Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda en 2022 (5 artículos)
1. ¿Cómo redactar el contrato de alquiler de tienda 2022?
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Tanto A como B actuarán de buena fe. fe y beneficio mutuo Sobre la base del principio de beneficio mutuo, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", este contrato se celebra sobre asuntos relacionados con el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B con el fin de respetar conjuntamente:
Artículo 1: La ubicación de la casa arrendada, Dirección y zona comercial.
Dirección de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El área de la tienda es de aproximadamente _ _ _ _ _ metros cuadrados.
Artículo 2: Fines del arrendamiento
Uso de tienda.
Artículo 3: Plazo del arrendamiento
1. El plazo del arrendamiento es de cinco años:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte A acepta que la Parte B continúe alquilando la casa bajo este contrato, el alquiler durante el período de renovación será negociado y determinado por ambas partes en función de el precio vigente en el mercado. En las mismas condiciones, la Parte B tendrá prioridad Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, los derechos y obligaciones de ambas partes durante el período de renovación se ejecutarán de conformidad con las disposiciones correspondientes de este contrato.
Artículo 4: Alquiler, forma de pago y plazo de pago:
1. Monto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año.
2. Forma de pago: pago. La Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A un alquiler anual único a partir de la fecha de firma de este contrato, y el alquiler del segundo al quinto año se pagará con un mes de anticipación.
3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. La falta de pago a su vencimiento se considerará un incumplimiento de contrato y la indemnización por daños y perjuicios será de 100.000 RMB.
Artículo 5: Servicios y honorarios auxiliares de la casa.
1. La Parte B que utiliza las instalaciones en el área arrendada pagará costos directos como agua, electricidad, bienes raíces, impuesto sobre el uso de la tierra, etc. a la Parte A o a una empresa de administración de propiedades de terceros. Los estándares de carga cumplen con los estándares pertinentes de la ciudad de Beijing.
2. Todos los demás gastos incurridos debido al uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B. (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos)
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas y externas de la casa, incluyendo impermeabilizaciones internas y externas, puertas, ventanas, agua y electricidad, etc. , los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6: Decoración de la casa durante el período de arrendamiento
1 Una vez entregada la casa del arrendador al arrendatario para su uso, el arrendatario. será responsable de la Renovación y restauración. Si el arrendatario ya no utiliza la casa arrendada, no destruirá las instalaciones fijas decoradas ni la estructura de la casa.
2. Cuando el arrendatario necesite cambiar la apariencia original o la estructura principal de la casa durante el proceso de decoración, debe solicitarlo al Partido A, y la construcción solo podrá llevarse a cabo después de la aprobación del liderazgo del Partido A y Departamentos relevantes. La unidad de construcción debe ser una unidad calificada y registrarse en los departamentos pertinentes. Todo lo que suceda durante y después de la construcción no tiene nada que ver con la Parte A. Si la construcción se realiza sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y compensar las pérdidas. Las consecuencias serán negociadas por ambas partes o entregadas al departamento legal para la responsabilidad legal.
Artículo 7: Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. El derecho a cobrar el alquiler y otros gastos o indemnizaciones por daños y perjuicios a la Parte B de conformidad con lo establecido en este contrato.
2. Supervisar el uso correcto de la casa por parte de la Parte B y garantizar que varias instalaciones dentro y fuera de la casa puedan usarse normalmente cuando la Parte B ingrese al sitio.
3. La parte A no asume los riesgos y responsabilidades comerciales de la parte B.
4 La parte B comete cualquiera de los siguientes actos: subarrendar, transferir o prestar la casa reformada sin autorización. si la casa alquilada se utiliza para negocios ilegales o actividades ilegales, perjudicando los intereses del público o la Parte A si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir una compensación. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede alquilar o atraer inversiones en algunas áreas, y la Parte A no interferirá por ningún motivo.
5. Firme un acuerdo de seguridad contra incendios por separado con la Parte B como anexo a este contrato para supervisar el uso seguro de la casa por parte de la Parte B. Si se descubre que la Parte B tiene riesgos de seguridad, tiene derecho a solicitarlo. rectificación en un plazo determinado.
6. Cuando la Parte B se ocupe de trámites industriales, comerciales y tributarios, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los certificados pertinentes de la vivienda.
7. Con la condición de que la Parte B no utilice agua y electricidad ilegalmente, la Parte A debe garantizar el uso normal del agua y la electricidad en la tienda.
