Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Plantilla de contrato de adquisiciones nacional unificada 2022 5_Plantilla de contrato de adquisiciones personales

Plantilla de contrato de adquisiciones nacional unificada 2022 5_Plantilla de contrato de adquisiciones personales

Hoy en día, el consumo anticipado es popular en la sociedad. El pago a plazos para la compra de una vivienda permite a las personas que no pueden pagar el pago completo ser propietarias de su propia casa por adelantado, lo que aporta comodidad a la gente. Entonces, ¿cuáles son los modelos de contratos formales de compra de vivienda en 2022? Los siguientes son 5 ejemplos de contratos de adquisiciones nacionales unificados de 2022_Muestras de contratos de adquisiciones personales que les traigo. ¡Bienvenido a consultar!

Más artículos recomendados sobre "comprar una casa juntos" ↓↓↓

¿Versión estándar de la plantilla de acuerdo de contrato de compra?

¿Modelo electrónico de contrato de compra de vivienda?

¿Versión estándar del modelo de contrato de compra de vivienda comercial?

¿Versión estándar de plantilla de contrato de compra de vivienda individual?

4 ¿Muestra completa de contrato de compraventa de vivienda?

Plantilla 1 de contrato de compra de vivienda

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de garantizar los derechos e intereses legítimos de ambas partes en la compra de una casa por parte de la Parte B. A, este contrato se firma después del consenso alcanzado mediante consulta de la siguiente manera:

1. La Parte A vende su casa autoconstruida (metros cuadrados de área de construcción, ubicada en el primer piso) a la Parte B por un total. precio del RMB. La parte B se suscribe voluntariamente a la casa de la parte A al precio anterior.

Dos. La Parte A promete:

1. Se instalarán agua y electricidad en la casa (los costos relacionados con el ingreso a la casa correrán a cargo de la Parte B), y la fachada exterior y las puertas y ventanas de la casa. instalarse en su lugar (nota: solo se instalará la puerta de entrada dentro de la puerta).

2. El enlucido de paredes y el enlucido de paredes exteriores lo realizará la Parte A de acuerdo con la estructura general de la casa.

3. El tratamiento del suelo se podrá realizar según los requisitos de la Parte B y con el consentimiento de ambas partes.

4. Si hay un problema de calidad con la casa dentro de un año, la Parte A será responsable de todas las consecuencias.

5. propiedad total y la Parte A no puede Interferir con el arrendamiento o las ventas futuras de la Parte B.

Tres. La parte B promete:

1. Garantía de liquidar la casa según sea necesario.

2. No modificar la estructura de la vivienda de acuerdo con los requisitos pertinentes. Si la Parte B cambia la estructura general de la casa durante el proceso de decoración de la casa, la instalación del canal durante el proceso de instalación hará que el cuerpo principal de la casa colapse, se agriete y tenga fugas. Todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.

3. Asegúrese de que el depósito restante se pague en un solo pago cuando expire el contrato de compra de un año.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola este contrato y se niega a vender la casa a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B con el 5% del valor. Precio total de la casa comprada en oro.

2. Si la Parte B viola este contrato y no compra una casa a la Parte A, compensará a la Parte A por daños y perjuicios del 5% del precio total de la casa comprada.

5. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y tendrá el mismo efecto jurídico.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de compra de una casa 2

Vendedor (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuenta

Persona Agente (agencia inmobiliaria ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Abrir una cuenta Línea:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta

Comprador (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Nacionalidad/Representante Legal:_ _ _ _ _ _ _ _DNI (Pasaporte)/Número de Licencia Comercial:_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nacionalidad/Representante Legal:_ _ _ _ _ _ _ _DNI (Pasaporte)/Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", Gestión de "Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" "Ley" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, honestidad y confiabilidad, y respeto de la ley, y han alcanzado los siguientes términos mediante negociación:

Artículo 1 Situación de vivienda comercial

El número de licencia de venta de vivienda comercial es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la vivienda comercial está ubicada en:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El uso de diseño es _ _ _ _ _, la estructura del edificio es _ _ _ _ _ y el número de pisos del edificio es _ _ _ _ _ _. El área de construcción es de _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, de los cuales el área de construcción dentro de la suite es de _ _ _ _ _ metros cuadrados, y el área de construcción es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.

Consulte el Anexo 1 para conocer el plano de planta de la vivienda comercial y consulte el Apéndice 2 para conocer las condiciones de hipoteca y arrendamiento de la vivienda comercial.

