Imágenes de poesía antigua de primer grado Jing Yesi
Pensamientos en la oscuridad de la noche
Liper
Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?
Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
Traducción literal
La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo.
Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.
Traducción en rima
La brillante luz de la luna llenó la cama, como una brumosa capa de escarcha.
Mirar a la luna e inclinar la cabeza hace que la gente sienta nostalgia.
Anotar...
(1) Pensamientos de Noche Tranquila: Pensamientos que surgen en una noche tranquila.
⑵ Cama: Hoy en día existen cinco teorías.
Un dedo señala la plataforma del pozo. Algunos estudiosos han escrito artículos para verificar esto. Shi Cheng, director de la Asociación de Educadores Chinos, publicó los resultados de la investigación en un artículo y creó un mapa poético con amigos.
Campo de pozo para dos dedos. Según los descubrimientos arqueológicos, el pozo más antiguo de China fue un pozo de madera. Los antiguos pozos tenían varios metros de altura y la boca del pozo estaba rodeada en forma de caja para evitar que la gente cayera al pozo. La caja tiene forma de cuatro paredes y una cama antigua. Por lo tanto, el antiguo campo de pozos también se llamaba lecho de plata, lo que indica que existía una relación entre el pozo y el lecho. La relación se produjo debido a su similitud en forma y función. En el antiguo sistema de campos de pozos, había una palabra especial para referirse a él, es decir, la palabra "Corea". "Shuowen" explica "Han" como "Yuan Jingye", que significa pared de pozo.
Tres "camas" es el nombre general de "ventanas". La "cama" en este poema es un punto de discordia y desacuerdo. Podemos hacer un razonamiento básico. El poema fue escrito en una noche de luna llena, probablemente alrededor de la luna llena. El autor vio la luz de la luna, y luego la luna brillante, lo que le provocó un sentimiento de nostalgia.
Dado que el autor miró hacia arriba y vio la luna brillante, le es imposible estar adentro. Si mira hacia arriba casualmente dentro de casa, no puede ver la luna. Por tanto, concluimos que la 'cama' es un objeto al aire libre, y es difícil verificar qué es. En cierto sentido, la "cama" puede ser un festival con una "ventana", y es posible ver la luna frente a la ventana. Sin embargo, refiriéndose a la versión Song de "Looking Up to the Sky and Bright Moon", podemos confirmar que el autor está hablando de la luna al aire libre. Desde la perspectiva del tiempo y la lealtad a la intención original del autor, la versión Song es más confiable que la versión Ming.
Tomando el significado original, es un utensilio para sentarse y tumbarse. "El Libro de los Cantares·Xiao Ya Si Qian" contiene la "cama para dormir", y "Yi·Wang Pi Du Zhu" también contiene la teoría de "el que está en paz en el lugar inferior", que habla de presagios. .
Otros creen que la cama debe interpretarse como la cama de Hu. La cama Hu también se llama "cama", "silla" y "cama de cuerda". En la antigüedad, era un asiento portátil que se podía plegar. Mazar-e funciona como un pequeño banco, pero la superficie sobre la que se sienta la gente no es una tabla de madera, sino algo parecido a una tela plegable, y las patas de ambos lados se pueden cerrar. A la gente moderna a menudo se la confunde con la "Cama Hu" o la "Cama" en la literatura o poesía antigua. Todavía en la dinastía Tang, "cama" todavía era "cama Hu" (es decir, Mazha, una especie de asiento).
(3) Sospecha: Parece que sí.
(4) Levantar la cabeza: Levantar la cabeza.
Haga un comentario de agradecimiento
"Pensamientos de una noche de paz" es solo una cruz corta, y las palabras compuestas "cabeza" y "明月", sin repetición, solo diecisiete caracteres. Un poema que viola el tabú de no repetir cuartetas y que no puede repetirse. Si no tiene un encanto único, no puede escapar a los ojos duros del pasado.
