¡Recompensa de 200 puntos! ! ! ! Por favor recomiéndame un poema.
Poema original:
Creciste en andamios.
Corres sobre la vía del tren.
Sonríes en la brisa primaveral.
Cantas con acero sonoro
Durante el día, sudas como lluvia en el campo.
Por la noche, las luces se volvieron a encender en el laboratorio.
Dices en voz alta, sí, estás detrás.
Pero mañana nos pondremos al día.
Hay muchos poemas sobre la patria. Poetas de la misma época, diferentes épocas o diferentes experiencias expresarán sus sentimientos por la patria desde diferentes ángulos. Algunos cantan sobre la patria alabando sus grandes ríos y montañas, y otros cantan sobre el espíritu nacional. El poema de Lei capta firmemente el pulso de los tiempos y expresa su amor, expectativas y firme creencia en la mejora continua de la patria desde la perspectiva de la construcción de la patria.
En primer lugar, en la primera y tercera estrofas, el poeta esboza la gran escena de construcción de la patria en un lenguaje conciso, permitiendo que la construcción de la patria lata con el pulso de la patria; y la cuarta estrofa, el poeta demuestra además que no solo refleja el buen humor y el fuerte deseo de los constructores de dedicarse a la construcción de la patria, sino que también demuestra el espíritu nacional del pueblo chino y le da a la patria una imagen vívida. En el último párrafo, las expectativas del poeta sobre la patria alcanzan un clímax y canta en voz alta: "Dices en voz alta, sí, sí, te estás quedando atrás/Pero mañana te alcanzaremos".
En segundo lugar, como Muchos otros poemas excelentes, los pensamientos y sentimientos detrás del poema también pueden sorprender a la gente. Tal como escribió el poeta al final: "Dijiste en voz alta, sí, te estás quedando atrás". La emoción detrás de esto es, ¿por qué nos estamos quedando atrás? ¿Fue China en los tiempos modernos repetidamente humillada por potencias extranjeras, o fue torturada por "diez años de agitación"? ¿Quizás ambos? En definitiva, hay mucho en qué pensar.
//Aprecia la "Vela de la contemplación" de Zhang Xinquan
Poema original:
El viento se ha detenido.
Las olas, ya no luchan contra rocas y rocas.
Nadando hacia la Estrella Pescadora
Fin del recorrido del día
Memoria y persecución, bajados por el
mástil vertical
>Sí, también hay velas
Al meditar
Poder utilizar un lenguaje refinado para hacer que la gente cante, sorprenda e inspire es una característica de la excelente poesía. La "Vela de la Contemplación" de Zhang Xinquan tiene esas características.
El poeta utiliza el pensamiento inverso para cambiar su comprensión intuitiva de la vela y no elogia el espíritu valiente e inquebrantable de la vela. Pero este nivel está escondido en el interior, listo para funcionar. Si se trata de una vela, debes afrontar el desafío y luchar contra el viento y las olas. La calma del primer cuarto preparó el escenario para otro viaje. La segunda temporada utiliza frenos estáticos y los recuerdos de tiempos de paz son para objetivos mayores. Para superar la tormenta y lograr una navegación tranquila, debemos estar completamente preparados. "Sí, las velas también tienen momentos de contemplación." Hay que tener suficiente pensamiento y comprensión sobre la posibilidad de chocar contra rocas o incluso romper la vela.
La filosofía de vida detrás de la poesía nos ha dejado una profunda inspiración. Es necesario pensar más al hacer las cosas para reducir la ceguera. No se puede simplemente tirar del carro sin mirar la carretera. Deberíamos estar mentalmente preparados para las dificultades a la hora de seguir adelante. Sólo resumiendo constantemente el pasado y haciendo los preparativos adecuados podremos alcanzar nuestros objetivos más rápidamente.
//Apreciación de "Sobre el golfo Pérsico" de Ai Qing
Poema original:
Al otro lado del vasto mar de nubes
Un área infinita
El tranquilo cielo azul
Bajo el vasto mar de nubes
Caos
Olas rodantes
Concurso energético
El Golfo Pérsico a todo pulmón
El poeta Ai Qing ha escrito para nosotros un gran número de excelentes poemas y otras obras literarias, lo cual es "una oda apasionada al pueblo". Muchas de sus obras también se han incorporado a libros de texto, inspirando las mentes de generaciones de jóvenes. Aquí sólo admiraremos los cielos sobre el Golfo Pérsico. Este poema, como muchos de sus excelentes poemas, es "la flor del pleno entusiasmo y los hermosos ideales del poeta revolucionario".
