. Por eso los héroes y los justos suspiran tanto. ¿Cómo puedes decir que el trato no es malo?

Texto original

El primer paso es fabricar una bicicleta adecuada para que la utilicen miles de personas [52]. Cuando no lo encontró, ignoró la espada. Después de un arduo trabajo, varias personas murieron en Beidahuang. Ding Nian fue nombrado y regresó con la cabeza gacha; su anciana madre falleció, pero su esposa fue a atender una llamada [53]. Lo que el mundo quiere oír no tiene precedentes. Los días en que un hombre guapo[54] todavía era un buen hijo. ¿Eres el amo del mundo? Ling dijo, si das un paso, Mao Tu te recomendará y serás recompensado mil veces.

La recompensa de Wenzi fue de sólo 2 millones, pero él era de un país clásico, sin título de propiedad, y era diligente y ahorrativo en el manejo de su familia. Los ministros que obstaculizaron el trabajo y dañaron la energía fueron el marqués de Wanhu; la codicia de los familiares y cosas por el estilo se llamó la masacre de Langmiao. Si el niño es así, ¿qué esperanza tiene Fuling? Además, era realmente difícil para la dinastía Han enterrar a las personas en mausoleos y honrar a sus hijos con festivales. Por lo tanto, también era difícil para los ministros que escuchaban y seguían ampliamente tener expectativas para sus vidas, por lo que también era difícil para todos los que lo hacían. se preocupó y no se arrepintió. Aunque Ling Ya fue desagradecido, Han también fue negativo.

Anotar...

[51]Diez mil vehículos. En la antigüedad, Wancheng era llamado monarca. El artículo se refiere a un país grande con una poderosa fuerza militar. Lu: Nombre despectivo para las minorías étnicas en la antigüedad, en referencia a los Xiongnu.

【52】Salir al telón: volverse a casar. Vámonos, vámonos.

[53] Manzhen: generalmente se refiere a minorías étnicas, aquí se refiere a los Xiongnu. Xi, el antiguo nombre de la minoría étnica que vive en el noreste de China.

Traducción

En el pasado ibas en bicicleta hasta los hunos para ir a un país enemigo con 10.000 vehículos de transporte de tropas. Cuando tiene mala suerte, incluso puede cortarse con una espada sin importar su vida. No tenía hogar y era miserable, y casi muere en el desierto de Beihai. Cuando estaba en mi mejor momento, me ordenaron ir a la embajada y regresé con el pelo gris. La madre murió en casa y la esposa se volvió a casar y se fue. Esto es raro en el mundo y nunca antes había sucedido. Los extraterrestres incivilizados todavía alaban tu integridad, y mucho menos ser el monarca del mundo. Creo que deberías disfrutar del feudo y ser recompensado con miles de vehículos de transporte de tropas. Sin embargo, escuché que después de que regresó al país, la recompensa que recibió fue de solo dos millones, y el puesto oficial era solo un puesto estatal clásico. No había una recompensa del tamaño de un terreno para recompensarlo por su lealtad al país. años. Y aquellos ministros que rechazaron a los héroes y reprimieron los talentos se convirtieron en príncipes de diez mil familias con lazos de sangre, vínculos étnicos y avaricia, se convirtieron en los amos del poder imperial; Si todavía estás así, ¿qué esperanza tengo? Además, en la dinastía Han, fui severamente castigado por no morir por el país, y solo te di una escasa recompensa por apegarte a tu integridad moral. Con ello también queremos que los sujetos que están lejos se pongan a trabajar con entusiasmo. Esto es realmente difícil de hacer, por eso cada vez que pienso en estas cosas, no me arrepiento. Aunque fallé ante la bondad de la dinastía Han, la dinastía Han también perdió mis logros.