El origen del terreno de esta casa comercial es _ _ _ _ _ _ _. Si el derecho de uso de suelo se obtiene por transferencia, el período de uso de suelo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _año

Artículo 2 Precio de las Casas Comerciales

Las ventas de casas comerciales son calculado en base al área de construcción El precio por metro cuadrado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(moneda:_ _ _ _ _ _ _), y el precio es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. (mayúscula).

Artículo 3 Fecha de entrega de la vivienda comercial

La vivienda comercial sólo podrá entregarse para su uso después de que haya sido terminada y aceptada. Si no ha sido aceptada o no ha superado la aceptación, se procederá a ello. no se entregará para su uso.

La Parte A deberá entregar la casa comercial a la Parte B antes del _ _ _ _ _. En caso de fuerza mayor y el contrato no pueda ejecutarse, ambas partes acuerdan manejarlo de las siguientes _ _ _ _ _ _ formas:

1 Cambiar el contrato

2. . Resolución del contrato

3._______________________________.

Artículo 4 Forma y momento de pago de la Parte B

La Parte B pagará de las siguientes formas:

1.

____________________________________________________________________________________________________________________________

2.

____________________________________________________________________________________________________________

3.

_________________________________________________________________________________________________________________

Artículo 5 Tramitación de la entrega vencida de la vivienda comercial por parte de la Parte A

Salvo por fuerza mayor, si la Parte A no entrega la vivienda comercial en la fecha especificada en el artículo 3 de este contrato , La Parte B tendrá derecho a que la Parte A recupere los intereses pagados, y los intereses se calcularán con base en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período a partir de la fecha en que la Parte A entregue la casa comercial según lo estipulado en este contrato al fecha real de entrega de la casa comercial.

Si se excede el período acordado anteriormente, la Parte B tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento del contrato de las siguientes maneras:

1. La Parte A pagará los intereses pagados por la Parte B. El interés se calculará con base en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período desde el día siguiente a la fecha de entrega de la casa comercial acordada por la Parte A en este contrato hasta la fecha de entrega real. de la casa comercial. Además, la Parte A también deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. El método de pago de la indemnización por daños y perjuicios es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_

2. La Parte A reembolsará el pago realizado por la Parte B y pagará intereses sobre el pago. El interés se calculará con base en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período a partir de la fecha en que la Parte A entregue la vivienda comercial según lo estipulado en este contrato a la Parte B. fecha en que la Parte A devuelve el pago realizado por la Parte B. Además, la Parte A también deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. El método de pago de la indemnización por daños y perjuicios será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ día _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cuando las pérdidas reales de la Parte B excedan los daños y perjuicios pagados por la Parte A, la Parte A también asumirá responsabilidad por compensación.

3._______________________________________________________________.

Artículo 6 Manejo del pago atrasado de la Parte B

Si la Parte B no paga de acuerdo con la fecha estipulada en el artículo 4 de este contrato, y el tiempo de vencimiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dentro del año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Si se excede el período acordado anteriormente, la Parte A tiene derecho a seguir lo siguiente disposiciones_ _ _ _ _ _ _ Hay _ formas de responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato:

1. La Parte B pagará el pago vencido y sus intereses. Los intereses se calcularán sobre la base de la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período desde el día siguiente a la fecha de pago acordada por la Parte B hasta la fecha de pago real. Además, la Parte B también pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. El plazo de pago de la indemnización por daños y perjuicios es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

2. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A, y el tiempo de pago será _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Artículo 7 El área de construcción de edificios comerciales y el área de construcción de ventas serán tratados de manera diferente.

El área de construcción de viviendas comerciales se basará en el área registrada en el certificado de propiedad de la vivienda. Si la diferencia entre el área de construcción de la vivienda comercial y el área de venta de la Parte A está dentro del 3% (inclusive), el precio por metro cuadrado se mantendrá sin cambios. Se reembolsará o complementará el exceso del pago de la vivienda comercial. basado en la diferencia entre el área de construcción de la vivienda comercial y el área de venta.

Si la diferencia de área excede el 3%, las partes acuerdan lo siguiente:

Artículo 8 Responsabilidades de calidad y garantía de la vivienda comercial

La calidad y equipamiento de la vivienda comercial las viviendas entregadas por la Parte A deberán cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y el compromiso de la Parte A (ver Apéndice 3). Si no cumple con los estándares y compromisos nacionales, la Parte A asumirá la responsabilidad.