En este poema, el poeta se sitúa en un entorno pacífico de la humanidad con su mente amplia y su aguda vista, pidiendo paz y tranquilidad a la humanidad. El poeta utiliza la técnica del contraste. La primera parte es una exhibición y buenos deseos de paz humana. La paz es como "el cielo azul tranquilo, tranquilo e infinito"; la segunda estrofa lamenta la agitación que hay debajo de la paz.
"The Roaring.../The Screaming Persian Gulf" es una reprimenda y un débil azote para los rompedores de la paz.
Aquí, aunque el poeta no condenó directamente a los destructores de la paz, sí expresó su fuerte ansiedad e inquietud por la inestabilidad humana; el poeta llamaba a que los seres humanos disfruten de la paz y utilicen pacíficamente los recursos naturales; También presagia una mayor destrucción y preocupaciones por la paz.
Según la investigación, este poema fue escrito en 1980. 23 años después, estalló en el Golfo Pérsico una guerra más brutal para saquear los recursos y destruir la paz. ¡Este es el dolor del poeta y de los pueblos del mundo!
//Apreciando la herida de Gong Liu
Poema original:
Soy la herida de China,
Conozco esa daga.
Es una persona herida.
¡Fue la fiera la que provocó la herida!
Aún no estoy curado,
Cuando la toques, tu sangre fluirá;
Esta es sangre china,
No tu vino!
Como arma para defender el honor y la dignidad de China, las heridas de Gong Liu, cada palabra que decía eran balas, disparando a los hacedores de las heridas como una daga, apuñalaban al hacedor de las heridas; Al leer este poema, una fuerte pasión patriótica surgirá inmediatamente en mi corazón.
En la primera parte, el poeta expresa su odio y maldición contra el hacedor de heridas. Porque "Soy la herida de China/Conozco el puñal", escribió enojado el poeta, "Fueron los humanos quienes añadieron la herida/Fue la bestia la que causó la herida". En la segunda sección, el poeta utiliza su propio dolor para sentir el dolor de la patria, por lo que el poeta escribe: "Aún no me he recuperado/sangraré con el toque de un toque". también el grito sentido del poeta y un llamado de clarín a defender la patria. Entonces el poeta dijo en voz alta: "Esta es la sangre de China/no tu vino" y a nadie se le permite pisotearla.
Cuando el poeta escribió este poema, tenía el trasfondo de la época de esa época y todavía tiene un gran significado histórico, práctico y educativo cuando se lee ahora. En el pasado alguien nos causó heridas y sufrimos, ahora y en el futuro, todavía hay o pueden haber hacedores de heridas a nuestro alrededor, y también pueden causarnos dolor. Por lo tanto, asegúrese de mantenerse alerta en todo momento. Esto también refleja plenamente el alto grado de patriotismo del poeta y también refleja el espíritu nacionalista revolucionario e intrépido del poeta.
Hay muchas cosas en las que vale la pena pensar y aprender en este poema, y también me recuerda por qué el Sr. Lu Xun dejó la medicina y se dedicó a la literatura. Por supuesto, hay muchos otros poemas y obras literarias como éste, que son preciosos tesoros espirituales que nos quedan.
//Apreciación del poema "Shanghai-Hangzhou Car" de Xu Zhimo
Poema original:
¡Date prisa por tiempo! ¡Rápido, rápido!
Un cigarrillo, una montaña, unas nubes,
Un agua, un puente, un accidente de coche,
Un pino, un bambú, Polvo de hojas rojas :
Campos coloridos, coloridos paisajes otoñales,
Tan claro como un sueño, borroso, oculto, -
¡Rápido, rápido! ¿Es la rueda o el tiempo?
¡Usa el viejo otoño, recuerda la vieja vida!