Texto original

Había un dicho en el pasado: "Aunque mi lealtad no es firme, me siento como si estuviera muerto. La ciudad mausoleo puede estar segura, pero puede". ¿El dueño de la ciudad se recuperará lo antes posible? Nació desconocido, murió y fue sepultado entre los bárbaros. ¿Quién podrá recuperarlo, arrodillarse para recoger pruebas [55] e ir al norte para hacer que los funcionarios con espadas y plumas se den cuenta de la maldad de sus escritos? Espero no volver a mirar nunca más el mausoleo.

Anotar...

[54] Wiki: Inclinarse, tocando el suelo con la frente. para ti.

Traducción

Los antiguos decían: "Incluso si el mundo no conoce la lealtad, aún puedes morir". Puedo morir voluntariamente, pero ¿puede el emperador aún recordarme? Una persona no puede alcanzar la fama en vida. Que después de su muerte sea enterrada en un país extranjero. ¿Quién puede arrodillarse, hacer una reverencia y regresar al Pabellón Hanting, dejando que esos coleccionistas de cuchillos y bolígrafos bailen libremente con sus bolígrafos? Espero que ya no me des esperanzas.

Texto original

Bueno, ¿qué puedes decir sobre Ziqing? Cuando estés a miles de kilómetros de distancia, te encontrarás en un callejón sin salida. Las personas que nacen en otros mundos y mueren en países extranjeros son todas fantasmas. El dragón y sus pies comparten la vida y la muerte. Agradezco a mi viejo amigo y animo a los sabios. No creas que el primer paso es inocente. Esfuérzate por el amor propio y vuelve a la virtud gracias al viento del norte. Li Ling asintió.

Traducción

¡Oh, soy joven! ¿Algo más que decir? A miles de kilómetros de distancia, las personas tienen identidades diferentes y toman caminos diferentes. Cuando estaba vivo, era una persona de otro mundo y, después de su muerte, se convirtió en un fantasma alienígena. Me despediré de ti para siempre y te irás a donde sea que no te vuelvas a ver nunca más. Por favor, saluda de mi parte a mis viejos amigos, quienes espero que hagan todo lo posible para servir a tu sabio monarca. Tu hijo está bien, no te preocupes. Espero que trabajes duro para amarte a ti mismo y espero que siempre confíes en la conveniencia del viento del norte y sigas escribiéndome. Li Ling hizo una reverencia.

Comentario y análisis

Esta es una carta escrita por Li Ling, que estaba lejos entre los hunos, a Su Wu, quien regresó a China. La carta narraba el viaje de Li Ling de miles de kilómetros y derrotó a los hunos. A juzgar por los antecedentes familiares de Li Ling y su comportamiento habitual, probablemente estaba buscando una oportunidad para realizar actos meritorios y expiar sus pecados.

Este artículo utiliza la historia de que su abuelo Li Guang se vio obligado a suicidarse en un país extranjero solo porque perdió el favor de los poderosos. Este artículo refuta la acusación llamada "no delgada" y expone. el trato de la dinastía Han a los "funcionarios que obstruyen sus funciones y dañan su incompetencia". La tolerancia hacia los "parientes codiciosos y similares" y la crueldad hacia algunas personas meritorias. Luego utiliza el entorno para desencadenar su propia desolación y la tristeza de adónde irás, amigo mío, lo cual es realmente eufemístico y conmovedor.

Vale la pena señalar que las escenas de batalla en la carta son extremadamente sensacionales, aparentemente para ilustrar que debido a la disparidad de fuerza entre los dos bandos en ese momento, nuestros generales ignoraron la situación general, y el emperador Wu de la dinastía Han creyó en ello y mató a la familia de Li Ling de manera inapropiada. Esto demuestra que se entregó completamente por necesidad, lo que hace que el lector se compadezca. Además, a menudo se utilizan fuertes contrastes, como estar en una tierra extranjera pero extrañar su tierra natal, adentrarse en las líneas enemigas y librar batallas sangrientas con un pequeño número de soldados, y Su Wu viviendo en reclusión y viviendo en reclusión, lo que de hecho produce un fuerte efecto artístico.