Artículo 8: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. No interferirá con el uso de la casa arrendada para realizar actividades comerciales normales de acuerdo con el propósito de la Parte A. pero la Parte B no realizará ningún cambio sin autorización.
2. Garantizar la seguridad contra incendios. Si hay algún daño personal o a la propiedad causado por el uso de la casa por parte de la Parte B o la decoración de la casa por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.
3. Pagar el alquiler y otros gastos.
4. No desmantelar ni cambiar la estructura del edificio sin autorización, y no realizar actividades ilegales en la casa de alquiler.
5. Si la Parte A y la Parte B no pueden operar normalmente debido a la culpa de la otra parte durante la operación, la parte responsable asumirá todas las pérdidas. y ser responsable de la compensación por las pérdidas.
Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento del contrato y medidas de indemnización por resolución del contrato
1 Si la casa de alquiler resulta dañada por causa de fuerza mayor y desastre natural y el arrendatario sufre cualquier pérdida o pérdida. no puede utilizar la casa, ambas partes no son responsables entre sí y el contrato se rescinde.
2. Si la Parte A y la Parte B rescinden el contrato anticipadamente o lo alquilan a otros sin violar este contrato, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato y compensarán a la otra parte por todas las pérdidas económicas. También hay una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 yuanes.
Artículo 10: Resolución de Controversias
Si durante la ejecución de este contrato surgen otras controversias, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 11: Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el presente contrato.
Artículo 12: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato está en una _ _ _ _ página, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _
2. ¿Cómo redactar el contrato de arrendamiento de tienda en 2022?
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Actualmente, la Parte B está interesada en la casa que la Parte A quiere alquilar legalmente, y la Parte A está dispuesta a alquilar la casa a la Parte B para su uso. Ambas partes firman este acuerdo con respecto al pago del depósito de la Parte B a la Parte A y otros asuntos.
1. Dirección de residencia de la Parte A
La casa propiedad de la Parte A y alquilada a la Parte B está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
2. Naturaleza del uso de la casa
La naturaleza del uso de la casa de alquiler es _ _ _ _ _ _ _.
En tercer lugar, el plazo del arrendamiento
Ambas partes acuerdan que el plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuarto, depósito
1. Al firmar este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A monedas de oro en yuanes RMB (en mayúsculas) como garantía para la firma del "Comercial". Contrato de Arrendamiento de Vivienda” por ambas partes. Después de firmar el contrato de arrendamiento de vivienda comercial, el depósito pagado por la Parte B se convertirá en pago de alquiler de vivienda. Después de recibir el depósito, la Parte A firmará por escrito el comprobante de depósito.
2. Desde la fecha de la firma de este acuerdo hasta el inicio del período de arrendamiento, si la Parte A incumple el contrato, la Parte A devolverá cinco veces el depósito anterior a la Parte B;
5. Alquiler de la casa y gastos de gestión
1. Importe: Ambas partes acuerdan que el pago inicial para el arrendamiento de la casa es de 10.000 RMB. El método de pago es_ _efectivo_ _.
2. La Parte A correrá con _ _ _los honorarios de administración de la propiedad (como honorarios de administración de la propiedad, etc.).
6. La Parte B se niega a firmar un contrato de arrendamiento de vivienda comercial bajo cualquier concepto. de las siguientes circunstancias, la Parte A reembolsará íntegramente el depósito pagado por la Parte B.
1 Cuando la Parte A y la Parte B firmaron el contrato de arrendamiento de vivienda comercial, tenían diferencias en aspectos como el manejo de errores de área, entrega de la casa, calidad de la casa, responsabilidad por incumplimiento del contrato y resolución de disputas. . y no puede llegar a un acuerdo mediante negociación;
2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, pero antes de firmar el contrato de venta de vivienda comercial, las agencias judiciales o administrativas restringirán los derechos de propiedad de la casa. de conformidad con la ley.
7. Si la Parte B se niega a firmar un contrato de arrendamiento de vivienda comercial bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A devolverá cinco veces el depósito pagado por la Parte B:
1. A no cumple con este Acuerdo Las disposiciones de los artículos 2 y 5 del contrato;
2. Antes de firmar este contrato, la Parte A no informó a la Parte B que la casa había sido hipotecada, demolida. , o sellado.