Todo el poema es breve y conciso, y describe una experiencia cotidiana ordinaria de forma vívida, vívida y armoniosa. Podemos apreciar este poema desde cuatro aspectos. En primer lugar, dejamos de lado nuestra comprensión de la trayectoria vital del poeta en aquella época. Objetivamente, el poeta nos presentó vívidas pinturas de paisajes mediante la introducción de cosas comunes fuera de la ventana, expresando el profundo amor del poeta por la naturaleza. En segundo lugar, el poeta utiliza un lenguaje breve y claro para integrar sonido y color, quietud y movimiento, virtualidad y realidad, distancia y altura, brindando a las personas un efecto visual tridimensional y un placer armonioso y hermoso. En tercer lugar, el poeta expresa sus sentimientos mediante la descripción de cosas objetivas, lo que finalmente hace estallar los verdaderos sentimientos del poeta. La última frase, "¡Instar al viejo otoño, instar a la vieja vida!", expresa plenamente los verdaderos sentimientos del poeta sobre la vida y la vida. Finalmente, la propia poesía también refleja las características de la época. Según la investigación, este poema fue escrito en 1923, lo que indica que Shanghai y Hangzhou tenían transporte ferroviario en ese momento. ¿Cuál es la historia detrás de esto? Vale la pena saberlo para las generaciones futuras.
//Apreciando la hierba azul de Bai Hang
Poema original:
Vetiver
-A los científicos
Cuenca cerebro pesado en forma
Ampliar nuevos pensamientos
En el humo azul
Busca preguntas
La respuesta ya se está gestando cien veces .
Finalmente brotó y brotó
Produciendo un sentimiento inolvidable
Xiang Xiao He
La "Hierba de orquídeas" del poeta Bai Hang es una típica canción Un poema lírico tomado de objetos. Al elogiar el proceso de crecimiento del bluegrass, elogió los logros científicos de los científicos y la floreciente causa científica.
La generación anterior de científicos de China, frente al atraso de su patria, se siente pesada en el corazón, pero sus ideas son claras, al igual que la hierba de las orquídeas, "la cuenca enfatiza el cerebro/extensión del pensamiento nuevo" . Saben muy bien que en el vasto mar de la ciencia, sólo sumergiéndose en la búsqueda, explorando constantemente y trabajando duro podrán encontrar la llave de la puerta de la ciencia y obtener respuestas científicas, como la hierba azul en el humo. encontrando la pregunta/preparando la respuesta cien veces/finalmente brotó y salió disparado. Sólo cuando encuentres la respuesta científica podrás sentir la alegría del éxito, como el bluegrass, "es inolvidable/huele y sonríe".
Sin embargo, el poeta no se quedó sólo en este nivel, ni se limitó a elogiar a los científicos, sino que cantó sobre las iniciativas científicas que promueven el progreso de la sociedad humana, o esperó con impaciencia una nueva primavera para el desarrollo científico. empresas de la patria. Al mismo tiempo, la ciencia del canto también es progreso del canto. Sólo resolviendo los problemas científicos uno tras otro podremos promover un mayor progreso y un desarrollo más rápido de la sociedad, traer más fragancia y belleza a la sociedad humana y traer más felicidad y alegría.
//Apreciando la “Concha Perla” del Sello de Jade
Poema original:
Con puro amor,
En lo más profundo del océano,
Corre entre las olas, rueda en la playa,
soporta el dolor del entrenamiento.
Porque me perdí una estrella,
No puedo expresar mi ternura infinita.
He tomado una decisión toda mi vida,
¡Después de la muerte, mostraré mi mente brillante!
Leer "Bamboo Cup" de Gong me hizo ver un destello de pensamientos. Tal idea sólo puede ser poseída por personas de alto carácter moral.
El poeta nos muestra tal principio de vida a través de su interpretación del proceso de crecimiento de las ostras perleras. Sólo mediante un duro entrenamiento y esfuerzos incansables podremos abrir un camino glorioso. Al igual que la ostra perla logra su brillo resplandeciente, se logra templando "correr en las olas y rodar en la arena", soportar el dolor del templar y lograrlo mediante la búsqueda de la "determinación de por vida".
Finalmente, el poeta escribió: "¡Sé firme durante tu vida, / Sólo después de la muerte se revelará tu brillante corazón!". Este no es solo un resumen de alto nivel de la vida de Zhu Bei, sino también una condensación. de sus ideales y ambiciones. Sólo las personas con sentimientos nobles pueden tener pensamientos tan brillantes.