En circunstancias normales de la Parte B, la Parte A desempeñará las responsabilidades de garantía de acuerdo con el artículo 1 de la "Garantía de calidad de la vivienda comercial". La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas por la demolición y renovación no autorizadas de la Parte B.

Artículo 9 Acuerdo sobre la operación de instalaciones de apoyo para viviendas comerciales

Las fechas de operación de las siguientes instalaciones de apoyo se acuerdan de la siguiente manera:

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4. Gas (tipo de fuente de gas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. Calefacción_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

6.

Si las instalaciones de apoyo anteriores no funcionan en la fecha acordada, la Parte A tomará medidas correctivas dentro de unos días y compensará a la Parte B por las pérdidas; si se excede el período acordado, la Parte A compensará las pérdidas; y pagar a la Parte B el costo total del edificio comercial % del precio se considerará indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 10 Acuerdo sobre cambios de diseño de viviendas comerciales

La Parte A no cambiará el diseño de la vivienda ni el diseño ambiental de la vivienda comercial sin el consentimiento de la Parte B (ver Apéndice 4). Si los cambios son realmente necesarios, la Parte A negociará con la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha en que se determine el plan de cambio de diseño.

Si la Parte B acepta el cambio, ambas partes firmarán un contrato complementario.

Si la Parte B no está de acuerdo con el cambio, o la Parte A realiza el cambio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A devolverá el pago realizado por la Parte B y pagará los intereses pagados. Además del pago de la Parte B, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del precio total de la vivienda comercial. & gt

Artículo 11 Entrega de viviendas comerciales

Al entregar la vivienda comercial, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para manejar los procedimientos de entrega de la vivienda comercial y proporcionar el "Tianjin Garantía de calidad de viviendas comerciales" y "Manual de usuario de Garantía de calidad de viviendas comerciales de Tianjin" y entregue las llaves de la casa.

Artículo 12 Registro de derechos de bienes raíces comerciales

Una vez completada y aceptada la casa comercial, la Parte A se encargará del registro inicial de propiedad de la casa dentro de los 30 días. Después del registro inicial, la Parte A ayudará a la Parte B a registrar la transferencia de propiedad.

Si la Parte A no gestiona el registro inicial de propiedad de la vivienda a tiempo o no ayuda a la Parte B a registrar la transferencia de propiedad de la vivienda, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A asumirá la responsabilidad.

Artículo 13 Administración de la propiedad

Con respecto al contenido del servicio y los estándares de cobro de la administración de la propiedad, la Parte B firmará un contrato de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 14 Acuerdo sobre disputas de derechos de propiedad y derechos de acreedores y disputas de deudas

La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad ni disputas de derechos de acreedores y deudas al entregar la casa comercial. En caso de disputas sobre derechos de propiedad, reclamaciones y deudas, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de la siguiente manera:

1. Solicitar arbitraje a la _ _ _ _ _ _ _ _ Comisión de Arbitraje;

2. demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 16 Anexo del Contrato

Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B firmarán un contrato complementario (ver Apéndice 5).

Los anexos 1 a 5 son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto.

Artículo 17 Número de Copias del Contrato

Este contrato y sus anexos * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 18 Vigencia del Contrato

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sellado por ambas partes. A menos que las partes acuerden lo contrario, prevalecerá dicho acuerdo.

Parte A:

Parte B:

Agente 1:

Agente 2:

Fecha, mes , 2020

Plantilla de contrato de compra de vivienda 3

Partes del contrato:

Parte A (vendedor):

Número de DNI:

Parte B (comprador):

Número de identificación:

Las Partes A, B y B han llegado al siguiente consenso a través de consultas amistosas sobre la base de la voluntariedad y buena fe :

Artículo 1 Compromisos y Garantías de ambas Partes

La Parte A promete y garantiza que posee la propiedad de la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cumplir las obligaciones contractuales bajo este contrato de buena fe.

La Parte B promete y garantiza que cumplirá sus obligaciones contractuales en virtud de este contrato de buena fe.

Objeto del artículo 2

La casa cedida voluntariamente por la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Todas las decoraciones y elementos existentes en la casa se traspasarán con la casa y no tendrán precio por separado.

