Texto original del Hotel Zola|Comentarios|Agradecimiento
Esta historia se desarrolla durante el reinado de Napoleón III, hacia 1860. El lavandero Elvis dio a luz a dos hijos con el zapatero Langdiye cuando era menor de edad. Sin embargo, más tarde fue abandonada y se volvió a casar con Bogu, un trabajador de la construcción. Después de que Bo Gu se lesionara en el trabajo, estuvo entrando y saliendo de bares todo el día. Poco después, Elvis también comenzó a beber mucho e incluso cayó en depresión. Al final, Bo Gu murió de un derrame cerebral después de beber en el manicomio, y Elvis Presley también murió en el agujero negro debajo de las escaleras.
Selección
Todo lo que bebió desde ayer sabía a soju. Cuanto más bebía, más sed tenía. Todo lo estaba quemando. Ya no puede beber. Ayer tomó un plato de sopa de verduras. Pensó que debía haber sido envenenado porque la sopa olía a alcohol. Pensó que el pan estaba agrio y malo. Estaba rodeado de veneno. Todavía huele a azufre en la sala. Incluso se frotó una cerilla debajo de la nariz con la esperanza de envenenarlo.
En ese momento, el viejo doctor se había levantado y escuchado a Bogu; Bogu volvió a convertirse en un fantasma durante el día. ¡Le pareció ver telarañas en la pared tan grandes como velas! Más tarde, la telaraña se convirtió en una red de cuerdas, estirándose y encogiéndose, sin importar si era grande o pequeña, ¡todavía era algo divertido! Hay muchas bolas negras que se mueven en la cuadrícula, que realmente parecen bolas de malabarismo. Al principio era tan pequeña como una bola de billar, luego tan grande como una bala de cañón. Las pelotas eran grandes y pequeñas, sólo para provocarlo. De repente, gritó:
¡Ay! ¡Ratas! ¡Ahora vienen unas ratas!
Resulta que esas bolas negras se convirtieron en ratas. El ratón poco a poco fue creciendo, cruzó la malla, saltó sobre el colchón, de repente se convirtió en brisa y volvió a desaparecer. Otro mono entraba y salía de la pared, y cada vez que se acercaba a él, rápidamente retrocedía para evitar que le rascara la nariz. De repente, esto volvió a cambiar; probablemente sintió que la casa temblaba, y gritó con horror y enojo:
¡Así es! ¡Bah! ¡Puedes sacudirme todo lo que quieras, no me importa! ¡Bah! ¡La casa se va a derrumbar!... Toquen el timbre, villanos negros. ¡Solo toquen el órgano y eviten que llame a los guardias! ¡Tienen una máquina detrás de la pared! ¡Van a destruir la casa! ¡Maldita sea! ¡Apaga el fuego! El fuego aumenta, las llamas aumentan y todo el cielo arde. ¡Fuego rojo, fuego verde, fuego amarillo! " Gritó hasta que solo pudo respirar, y sus labios se cubrieron de saliva blanca, humedeciendo su barbilla. El viejo médico se secó la nariz con los dedos, lo cual probablemente era una mala costumbre que tenía cuando se veía gravemente enfermo. Se volvió hacia el joven y le preguntó en voz baja:
"¿Su temperatura corporal? Debe ser de cuarenta grados, ¿no?"
"Sí, señor".
El viejo doctor inclinó la boca. Miró fijamente a Bogu durante dos minutos. Luego se encogió de hombros y dijo:
"El tratamiento sigue siendo el mismo: sopa caliente, leche, limonada, quina frita... No lo dejéis. Si pasa algo, mandad a alguien a llamarme".
Salió y Elvis lo siguió y le preguntó si había alguna esperanza. Pero él caminaba erguido por el pasillo, lo que hacía que ella tuviera miedo de hacer preguntas. Ella dudó allí durante mucho tiempo, sin saber si entrar y encontrarse con su hombre. Ella ya sentía que la situación interior era demasiado incómoda. Luego lo escuchó todavía gritar que el refresco era soju, así que decidió irse. Ya había visto suficiente de este truco. En el camino escuchó el sonido de ruedas y cascos de caballos, y de repente sintió que los pacientes del Hospital Santa Ana la seguían. ¡Y el viejo doctor la amenazó otra vez! Realmente pensó que estaba enferma.