De hecho, si quieres tener éxito en algo, ¿no es esa la encarnación de esta idea?
//Aprecia "Arena" de Miao Deyu
Poema original:
En este mundo,
Es como -
Solo la arena es la menos valiosa.
Sin embargo
lo más preciado, el oro,
está en el interior.
"Arena" de Miao Deyu es un típico poema vernáculo con un lenguaje sencillo pero una rica filosofía de vida. Nos dice que en el proceso de juzgar las cosas, debemos dominar el principio de descartar lo tosco y seleccionar la esencia, descartar lo falso y retener lo verdadero, en lugar de actuar a ciegas y sin juzgar. Este poema no sólo ilumina a las personas, sino que también cultiva nuestros sentimientos.
Buscar oro en la arena es una verdad simple, pero ha sido sublimada en los escritos del poeta. También revela que todo en el mundo tiene su conexión inevitable y es una unidad de contradicciones. Por tanto, no podemos abandonarlo todo, y no podemos mirar sólo el fenómeno sin mirar la esencia. Sólo reconociendo la esencia de las cosas podemos eliminar la escoria y extraer la esencia.
Esto también me recuerda el fenómeno de "talla única" en algunos aspectos del actual proceso de reforma. ¡No sé cuánto oro precioso se ha recortado! Éste es también el significado práctico de este poema, que merece nuestra profunda reflexión.
//Aprecio la esperanza de Shao Yanxiang
Poema original:
Espero no volver a verlo nunca más.
Pon un monumento a las putas de la tierra
Espero no volver a verlo nunca más.
El verdugo envió una corona de flores a los mártires.
Espero no volver a verlo nunca más.
Los pacientes de urgencias están encerrados fuera de la sala de urgencias.
Espero no volver a verlo nunca más.
Durante años, los camaradas se han puesto del lado del enemigo.
Ser justo y recto son las virtudes tradicionales de nuestra nación china y siempre vale la pena aprenderlas y defenderlas.
La esperanza de Shao Yanxiang es un reflejo pleno de esta virtud. Sin embargo, esta virtud casi se perdió en los "Diez años de agitación", que despertaron la gran indignación del poeta.
Este poema explica qué es la justicia desde cuatro aspectos. En las secciones primera y tercera, el llamado a la justicia se realiza a través de la crítica de los malos estilos; en las secciones segunda y cuarta, se critica y denosta la fealdad y la maldad. ¿No es esto exactamente lo que esperamos y vemos?
Según las investigaciones, este poema fue escrito en 1979, coincidiendo con el final de los "Diez años de agitación". Se trata de un retrato del trasfondo de la época y un reflejo del viaje mental del poeta. Pero leerlo hoy todavía tiene un significado práctico, porque la rectitud se ha convertido en parte de nuestra cultura china.
Por supuesto, a lo largo de los siglos, ha habido muchos poemas excelentes que alaban la justicia y la rectitud, que también se han convertido en el alimento espiritual de nuestra nación china. No los enumeraré todos aquí.
//Apreciando la noche de la tableta de Wang Er
Poema original:
Noche
——Bocetos de la vida escolar de Cadre
Noche, noche solitaria
Ranas, sólo ranas...
El compositor de repente se volvió loco.
El poeta vomitó sangre en el establo.
La noche es muy fría.
La gente, con un silencio férreo
espera
estruendosas explosiones.
Los poemas de la estela de Wang Er están llenos de colores nebulosos. Leer sus poemas me hizo sentir la profundidad de la cultura china, que puede expresar apropiadamente todas las cosas feas y hermosas. Al igual que la noche, expresa vívida y profundamente la maldición de la fealdad y la expectativa de la belleza. Además, representa una época.
El poeta no expresó directamente el período en el que los espíritus malignos cruzaron el río. En este momento, el poeta se encuentra en la noche oscura y lleva una vida monótona. "Noche, rana de noche solitaria, sólo ranas..." Debido a que he perdido mi libertad, no puedo entender el mundo exterior y no puedo escuchar los sonidos del exterior. "Es como si el compositor se volviera loco de repente". En semejante ambiente, "el poeta vomitó sangre en el establo".