Precio del artículo 3

El precio de todo el objeto previsto en el artículo 2 de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Las partes confirman que el precio del primer párrafo de este artículo es el precio neto de la materia objeto de transferencia de la Parte A, es decir, bajo la premisa de que la Parte A cumple prontamente con sus obligaciones bajo el artículo 6 de este contrato, cualquier precio incurrido durante la ejecución de este contrato. Los impuestos y tasas correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 4 Entrega y Pago

1. Al firmar este contrato, la Parte A entregará a la Parte B el certificado de propiedad de la vivienda, el certificado de derecho de uso de la tierra, las llaves de las cerraduras de las puertas, la factura de electricidad, y recibo de agua, tv cable, teléfono, etc. todos los comprobantes de pago.

2.Dentro del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5 Acuerdo Especial sobre Transferencia de Propiedad

Ambas partes confirman que el objeto de este contrato será transferido a la Parte B después de la entrega.

Artículo 6 Obligaciones de asistencia

En el momento determinado por la Parte B, la Parte A cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos para transferir el certificado de propiedad de la vivienda y el certificado de derecho de uso de la tierra a la Parte. El nombre de B, incluido, entre otros, Firmar otros documentos del contrato y proporcionar prueba de identidad según lo requiera el departamento de registro. La Parte A no exigirá a la Parte B que pague ninguna tarifa adicional a la Parte A.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B participa activa o pasivamente en procedimientos de resolución de disputas como litigios (arbitraje) debido a la violación por parte de la Parte A de la responsabilidad de garantía por defectos de propiedad en el Artículo 1 de este contrato, La Parte A asumirá todas las responsabilidades de la Parte B Responsabilidad por pérdidas e incumplimiento de contrato.

2. Si la Parte A no cumple sus obligaciones de asistencia en el artículo 6 de este contrato de manera oportuna, continuará cumpliendo con esta obligación y será responsable por el incumplimiento del contrato.

3. Si la Parte B no asume las obligaciones del artículo 3 de este contrato, será responsable del incumplimiento del contrato.

4. Si la Parte A viola otras disposiciones de este contrato, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

Ocho. Método de resolución de disputas

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se presentarán al comité de arbitraje para su arbitraje, y su laudo será vinculante para ambas partes.

Nueve. Disposiciones diversas

1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán de buena fe y equidad.

2. Este contrato se redacta en seis copias, donde la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la Parte B conserva tres copias para el registro del cambio (si el departamento de registro requiere la firma de otro documento del contrato, ambas partes pueden firmar y registrarse, sin embargo, los derechos y obligaciones de cada parte estarán sujetos a este contrato).

3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por todas las partes.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Fecha, año y mes

Plantilla de contrato de adquisición 4

Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B) Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Parte B, sobre sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso a través de consultas, hacer arreglos para la dirección de la Parte B. La Parte A firmará este contrato con el propósito de comprar bienes raíces y lo cumplirá juntos.

Artículo 1 La Parte B acuerda comprar bienes inmuebles (villas, edificios de oficinas, apartamentos, residencias, fábricas y tiendas) propiedad de la Parte A, ubicados en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Para más detalles, consulte la número de certificado de propiedad de terreno y casa.

Artículo 2 El precio de transacción de las casas mencionadas anteriormente es: precio unitario: RMB por metro cuadrado, precio total. : RMB (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad total de RMB como pago inicial para la compra de la casa.

Artículo 3 Plazo y forma de pago:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar mediante hipoteca bancaria, y acuerdan pagar el impuesto en el centro de comercio inmobiliario sobre la misma. día.

El pago inicial (incluido el depósito) es RMB_ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes

Solicite una hipoteca bancaria en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ (como banco Si el monto realmente aprobado es menor que el monto de la solicitud antes mencionada, la Parte B pagará la diferencia a la Parte A el día del pago del impuesto y pagará a la Parte A el día del desembolso del préstamo bancario.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar el impuesto en una sola suma y acuerdan pagar el impuesto en el centro de comercio de bienes raíces el mismo día.

Pague el pago inicial (incluido el depósito) en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Pague a la Parte A en RMB el día en que se entreguen los derechos de propiedad.

Artículo 4 La Parte A entregará todos los bienes inmuebles de la transacción a la Parte B para su uso dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de todos los pagos de la Parte B, y liquidará el pago en la fecha de entrega. _ _ _ _ _ _etc.

Artículo 5 Ambas partes que comparten impuestos y tasas deberán cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los impuestos y tasas requeridos para los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones.

Después de la negociación entre las dos partes, los impuestos y tarifas de transacción correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ >Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato Después de firmar este contrato, si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A notificará La Parte A por escrito, y la Parte A devolverá el pago (sin intereses) pagado por la Parte B a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días, pero el depósito para la compra de la casa pertenecerá a la Parte A. La Parte B es propiedad de la Parte. A incumple el contrato a mitad de camino, notificará a la Parte B por escrito y lo devolverá a la Parte B dentro de los 3 días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato.

Artículo 7 El objeto del presente contrato

1. La Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 El Partido B es _ _ _ _ _ _, y su representante es _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 8 Si el presente contrato requiere escrituración, deberá serlo ante notario nacional.

Artículo 9 Este contrato se realiza por duplicado. Una copia para el dueño de la propiedad de la Parte A, una copia para el agente encargado de la Parte A, una copia para la Parte B, una copia para el centro de comercio de bienes raíces y una copia para la notaría.

Artículo 10 Resolución de disputas bajo este contrato: Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación y litigio.

≤ww organiza artículos, los derechos de autor pertenecen al autor original y a la fuente original≥

Artículo 11 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden acordar por separado. El acuerdo complementario deberá ser firmado por ambas partes. Tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 12 Otras materias pactadas por ambas partes:

Vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Agente (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_

Testigo: Institución Médico Forense:

Dirección:

Correo código:

Tel:

Representante legal:

Representante: Responsable:

Fecha: AA mes día. Fecha de verificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de compra de vivienda 5

Parte A (vendedor): Número de identificación:

Parte B (comprador): Número de Cédula de Identidad:

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre compraventa de viviendas mediante negociación amistosa sobre bases de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe:

Artículo 1 La Parte A transfiere voluntariamente su La casa se vende a la Parte B. La Parte B ha entendido completamente la situación específica de la casa y la compró voluntariamente.

La situación específica de la casa es la siguiente:

(1) Se ubica con una superficie edificable de metros cuadrados y la superficie construida de la casa es _ _ _ _ _ _; _ metros cuadrados, y el público * * * comparte el área de construcción con la vivienda pública es _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados;

(2) El número de certificado de propiedad de la casa vendida es ;

(3) Plano de la casa y certificado de derechos de propiedad;

Los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada por la casa se transfieren junto con la casa.

Los derechos e intereses relevantes de la casa se transfieren junto con la casa.

El vendedor también deberá ceder al comprador los balcones, pasillos, escaleras, ascensores, tejados, decoraciones, baños, terraplenes y demás instalaciones y equipamiento auxiliares de la vivienda. El precio de cesión ha sido incluido en el precio. de la casa antes mencionada, no se pagará ningún precio adicional.

Artículo 2 La Parte A garantiza que ha declarado verazmente el estado de propiedad y otras circunstancias específicas de la casa mencionada anteriormente. No hay garantía ni disputa de propiedad sobre la casa, y la casa no ha sido reclamada por. otros según la ley.

Artículo 3 Métodos de fijación de precios y precios

Según el área de construcción, el precio unitario de la casa es RMB por metro cuadrado, y el monto total es RMB método de pago y tiempo de pago; el precio de la vivienda de la siguiente manera:

La Parte B pagará un depósito (RMB) (mayúscula) (minúscula) a la Parte A antes del año, mes y día. A las disposiciones del depósito se aplicarán las disposiciones de la “Ley de Contratos de la República Popular China”.

El depósito anterior se utilizará para compensar el pago de la casa cuando la Parte B realice el pago final.

Artículo 4 La Parte B pagará a la Parte A el pago de la vivienda en tres plazos:

El primer plazo: 10.000,00 RMB, pagaderos en el año, mes y día;

Segundo período: Se pagarán 10.000,00 RMB el día en que se completen los procedimientos de transferencia del certificado de propiedad inmobiliaria y del certificado de derecho de uso de la tierra. ;

Tercer período: el saldo de 10.000,00 RMB debe pagarse el día de la entrega.

Para cada pago a plazos, la Parte A emitirá un recibo al recibirlo.

Artículo 5

1. La Parte A y la Parte B están previstas para entregar formalmente la vivienda el año, mes y día. La parte A debe desalojar la casa antes de que se entregue oficialmente.

2. Ambas partes planean solicitar a los departamentos pertinentes el cambio de nombre de las instalaciones auxiliares relevantes y los derechos e intereses relacionados.

3. La parte A debe abandonar la relación de registro de hogar de la casa antes de mudarse.

4. Si la Parte A no cumple con las obligaciones anteriores según lo requerido, será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con el siguiente acuerdo:

Artículo 6 Tanto la Parte A como la Parte B confirma que, aunque el certificado de propiedad de la casa no está registrado, sí lo está.

El titular del derecho de la casa ha acordado por escrito vender la casa a la Parte B.

Artículo 7 Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de vigencia de este contrato, ambas partes deberán proporcionar La autoridad competente maneja los procedimientos de transferencia.

Cuando la Parte A registre la transferencia de los derechos de propiedad de la vivienda y los derechos de uso de la tierra, la Parte A emitirá a la Parte B un informe escrito solicitando la transferencia de los derechos de propiedad de la vivienda y otros documentos requeridos por las autoridades competentes. Si la Parte A necesita presentarse para manejar el asunto, la Parte A deberá ayudar en cualquier momento. Si el registro de la transferencia se ve afectado por el retraso de la Parte A, la Parte A soportará las pérdidas resultantes. Si la Parte A no completa el registro de transferencia, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando se rescinda este contrato, la Parte A, además de devolver el pago total de la vivienda, también será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con el artículo 8 de este contrato. Después de recibir el certificado de propiedad inmobiliaria, la Parte B solicitará al departamento de administración de tierras los procedimientos para cambiar los derechos de uso de la tierra de la casa de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Los trámites para cambiar el derecho de uso de suelo de la casa se manejarán de la siguiente manera:

Los derechos de uso de suelo de la casa se obtuvieron por transferencia, y los derechos contenidos en el terreno El certificado de derecho de uso está relacionado con el contrato de transferencia. Los derechos y obligaciones se transferirán a la Parte B juntos.

El derecho de uso de la tierra de la casa se obtuvo mediante asignación. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, su transferencia requiere el pago de una tarifa de transferencia de tierra o ingresos de la tierra; ambas partes acuerdan que los costos correrán a cargo de la Parte A y la Parte; B..

Salvo lo dispuesto en el apartado 2 de este artículo, los impuestos y tasas pagaderos por la tramitación de los trámites anteriores correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de conformidad con la normativa nacional.

Artículo 8 Si la Parte A no entrega la casa en la fecha estipulada en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una multa del 3‰ del precio total de la casa por cada día de retraso. Si se excede el plazo

Durante más de 3 meses, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. Cuando se rescinda este contrato, la Parte A no solo reembolsará todo el dinero de la casa pagado por la Parte B, sino que también compensará a la Parte B por la misma cantidad de compensación.

Artículo 9. Si la Parte B no paga todo o parte del pago de la vivienda en la fecha estipulada en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una multa de tres diezmilésimas diarias por la parte vencida. Si el vencimiento es superior a 3 meses, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

El artículo 10, las Partes A y B solicitan a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda el registro de transferencia de propiedad, y si la autoridad de registro aprueba el registro, el momento de la solicitud de ambas partes será el momento de la transferencia de propiedad de la vivienda. .

Artículo 11 El riesgo de daño o pérdida de la vivienda se transfiere a la Parte B a partir de la fecha de entrega oficial de la vivienda.

Artículo 12 Cuando la casa se entregue oficialmente, los gastos de administración de la propiedad, agua, luz, gas, televisión por cable, comunicaciones y otros gastos varios relacionados se atenderán de la siguiente manera:

Artículo 13 Este Contrato Para asuntos no cubiertos, la Parte A y la Parte B podrán firmar términos complementarios adicionales o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato.

Artículo 14 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto quedará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde esté ubicada la casa.

Artículo 15 Este contrato se realiza por duplicado.

Entre ellos, la Parte A posee una copia, la Parte B posee una copia y una copia se envía a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda para solicitar el registro de transferencia de propiedad de la vivienda. Todos tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 16 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Parte A (firma): Parte B (firma):

Dirección:Dirección:

Dirección actual:Dirección actual:

Tel:Teléfono:

Fecha de firma:Fecha de firma:

5 artículos relacionados con la Plantilla de Contrato Nacional Unificado de Adquisición 2022;

★ Plantilla de Contrato Nacional Unificado de Compra de Vivienda 2022

★ 5 plantillas de contrato de compra de vivienda general 2022

★Plantilla de contrato de compra de vivienda comercial estándar

★Las últimas 3 versiones simples de plantillas de contrato de compra de vivienda personal.

★ 5 conjuntos de casas estándar de autoconstrucción y contratos de compra de vivienda.

var _ HMT = _ HMT | |[]; (función(){ var hm = documento . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?1 fc3c 5445 c 1 ba 79 CFC 8 B2 d 8178 C3 C5 DD "var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();