Lo más importante a apreciar en este poema son las diferentes interpretaciones de la palabra “cama”. La palabra "cama" también ha causado cierta controversia recientemente.
Por supuesto, "cama" en el sentido tradicional se refiere a un instrumento para sentarse y acostarse, como los preceptos budistas, "No te sientes en una cama grande" (1) La segunda explicación. Es que "cama" es una cama, también conocida como Mazar-e-Mazar, es el primer puesto. El Sr. Ma Weidu, uno de los oradores principales del "Cien Foro" de CCTV, expuso este punto de vista en una serie de conferencias sobre colección de muebles.
Definir "cama" como "campo de pozo" puede evitar la ambigüedad cognitiva y es coherente con las escenas de la vida del pueblo Tang. Además, este "pozo" también contiene una metáfora de una persona que gradualmente se ha ido distanciando.
Tres
La frase "Los pies de mi cama son tan brillantes" contiene dos puntos clave a los que hay que prestar atención: la cama y la luna brillante. Dado que el lecho se refiere al sitio del pozo, lo rodea. Es uno de los edificios más importantes e incluso centrales de la vida comunitaria tradicional china. Las metáforas de "pozo" y "luna" ocupan la misma posición que la imagen implícita de la ciudad natal. Desde la perspectiva del autor, los conocedores las ignoran por completo.
Conocido como el "cabeza del grupo de sutras", hay un nombre de hexagrama único entre los sesenta y cuatro hexagramas, a saber, "Jing". El hexagrama "Jing" dice: "Bueno: cambiar de ciudad sin cambiar de pozo, ni pérdida ni ganancia, y ir y venir entre pozos (12) Los pozos son la fuente de vida más importante de un asentamiento". En la región de las Llanuras Centrales, donde la escorrentía superficial es escasa, y en la cuenca del río Yangtze-Huaihe, donde la escorrentía superficial se contamina fácilmente, los pozos son los edificios públicos más importantes de los asentamientos y la fuente más importante de agua de riego. "El sol sale y se pone. Hay agua para beber de un pozo y las cosechas no pasarán hambre. ¡De qué me sirve Dili!" (13) Por supuesto, esta canción puede interpretarse como una canción legendaria del perspectiva del análisis de clase habitual En la época del emperador Yao, la gente común trabajaba duro por su cuenta y despreciaba el orgullo y el desdén de los gobernantes. Si se combina con los elogios de Confucio a la política de inacción de Yao y Shun de "hacer que la gente se adapte a los tiempos", parece que se puede obtener más significado: "El Emperador Amarillo, Yao y Shun gobernaron el mundo colgando sus ropas, y se llevaron todo del cielo a la tierra ". (14) "Los padres están aquí. Debes viajar bien si no viajas lejos". (15) La inmigración es inevitable para la civilización agrícola. Por eso, hoy en día, este modismo todavía significa indefenso, forzado e incluso miserable. Las personas que vivían en residencias oficiales en el pasado a menudo llevaban una pequeña bolsa de "tierra natal" en sus bolsas. Dijeron que cuando no estaban acostumbrados a estar en un país extranjero y sentían nostalgia, hervían un poco de "tierra natal". curarlos. Esta afirmación es romántica y poética, y parece ser la afirmación del poeta. Pero basándonos en las explicaciones geofísicas actuales, es fácil entender que el contenido de oligoelementos en la sangre humana y el contenido en la corteza terrestre son consistentes, y que las diferencias sutiles se encuentran en diferentes regiones. "Un lado del agua y el suelo sustenta a una persona". Sin el agua y el suelo que lo sustentan, los oligoelementos en el cuerpo perderán el equilibrio. La mejor manera de complementarlos es complementar el suelo y el agua en la propia ciudad. De esta manera, el "suelo de pozo rural" puede desempeñar un papel práctico más que imaginario.