Esto de repente me recordó que cuando era niño, a menudo seguía a niños mayores que yo, desde dos o tres hasta siete u ocho, quitándose la ropa unos a otros y gritando "¡Abajo los fantasmas!" . ¡Qué ignorante es eso! Esto dejó una profunda huella en mi mente joven. ¡Qué época es ésta! Más tarde escribí un pequeño poema "¿Por qué bajar?", que era una pregunta de esa época.
Volviendo al poema original, ante esta desgarradora escena, el poeta expresó dolor e indignación. Pero frente al trasfondo de la época, el poeta sólo puede reprimir la ira en su corazón: "La noche es fría / la gente calla con hierro". El poeta sabe que si no estalla en silencio, perecerá en silencio. , por eso grita desde el corazón: “Esperando / un sonido Explota trueno”. El poeta utiliza breves palabras para recordarnos el dolor de esa época. No es sólo el dolor del poeta, sino también el dolor de un grupo de personas o incluso de una generación.
La reforma y la apertura, como un trueno, son señal de primavera. La expectativa del poeta se cumplió. Eso es una victoria, todo amor.
//Apreciación de "Sin título" de Liu Zhang
Poema original:
Hubo antiguos antes y hay quienes vienen después.
Estoy en medio de la historia.
Ver claramente las almas de nuestros predecesores,
Mirar las sombras de las generaciones futuras.
Iré paso a paso,
escribiré sobre mi vida...
"Untitled" de Liu Zhang nos muestra una historia a través de la interpretación de la vida El gran tema de la vida nos enseña a aprender de la historia, a poner a las personas en primer lugar y a ser una persona con los pies en la tierra.
En el primer apartado, el poeta se integra en la corriente de la historia. Se convierte en parte de la historia y necesita pensar desde una perspectiva histórica. En la segunda estrofa, el poeta utiliza la historia como espejo. Al ver la verdad, la bondad, la belleza, la falsedad y la fealdad de sus predecesores, puede ver claramente su propia alma. Al mismo tiempo, también me convertiré en un espejo del que otros podrán aprender. Si el alma es noble, podrá cantar; si el alma es fea, será infamia. En el tercer apartado, a través del análisis previo de la historia, el poeta llega a la conclusión de que nunca olvidar el pasado es la guía para el futuro.
Entonces, en el camino de la vida, debemos dar pasos sólidos paso a paso, para no perder el tiempo por la inacción. Una vida así es una vida brillante; un alma así es un alma noble.
//Aprecia "Frozen" de Han Niu
Poema original:
Después de la tormenta de nieve.
Un lago desolado,
una hilera de barcos,
como las huellas del tiempo,
congelados en un espeso hielo; p>
Junto con los remos,
Con el timón,
Con las cadenas que los ataban fuertemente.
El congelamiento de Hanyu fue escrito en 1974. El poeta utilizó este paisaje natural para expresar su tristeza en aquel momento. En este momento, el estado de ánimo del poeta es como un lago desolado y helado después de una tormenta de nieve. En semejante ambiente, el poeta siente que cada día es como un año, como si el tiempo estuviera congelado en una gruesa capa de hielo. En este momento, el corazón del poeta está ansioso por remar y navegar hacia la meta ideal. Sin embargo, "con remos/timón/fuertemente atado con cadenas de hierro" ha quedado congelado y no hay condiciones para realizar su deseo.
El poeta toma como punto de partida la congelación, un fenómeno natural muy común, y hace pleno uso del lenguaje poético, que no sólo reproduce artísticamente los verdaderos sentimientos del poeta, sino que también revela vívidamente el trasfondo de la época pasada. congelación. Éste es también el valor artístico de "Freeze".
Recomiendo: frente al mar, con flores primaverales floreciendo.
Autor: Haizi
A partir de mañana seré una persona feliz;
Peinarme, cortar leña y viajar por el mundo.
A partir de mañana me preocuparé por la comida y las verduras.
Viviré en una casa frente al mar y las flores florecerán en primavera.
A partir de mañana, escribe una carta a cada uno de mis queridos,
Cuéntales mi felicidad,
Lo que me dijo el rayo feliz,
Se lo distribuiré a cada uno de ellos.