Por supuesto, en Jindi Road, Bosch y otros la estaban esperando. Tan pronto como llegó a la puerta, todos ya la habían llamado a la casa. ¿Hola? ¿Sigue el tío Bogu a su lado? ¡Dios mío, sí, todavía está por aquí! Xie Bo se sorprendió y actuó de forma poco natural: resultó que había apostado una botella de vino y dijo que el tío Bogu no podía soportarlo esta noche. ¡Qué! ¿Aún está contigo? Todos aplaudieron y quedaron sorprendidos. ¡No veo cómo un borracho puede resistirse! La señora Rolioff contó el tiempo: treinta y seis horas más veinticuatro horas, ya eran sesenta horas. ¡Este bebé! ¡Bailó y gritó durante sesenta horas! ¡Quién ha visto alguna vez a una persona tan poderosa! Como había apostado una botella de vino, Bosch forzó una sonrisa y le preguntó a Elvis si podía garantizarle que no ascendería al cielo si ella se daba la vuelta. ¡Bueno! No, bailaba muy fuerte y no quería morir todavía. Entonces Xie Bo insistió una y otra vez, pidiéndole que se disfrazara de Bogu para que todos lo vieran.
¡ah! ¡ah! ¡Sí, hagámoslo de nuevo! ¡Este es el deseo universal de todos! Todos dijeron que sería bueno que se vistiera un poco más, porque dos vecinas no la vieron ayer, pero hoy la vieron cuando bajaron. Entonces Bosheikh pidió a todos que organizaran sus turnos y desalojaran el centro de la conserjería. Todos se agolparon alrededor, todos curiosos. Esta vez, sin embargo, Sylvie bajó la cabeza. De verdad, tengo miedo de que se enferme. Pero para demostrar que no salió porque la gente la llamaba, comenzó a saltar dos o tres pasos; desafortunadamente, de repente cambió de color y cayó hacia atrás, para ser sincera, esta vez no pudo hacerlo; Desde la habitación llegaban voces descontentas: ¡Qué lástima, se parece tanto a ella! En una palabra, si ella no puede hacerlo, ¡no hay nada que pueda hacer! Para entonces Virginie había regresado a la tienda, de modo que todos se olvidaron de Bogut y se dedicaron a hablar de Boisson y su esposa. Resulta que han sido derrotados. Ayer, los agentes de cobranza llamaron a la puerta; Boisson estaba a punto de perder su trabajo como policía; en cuanto a Landier, estaba cortejando a la hija del dueño de un restaurante cercano. Era una mujer hermosa y dijo que quería abrir una tienda de embutidos. ¡Nada que decir! La gente se ríe de que la tienda se ha convertido en una tienda de salchichas para animales; después de tantos dulces, ¿por qué no comer algo de carne? Turtle Boisson se mostraba bondadoso con todas estas cosas. ¡ah! Se supone que un policía debe estar alerta, pero ¿por qué es tan inútil en su propia casa? Qisi estaba sentada sola detrás del conserje. No la miraron. De repente, sus manos y pies temblaron naturalmente, imitando las olas antiguas. Todos se detuvieron y aplaudieron, diciendo que esto era todo lo que querían de ella y nada más. Parecía estar despertando de un sueño y se limitaba a mirar fijamente. Luego ella siguió corriendo. ¡Buenas noches a todos! Subió a dormir.
Al tercer día, los Borcher la vieron salir al mediodía como los dos días anteriores. Querían que ella se relajara. Ese día, el porche del Hospital Santa Ana vibró con el grito de olas ancestrales y el sonido de tacones. Antes de que sus manos dejaran la barandilla de la escalera, lo escuchó gritar: "¡Hay demasiados piojos! ¡Acércate y déjame despellejarte!"... ¡Ah! ¡Me quieren matar! ¡Todos ustedes!”