El mayor símbolo de la luna brillante en la cultura clásica china es la ciudad natal y el reencuentro. En los poemas de Li Bai también podemos encontrar una gran cantidad de frases en las que utiliza la luna para expresar nostalgia y nostalgia: “Bajo las Montañas Azules al anochecer, la luz de la luna es mi escolta en mi regreso (16) “La brillante”. La luna es como un espejo y las nubes del mar son como un palacio. El agua es como un palacio. Te trae la sensación de estar en casa y arrastra tu bote por trescientas millas". (17) "Es media luna en el Monte Emei. y el río Pingqiang se refleja. La corriente clara va a las Tres Gargantas por la noche, y los cuatro reyes no ven a Yuzhou." (18) Finalmente, Li Bai se emborrachó en Dangtu y murió atrapando la luna en el río, completando. el romántico y frustrado destino final de una generación de poetas. También se puede decir que desde que Li Bai luchó por Shu en Kaiyuan, lo que consoló y acompañó a Li Bai fue la luz de la luna en el cielo, "Bebí solo de una jarra de vino entre las flores. Nadie estaba conmigo. Hasta que levanté mi taza, le pedí a Mingyue, tráeme mi sombra, déjanos a los tres." (19)
La segunda frase, "¿Ya estará helada?" Lo más intrigante es la palabra "escarcha en el suelo". El análisis ordinario no puede determinar la temporada específica de "Quiet Night Thoughts" de Li Bai, por lo que se utiliza la palabra "sospechoso". Pero supongo que lo que realmente significa es "escarcha en el suelo". Era finales de otoño, y la hierba y los árboles ya eran cristalinos, exudando un escalofrío helado; las brillantes losas de piedra blanca del campo del pozo estaban frías bajo la luz de la luna de finales de otoño y eran indistinguibles de la deslumbrante escarcha del suelo. ¿Cuál es la base de esta certeza? Si no hubiera escarcha en el suelo, no habría tal asociación en los ojos aturdidos de Li Bai. Después de todo, la "escarcha en el suelo" no es un objeto común y corriente, ni se puede ver durante todo el año. Por lo general, a finales de otoño, en la segunda mitad del octavo mes del calendario lunar, durante el "Sabía que las gotas de rocío estarían heladas esta noche, ¡qué brillante sería la luna en casa (20), es decir, cuando llegue la primera!" Cuando llega la escarcha, "los gallos cantan en la luna de la tienda con techo de paja y la gente está cubierta de escarcha". "(21)
"Pensamientos de una noche de paz" está seleccionado de la antología de poesía Tang de mayor circulación ". Trescientos poemas Tang ". Está registrado en casi todas las antologías de poesía de Li Bai, pero rara vez se menciona la fecha, hora y ubicación específicas de su escritura.
En "Quiet Night Thoughts", He Wang reexaminó tres puntos de vista sobre la recopilación de las obras de Li Bai en los últimos años: "Diccionario de apreciación de la poesía antigua china" (versión japonesa) editado por Naoki Maeno y Tadashi Ishikawa, y "Cronología de la Obras completas de Li Bai" editadas por An Qi y "Obras seleccionadas de Li Bai" editadas por Yu Xianhao. Aunque Wang Zhang tenía diferentes puntos de vista sobre el tiempo y el lugar de las tres vistas, la temporada de "Silent Night Thoughts" es básicamente la misma: "El autor estuvo enfermo en otoño (22) ¡Algunos investigadores escribieron el 15 de septiembre!". (23) Ya sea en Anlu, Hubei o Yangzhou, Jiangsu, en la cuenca del río Yangtze, a finales de otoño, una de las imágenes naturales al aire libre más comunes es la escarcha. Debido a una pregunta, la escarcha real se consideró como el reflejo de la luna de otoño, lo que privó al entorno de escritura del pensamiento Jingye y, por supuesto, redujo en gran medida el significado poético.