Dale a cada río y a cada montaña un nombre cálido.
Desconocido, yo también te deseo felicidad.
¡Te deseo un futuro brillante!
¡Que los amantes finalmente se casen!
Que seas feliz en este mundo.
Solo quiero mirar al mar y ver las flores florecer en primavera.
Sobre el autor
Haizi (1964-1989), anteriormente conocido como Zha Haisheng, es un poeta chino contemporáneo. Nacido en una familia de campesinos en las afueras de Anqing, provincia de Anhui. En 1979 ingresó en el Departamento de Derecho de la Universidad de Pekín. La creación de poesía comenzó en 1982. Después de graduarse en 1983, enseñó en el Departamento de Filosofía del Departamento de Ciencias Políticas de la Universidad Renmin de China. En los años siguientes, el poeta escribió una gran cantidad de poemas excelentes e imprimió sucesivamente "River", "Legend", "Danshui", "Agua", "Gente en el campo de trigo" (impreso con Xichuan), " "Sol ", "Cabeza rota" y otros poemas. Aunque el poeta también ganó el Premio Especial del Premio Literario del 4 de Mayo en el primer Festival de Arte de la Universidad de Pekín y el Premio Honorífico del Premio Literario del Tercer Octubre, su poesía nunca ha recibido un trato justo. En 1988, escribió "Sha", parte de una trilogía de ritual, música, poesía y teatro. Además, las obras del poeta incluyen el largo poema "Tierra". Si bien los poetas crean activamente, también enfrentan el dilema del declive de la poesía china. El 26 de marzo de 1989, el poeta se suicidó en Shanhaiguan, provincia de Hebei. Después de la muerte del poeta, la gente empezó a prestar más atención a su poesía y el nombre del poeta se extendió por toda China junto con su destacada poesía. Desde 1993, la Universidad de Pekín celebra cada año un festival de poesía para conmemorar a Haizi.
Apreciación 1
Como poeta de la nueva era, Haizi es sin duda bastante interesante. Al leer sus poemas, en el mundo materialista de hoy, podemos encontrar un puerto tranquilo para que nuestros corazones cansados descansen temporalmente.
No hay duda de que el estilo de vida acelerado de hoy ha dado origen a generaciones de personas “máquinas” que se ven obligadas a terminar: las personas sólo viven para sí mismas, viven para el hoy y viven para algunas cosas que Parecen ser diferentes de ellos mismos. Viven por motivos relacionados con la alegría y la felicidad. Incluso las personas, para sobrevivir en este mundo, tienen que usar máscaras de diferentes formas. De esta manera, muchos fenómenos normales se han distorsionado en diversos grados: la honestidad inocente entre las personas se ha vuelto sólida como una roca después de haber sido corrompida por el dinero y el poder; la gente no duda en destruir la naturaleza por sus propios intereses egoístas; Abandono el complejo de "la misma cepa". Los seres humanos, como seres supremos,
Los animales superiores izquierdistas pisotean sin sentido la naturaleza original de la naturaleza humana.
Tal vez los poetas sean realmente sentimentales, así que Haizi no es una excepción. Cuando la depresión prolongada se acumuló hasta cierta concentración, el poeta estalló:
A partir de mañana seré una persona feliz;
Peinándome, cortando leña y viajando por todo el mundo.
A partir de mañana me preocuparé por la comida y las verduras.
Viviré en una casa frente al mar y las flores florecerán en primavera.
A partir de estas palabras, podemos sentir directamente el aburrimiento y la impotencia de Zheng con el estilo de vida existente, así como su anhelo y anhelo por la belleza de la vida "primitiva". Lo ordinario es cierto, la vida pastoral de Tao Yuanming despertó el ensueño infinito del poeta. Presta atención a cada escena que te rodea y extrae toda la felicidad de la naturaleza. La "casa" en la que el poeta espera vivir está frente al mar, con sólo la elegante fragancia de las flores mirando alrededor de la casa. Naturalmente, quiere estar lejos del ajetreo y el bullicio del mundo.
A partir de mañana escribiré a todos los que quiero,
contarles mi suerte.
Lo que me dijo el rayo feliz,
Lo repartiré a cada uno de ellos.
Dale a cada río y a cada montaña un nombre cálido.
Desconocido, yo también te deseo felicidad.
¡Te deseo un futuro brillante!
¡Que los amantes finalmente se casen!
Que seas feliz en este mundo.
Solo quiero mirar al mar y ver las flores florecer en primavera.
Cuando la búsqueda de la felicidad por parte de las personas conduce finalmente a la indiferencia entre las personas, el poeta da un nuevo significado a la llamada "felicidad": alimentar el afecto familiar y compartir la felicidad debería ser la felicidad más real. en el mundo. Cuando los extraños se vuelven amigos cercanos, cuando cada río y cada montaña recibe nuestro nombre emocional, entonces ¿qué otra cosa en este mundo puede bloquear la realidad original entre las personas?
Se puede decir que Haizi nos ha dado demasiados pensamientos hermosos. Es una lástima que su deseo sea difícil de realizar, al menos en un corto período de tiempo, solo puede existir como un deseo de lujo. Porque, como individuos que viven en una determinada forma social, la ideología de las personas determina una determinada forma de vida. La simple comunicación entre personas parece ser sólo un sueño.
El difunto se ha ido, sólo el alma sigue esperando. En un mundo que todavía lucha entre el ajetreo y el bullicio, ¿cuántas personas apreciarán las buenas intenciones del poeta?
Agradecimiento 2
Frente al mar, florecen las flores de primavera fue escrita el 13 de octubre de 1989 65438, dos meses antes de la muerte del poeta. El poeta ha estado en el pensamiento espiritual durante mucho tiempo. Bajo la fuerte presión de la realidad espiritual, el cuerpo y la mente del poeta no pueden confiar ni relajarse. Al final, el poeta murió a la edad de 25 años. El corazón del poeta ya no podía soportar tantas aspiraciones y realidades espirituales. Sin embargo, en este poema lo que vemos es otro Haizi, un Haizi feliz, cálido y puro.
En un invierno, quizás bañado por el sol, en una tarde seca y refrescante, el poeta salió de su estudio donde llevaba mucho tiempo durmiendo. Ante semejante escena, el espíritu nervioso del poeta se fundió de repente con el mundo natural y con la felicidad del mundo. En ese momento, el poeta decidió ser una persona feliz y disfrutar de la felicidad ordinaria. Alimentar a los caballos y cortar leña, experimentar la existencia de la vida desde la vida sencilla y el trabajo personal viajando por el mundo, buscando la fuente de la felicidad en la naturaleza; Un poeta debería preocuparse por las cosas más simples de la vida y encontrar la felicidad en ese cuidado. El poeta añora una casa "frente al mar y con flores en primavera".
El poeta es de mente abierta y de mentalidad amplia. Un rayo de felicidad golpeó el hermoso corazón del poeta. Semejante epifanía debería ser algo feliz en sí misma. El poeta espera que todos en el mundo puedan tener tal epifanía y la alegría de esta epifanía. El poeta debe contar a todos sus familiares y a todos esos sentimientos y felicidad. El poeta también debe dar a cada río y a cada montaña un nombre cálido, para que la gente pueda experimentar la felicidad del poeta a partir de esos nombres cálidos y acercarse a la felicidad del mundo natural. El poeta también desea a los extraños una vida sencilla y que todos los deseos ordinarios puedan hacerse realidad. El poeta expresó sus sinceras bendiciones en el último párrafo: Que tengas un futuro brillante/Que tengas un amante, y tu amante eventualmente se casará/Que seas feliz en el mundo/Solo quiero enfrentar el mar y la primavera. florecerán las flores.
El poema describe un mundo romántico y onírico con versos sencillos y directos e imágenes frescas y vivas. Basándose en su propia experiencia de vida rural, el poeta refinó bellas imágenes y describió un mundo sencillo y sencillo. El poeta es bueno examinando el valor existencial de la vida individual con impulsos y esfuerzos más allá de la realidad. Sus poemas suelen tener un fuerte color romántico, y las escenas representadas en los poemas obviamente transmiten los sueños y la inocencia del propio poeta. En resumen, el poeta cantó su sinceridad y anhelo por la vida ordinaria con un lenguaje y una concepción artística sencillos, claros, significativos y frescos, que reflejaban su mundo emocional positivo y su mente amplia y abierta.