8. La Parte A y la Parte B firmarán un contrato de arrendamiento de vivienda comercial dentro del plazo acordado (que no excederá los 60 días). Si no se firma en el plazo acordado, este contrato caducará automáticamente.
9. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera:
1. Presentarlo al comité arbitral local para su arbitraje.
2. Proceder a las autoridades locales conforme a la ley.
X.Otros
1. La Parte A y la Parte B se comprometen a firmar un contrato de alquiler de vivienda antes del año, mes y día.
2. pertenece a un tercero, un tercero debe estar presente al firmar el contrato de alquiler de una casa y el contrato de alquiler correspondiente debe firmarse con el consentimiento de todas las partes.
3. Instalaciones auxiliares de alquiler acordadas entre la Parte A y la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _
3. ¿Cómo redactar el contrato de arrendamiento de tienda en 2022?
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, Partido A y la Parte B son iguales Negociar y firmar este contrato en materia de arrendamiento.
1. La dirección de la casa.
El local arrendado por el arrendador se encuentra ubicado en la Carretera _ _ _ _ _ _ _ _ _, con un área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.
2. Período de arrendamiento
El período de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, calculado a partir de _ _ _ _ _ _ _ año
3. Alquiler y depósito
(1) El alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ (yuan), y el alquiler semestral pagado por adelantado es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) El alquiler deberá pagarse al arrendador según lo acordado. Los atrasos en el alquiler no serán irrazonables.
4. Pago de tasas diversas
(1) Tarifa de electricidad: El importe base del contador que paga el arrendatario es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Todos los demás gastos incurridos por las actividades comerciales de la casa serán pagados por el arrendatario, incluido el costo del arrendatario para instalar el teléfono. , banda ancha, televisión por cable y otros equipos.
5. Indemnización y responsabilidad por incumplimiento del contrato
(1) Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado si el arrendatario no viola el contrato, lo hará. Se considerará que el arrendador ha incumplido el contrato, será responsable de indemnizar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ la indemnización por daños y perjuicios.
(2) Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente sin que el arrendador viole este contrato, se considerará un incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la compensación _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daños y perjuicios.
6. Renovación del contrato de arrendamiento
(1) Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si el arrendador solicita dejar de alquilar el local, deberá notificarlo por escrito al arrendatario _ _ _ _ _ días antes. el vencimiento del contrato de arrendamiento. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento.
(2) Si no hay incumplimiento del contrato al vencimiento del plazo del arrendamiento, el arrendatario tiene derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones.
7. Rescisión del contrato
(1) Este contrato caduca y ambas partes no lo renovarán.
(2) Ambas partes acuerdan por escrito rescindir este contrato.
(3) El objeto del contrato no puede realizarse debido a fuerza mayor.
(4) Antes de la expiración del plazo de encomienda, una de las partes expresamente expresa o demuestra por su propia conducta que no cumplirá las obligaciones principales del contrato.
(5) Una de las partes se retrasa en el cumplimiento de sus principales obligaciones en virtud del contrato y no las cumple dentro de un período de tiempo razonable después de haber sido instada.
(6) El objeto del contrato no puede realizarse debido a otros incumplimientos del contrato o actos ilegales de las partes.
8. Condiciones de exención
Si el bien arrendado sufre daños o se causan pérdidas al arrendatario por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua. Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario no puede utilizar el sitio arrendado debido a un desastre natural de fuerza mayor, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente por escrito al arrendador.
9. Método de resolución de disputas
(1) Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.
(2) Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes; si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Pueblo; Tribunal de conformidad con la ley.
10. Explique
La comprensión e interpretación de este contrato debe basarse en el objeto del contrato y el significado original del texto. Los títulos de este contrato son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este contrato.
11. Suplementos y accesorios
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes. Si no existen disposiciones legales y reglamentarias, las partes podrán celebrar un contrato complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
12. Vigencia del contrato
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. El contrato original fue en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Arrendador (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4.
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A estará ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
1. Período de arrendamiento
Comienza desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. p>
La parte B opera la tienda de la parte A y el alquiler mensual es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
3.
(1) Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A
(2) La Parte B tiene la derecho a operar, administrar y usar esta tienda, ninguna unidad o individuo puede interferir o infringir. Registro de propiedad de comercios y edificios de agua y electricidad y manejo de tuberías principales de agua hasta medidores de agua.