En esta última temporada de otoño, es la temporada en la que los maridos extrañan su hogar, los viajeros extrañan su hogar y las mujeres extrañan su hogar. "La arena frente al pico Huile es como nieve, y la ciudad de Shoujiang será como escarcha el próximo mes. No sé dónde tocar la flauta de caña y quiero reclutar gente para que se quede despierto toda la noche". (24) "Después de la nieve en la montaña Tianshan, el mar está frío y es difícil tocar la flauta. Hay trescientas mil personas en la aldea. Hombre, déjame mirar la luna por un rato". "Ejército del Norte" de Li Yi): esto es lo que dijo mi marido. Es más triste en la temporada en la que el rocío de jade se seca y daña a la gente. "Los crisantemos derraman lágrimas todos los días, y el único barco es el corazón de mi ciudad natal." (25) "En una noche helada, los pescadores de arces de río duermen en el fuego (26) - Este es el caso de You Huan". . "En la lejana Fuzhou, ella estaba contemplando la luz de la luna, observándola sola desde la ventana de su habitación. Para nuestros niños y niñas, pobres y queridos, demasiado jóvenes para saber dónde estaba la capital. Su cabello nublado llevaba La niebla es dulce, y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna. ¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? "(27) "¿Una luna brillante cuelga en lo alto del cielo? de martillos. El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao, y cada hogar recuerda a la gente que custodia la frontera. Oh, ¿cuándo será conquistado el ejército tártaro y cuándo regresará mi marido de la larga batalla? sobre las mujeres.
"Mirando hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Cuando se hundió de nuevo, de repente pensé en casa". La "luna brillante" en esta oración se repite de la oración anterior. Esto ciertamente puede considerarse como el gran talento de Li Bai. Él no está sujeto a las reglas y regulaciones de los tabúes repetidos en la ley; ¿no puede considerarse como algo que el autor enfatizó especialmente? ¿Por qué "mirar hacia arriba"? "Bright Moon" le resultará familiar a cualquiera que haya admirado la luna llena o simplemente esté preocupado por la ausencia de la luna llena el próximo mes. Una "luna brillante" así debería aparecer a mediados de enero, es decir, cuando está cerca de la luna llena. Sólo es necesario "levantar la cabeza" para ver la "luna brillante"; cuando la luna está menguante, la gente no. No hacen falta demasiados movimientos para verla. La luna, al menos, es innecesaria. ¿Y qué tipo de asociación le da a la gente una luna llena o una luna casi llena en el cielo? ¡Por supuesto que es una reunión de clase! Sin embargo, el poeta se encuentra solo bajo la luna en tierra extranjera, o simplemente en una oficina de correos: sin mencionar que no puede regresar a su ciudad natal, ni siquiera tiene un compañero, nadie con quien pueda compartir su soledad. Se acerca la mitad del mes y "levantó la cabeza y miró y encontró que había luz de luna", lo que demuestra que el poeta lleva mucho tiempo al aire libre. El autor utiliza la acción de "levantó la cabeza y miró". y descubrió que hay luz de luna" para implicar que la cena comienza en medio de la luna. ¿Qué mantiene al poeta despierto toda la noche? El poeta no necesita decirlo, deja la mayor posibilidad a los lectores.
Sin embargo, los lectores pueden imaginar esta imagen: en una fría noche de otoño, cuando el suelo está helado, hay una luna brillante en el cielo, un campo de pozos y un pozo de nostalgia conmovedora, justo en frente. de ti. Incluso la luz de la luna frente a la cama se entrelazaba con la escarcha del suelo, y era imposible saber si era escarcha o luz de la luna. El poeta vagó por una tierra extranjera a altas horas de la noche, y todo tocaba su nostalgia: la luna brillante en el cielo y los rostros pacíficos de los pozos y campos frente a él. ¿Lo que ves en tus ojos y lo que piensas en tu corazón está en todas partes y en todo momento, no sólo en el momento en que te "inclinas"? La nostalgia es inevitable, pero no puede ser la tuya.