Ella jadeó por un momento frente a la puerta. ¿Fue a la guerra con el mismo ejército? Cuando entró, el ruido se hizo más fuerte y la escena se veía mejor. ¡Bogu se ha convertido en un loco enojado! Forcejeó en medio de la sala, golpeándose, golpeándose contra las paredes, golpeándose contra el suelo, dando volteretas y golpeando el aire con ambas manos, quiso abrir la ventana, pero se escondió para protegerse, a veces gritando, a veces asintiendo; haciendo ruidos solo, como si estuviera rodeado de mucha gente, rodeado de pesadillas y lleno de rabia. Más tarde, Elvis se enteró de que fantaseaba con instalar paneles de zinc en el techo. Usó su boca como fuelle y agitó el hierro candente en el horno. Se arrodilló en el suelo y presionó el borde de la estera de paja con el pulgar, como si estuviera soldando una placa de zinc. Sí, mientras agonizaba, volvió a recordar su profesión; gritó tan fuerte que se aferró al techo porque tanta gente le impedía trabajar. Había muchos tipos malos en los tejados circundantes tratando de gastarle una mala pasada. No sólo eso, sino que el bromista también le arrojó un montón de ratas en el regazo. ¡ah! ¡Esos asquerosos animales, los ve todo el tiempo! Golpeó el suelo con todas sus fuerzas y mató a muchas ratas; pero vinieron otros grupos de ratas y ennegrecieron el techo. ¡Vio muchas más arañas! Las arañas se le metieron en la entrepierna. Se presionó los pantalones con las manos y aplastó todas las arañas en sus muslos. Oh, mierda! ¡Nunca completa un día de trabajo! Fue rechazado. ¡Su jefe lo va a mandar a la cárcel! Cuando iba corriendo a trabajar, pensó que tenía una máquina de vapor en el vientre; abrió mucho la boca y escupió mucho vapor. El vapor era espeso, llenaba la sala y salía por las ventanas. Se inclinó y exhaló otro suspiro, mirando el aire que se elevaba hacia el cielo, bloqueando el sol.
"¡Oye!", gritó, "Este es un grupo de personas de la antigua carretera Klinian. Entraron como osos..."
Se puso en cuclillas junto a la ventana. como ver pasar a un grupo de personas disfrazadas en una azotea.
"Llegó la caballería, y había leones y leopardos en varias poses... unos niños disfrazados de perros y gatos... y Clemens alto y con mucho pelo suelto. Plumas. ¡Ah! Está haciendo volteretas, mostrándole todo a los demás... ¡Oigan, chicos malos, no la atrapen!... ¡No disparen! ¡No disparen!...” ¡Su voz se hizo más y más fuerte! más aterrador. Se inclinó y dijo que la mujer de cabello ocre y el soldado de pantalón rojo estaban abajo y le apuntaban con sus armas. Había un arma apuntando a su pecho en la pared y alguien venía a arrebatarle a su hija.
"¡No disparen! ¡Maldita sea! ¡No disparen!..."
Más tarde, cuando aquellas casas se derrumbaron, imitó el sonido del derrumbe, todo había desaparecido, Todo se fue volando. Se fue. Sin embargo, antes de que tuviera tiempo de respirar, volvieron a aparecer otras escenas que causaron muchos problemas a la ciudad. Tenía tanto calor que quería hablar y su boca se llenaba de muchas palabras incoherentes que gorgoteaban desde su garganta. Siempre alzaba la voz.
"¿Eh? ¡Eres tú! ¡Buenos días!... ¡Deja de bromear! ¡No me pidas que te coma el pelo!"
Mientras decía esto, se secó la cara. con las manos. Sopla tu cabello con la boca. El joven médico le preguntó:
"¿A quién viste?"
"¡Bah! ¡No es mi esposa!"
Le dio la espalda a Elvis y Lo miró fijamente contra la pared. Elvis se asustó y miró la pared para ver si ella estaba encima. ¿Cómo está él? continuó.
"Ya sabes, no me hables dulcemente... No quiero que la gente me moleste... ¡Bah! ¡Qué hermosa estás! ¡Qué hermosa estás vestida! Puta, ¿dónde?" ¿Lo conseguiste? ¡Te lo ganaste solicitando clientes! ¡Espera un momento, por favor!... ¿Escondiste a tu hombre detrás de tu falda? ¡Por favor, inclínate ante mí! ¡Maldita sea! >
De repente saltó y se golpeó la cabeza contra la pared; por suerte, la cosa blanda en la pared debilitó el impacto. La colisión lo arrojó sobre la estera de paja, con solo su cuerpo rebotando sobre la estera.
"¿A quién vio?", volvió a preguntar el joven médico.
"¡El vendedor de sombreros! ¡Landier!", gritó Bogu.