(3) Todos los gastos incurridos por la Parte B en el funcionamiento de la tienda (incluidos los costos de inversión, facturas de agua y electricidad, decoración de la tienda, impuestos y todas las deudas, etc.) correrán a cargo de la Parte B, excepto impuesto de alquiler de tienda.
(4) La Parte B cuidará bien las instalaciones de la tienda. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio de mercado o será responsable de repararlo. Si la Parte B necesita modificar la tienda, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de anunciar el período de construcción. Los costos básicos correrán a cargo de la Parte B.
(5) La Parte B debe respetar el tráfico y el público. Ordene, mantenga la tienda fluida e implemente tres garantías frente a la puerta. Si hay alguna violación, la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por la misma.
(6) La Parte B no acumulará artículos corrosivos o peligrosos en el área arrendada, de lo contrario la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
(7) La Parte B deberá hacerlo. según lo permitan las leyes y políticas nacionales, operar dentro del alcance, cumplir con las leyes y regulaciones, obedecer la supervisión y gestión de los departamentos pertinentes y no participar en operaciones ilegales; de lo contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias.
(8) Si la Parte B necesita subcontratar a otros, deberá informar a la Parte A por escrito con anticipación. La Parte A deberá responder dentro de los quince días posteriores a la recepción del informe y firmar un acuerdo de cambio. Los subcontratistas seguirán actuando de acuerdo con los términos de este contrato. Si la Parte A subcontrata a otros sin consentimiento, se tratará como un incumplimiento de contrato.
(9) Este contrato no se modificará debido a cambios en el representante de la Parte A.
(10) Todas las pérdidas causadas por la Parte B o un tercero serán asumidas por la Parte B. Durante el período de arrendamiento, si la tienda se ve afectada por viento, terremoto, desastre natural, etc. durante el contrato de arrendamiento período, el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.
(11) Si hay algún asunto insatisfecho durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
4. Regulaciones de vencimiento
(1) La Parte B completará la reubicación dentro de los dos días anteriores al vencimiento y devolverá el área arrendada a la Parte A en un futuro próximo.
(2) Una vez finalizado el período de arrendamiento, las instalaciones de agua y electricidad de la tienda se devolverán a la Parte A sin cargo.
(3) Las instalaciones fijas renovadas por la Parte B durante el período de arrendamiento serán devueltas a la Parte A sin cargo. Las instalaciones móviles serán enajenadas por la Parte B dentro de los cinco días anteriores a la expiración del contrato de arrendamiento. período La Parte B será responsable de las reparaciones o compensación según el precio.
(4) La Parte B paga el depósito de la Parte A, y la Parte A lo devolverá a la Parte B después de que la entrega entre las dos partes esté clara.
5. A partir de la fecha de firma del presente contrato, ambas partes deberán cumplirlo, y ninguna de las partes incumplirá el contrato ni lo rescindirá.
En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora compensará a la otra parte por la cantidad de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Este contrato se realiza en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5.
Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A transferirá el primer piso (la planta baja) se alquila a la Parte B para su operación y uso. Después de la negociación entre las dos partes, se llega al siguiente acuerdo:
1. _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _Si la Parte B continúa arrendando, ambas partes deben renegociar el artículo de arrendamiento y firmar un contrato;
2. es seiscientos yuanes (¥600) por mes. Los alquileres sólo se podrán utilizar antes del día 26 de cada mes. Si está vencido por más de 65,438+05 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, confiscar el depósito de alquiler de la Parte B y recuperar el alquiler vencido y los cargos por pagos atrasados.
3. La Parte B deberá cumplir con las leyes y reglamentos durante el período de operación del arrendamiento. Si hay algún comportamiento ilegal, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y la Parte A no asumirá la responsabilidad.
4 Si la Parte B necesita decorar o instalar agua y electricidad, debe obtener el consentimiento; de la Parte A;
5. La Parte B es responsable de los costos de decoración, instalación de agua y electricidad, etc.;
6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B daña los artículos de la Parte A; , La Parte B debe compensar a la Parte A según el precio;
7 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar ni subarrendar;
8. el contrato de arrendamiento, los elementos instalados no serán desmantelados y la Parte A lo manejará ella misma;
9. Si hay otros asuntos, ambas partes deben negociarlos y resolverlos.
Este acuerdo se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _