Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Información sobre Wu Jian, el autor de "Hometown Ink Painting"

Información sobre Wu Jian, el autor de "Hometown Ink Painting"

Wu Jian

Hombre, nacionalidad Han, vicedecano de la Escuela de Literatura y Periodismo de la Universidad de Sichuan, profesor de periodismo y comunicación, supervisor de estudiantes de maestría en negocios de noticias, gestión de medios, comunicación e investigación publicitaria. Candidato de la Reserva de la Provincia de Sichuan a líder académico y técnico, experto con asignación gubernamental especial del Consejo de Estado. Director ejecutivo de la Sociedad de Educación en Periodismo de China, director ejecutivo de la Sociedad de Fotografía de Prensa de China, vicepresidente de la Federación Nacional de Fotografía Universitaria, vicepresidente del Comité Profesional de Fotografía de Educación Superior de China, miembro del Comité Académico de la Asociación de Publicidad de China, vicepresidente presidente de la Sociedad de Fotografía de Prensa de Sichuan, vicepresidente de Noticias de Sichuan y secretario general de la Sociedad de Educación, subdirector de la Sociedad de Fotografía Educativa de Sichuan.

Nació en el condado de Zizhong, provincia de Sichuan, en agosto de 1958. Se graduó de la escuela secundaria y se fue al campo cuando era un joven educado en julio de 1975. Se unió al ejército en la frontera de Yunnan a finales de 1976. En 1979 participó en el contraataque de autodefensa contra Vietnam y se unió a China. Fue desmovilizado a finales de 1980. Fue admitido en la primera carrera de periodismo de la Universidad de Sichuan en 1981. Después de graduarse en julio de 1985, permaneció en la escuela para enseñar, dedicándose a la docencia, la investigación científica y la gestión de la comunicación de noticias. Se ha desempeñado sucesivamente como profesor, secretario de la sección del Partido en el Departamento de Periodismo, director de la Oficina del Partido en el Departamento de Periodismo, subsecretario de la sección del Partido, subsecretario del comité del Partido en la Escuela de Literatura y Periodismo. y vicedecano. Fue ascendido a profesor asociado en 1994 y profesor en 1999.

Datos ampliados

Texto original de "Hometown Ink Painting"

El estanque lleno de castañas de agua de mi ciudad natal es interminable. Desde lejos, parecen pinturas de tinta grandes y pequeñas, esparcidas en pedazos en las afueras del pueblo. Los grandes miden decenas de acres y los pequeños miden poco más de medio acre.

Cada primavera, tras un invierno, el estanque poco a poco va volviendo a la vida. Al principio, pequeñas hojas en forma de diamante flotan escasamente en el agua clara. Tan pronto como pasa la "ciruela amarilla", las hojas en forma de diamante se apresuran a llenar el estanque y abarrotar la superficie del agua. En este momento, las hojas verdes del rombo están inclinadas hacia arriba por sus bordes, y la placa del rombo se cubre con racimos de flores blancas y rojizas, y la brisa trae volutas de fragancia. Libélulas rojas, flores, pequeñas serpientes verdes y ranas de ojos grandes juegan alegremente en el plato de diamantes. A menudo, algunos niños impacientes corrían al estanque después de la escuela, tomaban una rama, arrancaban dos o tres castañas de agua y las volteaban para ver si había castañas de agua.

A medida que se acerca el Festival del Medio Otoño, las mujeres que recogen diamantes en su ciudad natal comienzan a recoger diamantes con “cabezas humanas”. Con vestidos coloridos, algunas mujeres recogían castañas de agua remando en botes, mientras que otras agitaban palanganas y caminaban por el "carril del agua" verde. Levantaron la castaña de agua con una mano, la pellizcaron con dos dedos de la otra y arrancaron una pequeña castaña de agua. Las castañas de agua recién salidas del agua son tiernas y dulces. Si pelas una y te la echas a la boca, queda crujiente y deliciosa, incluso mejor que una manzana. Los niños que estaban en la orilla no veían la hora de meterse en el agua fría. Cuando la niña lo vio, se inclinó sobre el barco, cogió una castaña de agua y se la metió en los bolsillos de los niños. Sólo entonces los niños regresaron felices a la orilla.

En esta temporada, cada ventana de mi ciudad natal se llenará con la fragancia de lingxiang, que está llena de niebla nocturna. Ling se cocina en todos los fogones y se pela tanto por adultos como por niños. Temprano a la mañana siguiente, en las calles y callejones de tu ciudad natal, hay puestos y carros de aromáticas castañas de agua que te tientan todo el tiempo.

Ahora, pelando las castañas de agua, vuelvo a deambular por el "cuadro de tinta" de mi ciudad natal: veo la espesa niebla en el estanque que no es fácil de dispersar, haciendo estallar una palangana de madera.

También me uní a las filas de recolectores de castañas de agua. Me metí una castaña de agua en la boca y la masticé con cuidado...