El joven médico se volvió y le preguntó a Elvis, pero Elvis no pudo responder porque esta escena le recordaba todos los problemas de la vida. ¡En ese momento, Bogu ya había extendido su puño! Dijo:
"¡Hermano mío! ¡Ahora es nuestro turno de hablar! ¡Voy a aplastarte los huesos! ¡Ah! Trajiste a este chico malo aquí y trataste de humillarme en público, no tienes idea. Inquieto. ¡Está bien! Quiero estrangularte, sí, no tengo que esforzarme demasiado... ¡toma esto!”
Dijo, agitando su puño en el aire. Entonces una especie de ira se apoderó de todo su cuerpo. Retrocedió hasta la pared. Cuando fue golpeado por una pared, pensó que alguien lo estaba atacando por detrás. Se dio la vuelta y luchó contra la pared. Saltó de esquina en esquina, atacando con el vientre, con el * * *, con los hombros, rodó hasta el suelo y de repente se volvió a levantar. Sus huesos eran blandos y su carne emitía el sonido del algodón mojado. Logró el truco con feroces amenazas guturales y gritos ásperos. Sin embargo, probablemente perdió la batalla, por lo que respiraba rápidamente y tenía los ojos desorbitados. Poco a poco se volvió tan débil como un niño.
"¡Asesino! ¡Negro! ..... ¡Salgan de aquí los dos! ¡Ay! ¡Estos sucios bastardos, todavía se están burlando! ¡Miren a esta prostituta, tiene los pies al revés!" ....Debe morir, eso seguro...¡Ah! ¡Ladrón, la mató! Le cortó una pierna con un cuchillo y cayó al suelo, mi estómago se partió en dos y estaba lleno de sangre. .. ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!..." Estaba cubierto de sudor, con el pelo erizado sobre la frente, y retrocedió con miedo, sacudiendo los brazos violentamente, como si quisiera. disipar esas terribles escenas. De repente, dejó escapar dos gemidos dolorosos y cayó de espaldas sobre el colchón, con los talones atrapados en el colchón.
"¡Señor, señor, está muerto!", dijo Qisi con las manos juntas.
El joven médico dio un paso adelante y tiró a Bogu sobre el colchón. No, no está muerto. Entonces se quitó los zapatos, sus * * * pies se estiraron fuera del colchón y bailaron uno al lado del otro, rápido y uniforme, muy rítmico.
Sucedió que entró el viejo doctor. Trajo consigo a dos compañeros que también portaban medallas como él. Uno es delgado y el otro gordo. Los tres no dijeron nada, pero se inclinaron para mirar todo el cuerpo del paciente; luego hablaron rápidamente en voz baja. Le quitaron la ropa de los muslos y los hombros al paciente, y Elvis se levantó para ver un cuerpo desnudo expuesto en el suelo. ¡Está bien! ¡Esto es realmente suficiente! De dos brazos a dos piernas, de dos piernas a dos brazos, ahora su torso bailaba. Realmente, el alcoholismo también se divierte en su estómago, y su cintura jadea y tiembla, como cuando se ríe. ¡Todo temblaba, no había nada que decir! La piel de todo su cuerpo era como un tambor golpeado y el vello de su cuerpo parecía bailar en saludo.
Al igual que cuando la pista de baile está a punto de terminar, los bailarines se toman de la mano y golpean sus talones locamente.
"Se quedó dormido", dijo el médico jefe.
Mientras hablaba, señaló cuidadosamente el rostro del paciente hacia los dos médicos. Bogu cerró los ojos y todos los nervios de su rostro temblaban levemente. El hecho de que haya caído a este nivel es aún más aterrador. Los huesos de su boca sobresalían, haciéndolo parecer tan feo como el de un hombre que hubiera tenido una pesadilla. Cuando los médicos vieron sus pies, miraron hacia abajo y pensaron que les hacía gracia. Sus pies siempre están bailando. Aunque Bogu se quedó dormido, ¡sus pies saltaban! ¡Bueno! Aunque su dueño ronca, no tiene nada que ver con ellos. Siguieron moviéndose, tomándose su tiempo. Estos son realmente pies mecánicos. Son felices cuando son felices.
Elvis vio a los médicos poniendo sus manos sobre su hombre y quiso tocarlo con sus manos. Se acercó a Bogu en silencio, puso su mano sobre uno de sus hombros y permaneció en silencio por un momento. Dios mío, ¿qué estaba pasando dentro de él? Resulta que la capa más interna de su carne está temblando; incluso sus huesos pueden estar palpitando. Parecía haber una ola corriendo desde la distancia debajo de su piel, como si un río fluyera. Mientras presionaba su mano contra él, sintió un grito de dolor en sus huesos. Cuando solo miré el exterior de su cuerpo, sentí que estaba ondulando por todas partes, con remolinos por todas partes, como remolinos en el agua, sin embargo, el interior de su cuerpo fue destruido; ¡Qué trabajo tan terrible! ¡Este es un trabajo mortal! ¡Este es el soju en el hotel del tío Columbus, azotándolo con un azadón! Todo su cuerpo estaba empapado en soju, ¿qué más podía decir? Había que hacer el trabajo; y Dioniso se llevó a Bogut, temblando por todos lados.
Los médicos se marcharon, dejando atrás a Elvis y al joven médico. Una hora después, volvió a susurrarle:
"Señor, señor, está muerto..."
El joven médico miró los pies del paciente y negó con la cabeza. Los pies de **** estaban expuestos fuera de la cama y ella todavía estaba bailando. Aquellos pies estaban inmundos y sus uñas eran muy largas. Pasaron varias horas. De repente, mis pies se pusieron rígidos e inmóviles. Entonces el joven médico se volvió hacia Sylvie y le dijo:
"¡Se acabó!"
Sólo la muerte puede impedir que esos pies bailen.
Cuando Elvis regresó a Jindi Road, vio a muchas mujeres de la familia Borcher hablando alegremente. Pensó que la gente estaba esperando su informe, como lo había hecho el otro día. Entonces abrió la puerta y dijo:
"¡Ha terminado!" Habló en voz muy baja, luciendo cansada y sorprendida.
Sin embargo, la gente no la escuchó y toda la casa quedó sumida en el caos. ¡Bueno! Esto es algo interesante. Boisson atrapó a su esposa y a Landier. La gente no conoce los detalles porque cada uno cuenta una historia diferente. En resumen, Boisson los atrapó cuando el adúltero y el adúltero no estaban preparados. La gente incluso añadió mucha trama, las mujeres hablaban entre ellas y fruncían los labios. Por supuesto, esta situación sacó a relucir los verdaderos colores de Boisson. ¡Qué tigre! El hombre que normalmente no hablaba mucho de repente se levantó de un salto y gritó. Más tarde, no se escuchó ningún sonido; se trataba de Landier explicándole a Boisson. De todos modos esto no puede ir más lejos. Xie Bo informó que la hija del dueño de un restaurante cercano decidió alquilar una tienda en Boissons para abrir una tienda de salchichas. A Lang Diye le gusta mucho comer intestinos de res y de cerdo.
En ese momento, Sylvie vio a la señora Lorio y a la señora Lola acercándose, así que dijo débilmente:
"Después de que él dijo... ¡Oh, Dios mío! ¡Ah! Yo Bailé durante cuatro días enteros..."
Entonces las dos hermanas no tuvieron más remedio que sacar sus pañuelos. Su hermano menor tiene muchos defectos, pero sigue siendo su hermano menor. Bosch se encogió de hombros y habló en voz alta para que todos pudieran oírlo.
"¡Ejem! ¡Un borracho menos en el mundo!"
A partir de ese día, Elvis deliraba a menudo y toda la casa estaba encantada de verla personificar a Bogut. No hay necesidad de preguntarle. Ella solo actuó voluntariamente, le temblaban las manos y los pies y soltaba pequeños gritos inconscientemente. Probablemente porque había estado viendo a su hombre en el Hospital Santa Ana durante demasiado tiempo, también adquirió este extraño hábito. Es una pena que ella no haya tenido la suerte de morir como él. Ella solo hacía muecas como las de un mono fuera de su jaula, provocando que los niños en la calle le arrojaran corazones de repollo.
Elvis siguió así durante varios meses. Se volvió cada vez más depravada, soportando los insultos más vergonzosos y todavía sin tener suficiente para comer todos los días. Con cuatro monedas de cobre, inmediatamente compró soju y lo bebió. Después de beberlo, golpeó la pared al azar. Ella hace todos los trabajos más sucios de la zona.
Una noche la gente le apostó que comería algo muy sucio; ella lo hizo y ganó diez monedas de cobre. El hermano Ma, el mártir, decidió expulsarla de la habitación del séptimo piso. Sin embargo, Beru murió y el pequeño agujero al pie de las escaleras del techo quedó vacío, por lo que el propietario le permitió vivir en ese nido. Ahora vive en la guarida del tío Beru. Fue en ese nido, en ese pajar, donde el viento frío invadió su médula ósea en ayunas. El mundo ya no la quiere, se ha convertido en una mujer estúpida y ya ni siquiera quiere saltar por la ventana hacia su muerte. El Dios de la Muerte no tuvo más remedio que levantarla lentamente y dejarla aguantar hasta los últimos cinco minutos. Ni siquiera está claro cómo murió. La gente decía que sufría resfriados y fiebre. De hecho, sus heridas mortales fueron sólo el cansancio de la vida y la pobreza de su situación. Los Lorio lo expresaron bien: murió de depravación. Una mañana, había un mal olor en el porche, y la gente recordó que hacía dos días que no la habían visto, cuando entraron a la cueva encontraron que su cuerpo se había puesto verde;
Sucedió que el tío Basuche vino a recogerla con un utensilio funerario. Ese día, aunque estaba borracho, seguía muy feliz, como un pájaro amarillo. Cuando vio al muerto que había preparado y reconoció que era Elvis, tuvo unas palabras filosóficas mientras se preparaba para el funeral:
"Todo el mundo tiene que pasar por este momento... Tú no Empújame. Todo el mundo tiene razón... Es una tontería apresurarse, porque cuanto más rápido vas, más lento vas... En cuanto a mí, no puedo esperar a ganarme el corazón de la gente. Algunas personas están dispuestas, otras no. . ¡Está bien! ¡Espera hasta un momento!... Ella dijo que no, luego aceptó, pero le dijeron que esperara... ¡Ahora está viva! Ye'er Weiss con sus grandes manos oscuras, de repente se emocionó. Recordó que esta mujer lo había admirado durante mucho tiempo, así que la abrazó con cuidado y amor, la metió en el ataúd, la acostó en el piso inferior y luego. Se atragantó dos veces y dijo intermitentemente:
"Sabes... Escúchame con atención: Soy yo, el Dios feliz, que también Conocido como el consolador de las mujeres... ¡ah! ¡Eres feliz! Ve". ¡A dormir, mi bella!"
(Wang traducido)
Haz un comentario agradecido
p>Zola creía en la ciencia y era un determinista científico. Creía que el naturalismo era inherente a la vida francesa. Afirmó que su método se originó en la "Introducción al estudio de la medicina experimental" escrita por el fisiólogo Bernard del siglo XIX. En su ensayo "Sobre la ficción experimental", dijo que los escritores pueden probar nuevas conclusiones extraídas en el laboratorio sobre personajes de ficción. Creía que la naturaleza humana está enteramente determinada por la herencia, y que las deficiencias y aversiones son el resultado de una enfermedad funcional en un miembro de la familia y se transmiten de generación en generación. Una vez que la causa es clara, se puede superar mediante una combinación de tratamiento médico y educación, perfeccionando así la naturaleza humana. Esta es la principal filosofía que recorre la familia Lugong-McArdle.
Elvis Presley, la heroína de la novela, proviene de una familia de clase trabajadora y creció en la pobreza, el exceso de trabajo, el abuso y la falta de educación. A los diez años se convirtió en lavandera y dio a luz a dos hijos con su amante Landier. Después de llegar a París, fue abandonada por él y crió a dos hijos de forma independiente en extrema pobreza. Más tarde, fue perseguido por el trabajador del zinc Bogu, y los dos se casaron y vivieron una vida pacífica y feliz. Más tarde, Bogu se cayó del tejado en el trabajo y desarrolló el mal hábito de beber mientras se recuperaba. Gracias a los esfuerzos conjuntos de los dos, Elvis abrió una lavandería y poco a poco se hizo rico. En ese momento, Bogu pasó de beber a beber y se quedó inactivo. Landier reapareció en sus vidas. Animó a Bo Gu a beber mucho, volvió a seducir a Elvis y se convirtió en el verdadero dueño de la lavandería. Bajo la influencia de Landier, Elvis se volvió codicioso, perezoso y adicto al sexo. A expensas de su marido y amante, la lavandería pronto cerró. Su hija Nana se escapó y se prostituyó. Ella también se deterioró y tuvo que depender de la prostitución para ganarse la vida. Al final, Bogut murió intoxicado por alcohol, Yves murió de hambre y frío en un pequeño agujero debajo de las escaleras, y Landier siguió tonteando con otras mujeres.
Sin embargo, Elvis es una figura femenina conmovedora. Es ahorrativa, trabajadora, autosuficiente, fuerte, gentil, amable y compasiva. Cuando estaba en su punto más pobre, todavía no se olvidaba de ayudar a sus vecinos, le entregaba pan al tío Blue, que se convirtió en mendigo, y cuidaba a la pequeña Larry, que había sido maltratada. Originalmente tenía una actitud seria y unos ideales sobre la vida, pero al final se convirtió en un personaje que ella despreciaba y despreciaba en todos los aspectos. En la primera mitad de la novela, Elvis es joven y hermosa, llena de energía y espíritu práctico, pero en la segunda mitad se convierte en un animal que se revuelca en un lodo sucio.
Con un estilo objetivo y casi indiferente de un naturalista, Zola presenta a los lectores la tragedia de Elvis paso a paso: desde "una mujer hermosa y sana" hasta "un montón de cosas sucias".
La causa más evidente de la caída del héroe y la heroína es el alcoholismo. Zola quería explicar desde la perspectiva de las ciencias naturales, especialmente la genética, cómo el mal hábito de beber en un ambiente hostil conducía a la corrupción de las personas. A través de la experiencia de Bogu y su esposa, quiere contarle cómo el alcoholismo puede corromper moralmente a las personas, perder su individualidad y desilusionarse de su humanidad. Esta novela es como un documental que registra la vida del héroe y la heroína, y también como un panorama amplio que muestra el panorama social de aquella época, donde el trauma de la clase baja queda plenamente expuesto. Zola siempre creyó que el deber del novelista es descubrir la verdad y sentir y expresar verdaderamente la naturaleza. Nada es más convincente que los hechos. Por tanto, algunas escenas descritas en la obra son suficientes para conmocionar al mundo. La golpiza borracha de Bishop y el abuso de su hija Larry, la desvergüenza de Chilvis hacia su vida, especialmente la descripción de las convulsiones, convulsiones y locura de Bogu provocadas por el alcoholismo al final de la obra, han llegado al punto del disgusto físico. Este tipo de anormalidad física, depravación moral y locura mental constituyen una escena impactante y aterradora. Es a través de estas descripciones "inmorales" que Zola logra el propósito de su advertencia moral. En sus propias palabras: "Esta es una imagen terrible, pero contiene un profundo significado moral".
La intención original de Zola no estaba sólo aquí, también quería intentar encontrar las raíces sociales del "terrible trauma" en la vida a través del estatus moral de los trabajadores. Él cree que el duro entorno es fatal para la corrosión humana. A través de la pincelada delicada y objetiva del naturalista y su magnífica capacidad de descripción, reprodujo las horribles escenas de la gente de clase baja de París: calles sucias y ruidosas, mataderos sangrientos, vida vulgar y difícil... especialmente el hotel del tío Colón, por todas partes, la quietud. en el hotel se le da un fuerte significado simbólico. Bogu está aquí para hablar sobre su matrimonio, al igual que Elvis. El autor relaciona las raíces del problema con la vida de las clases bajas. Las dificultades de la vida impiden que la clase baja persiga la nobleza y la belleza. Simplemente pasan su tiempo viviendo una vida repugnante. Su caída no se debió a un fracaso moral sino al producto de una vida infeliz. En palabras de Elvis Presley, “El pan es caro, pero se compra con huesos”. Ella no tiene grandes exigencias en la vida. Su ideal es simplemente tener comida y refugio, no pasar hambre ni frío y no ser golpeada por los hombres. Su depravación no es sólo culpa suya, sino parte de la depravación del mundo entero.
Los protagonistas de "Gong Lu-McArdle Family" están compuestos por cinco generaciones. La novela cuenta la historia del Segundo Reich a través de las tragedias personales de una generación tras otra, mostrando una extraña época llena de locura y vergüenza. Hugo pidió una vez no exponer a voluntad las heridas incurables del pueblo, pero Zola creyó: "Debemos exponer estas heridas y hacer que quienes tienen la responsabilidad de curarlas se sientan avergonzados detrás de las escenas antiestéticas de esta obra, hay un noble". conciencia social profundamente arraigada en el corazón de un buen escritor.
(Chen Jue, Hu Mingyuan)