Contrato de alquiler del local de la empresa 2023
De hecho, es difícil para una empresa de arrendamiento arrendar la propiedad arrendada devuelta a un nuevo arrendatario dentro de un cierto período de tiempo, y es aún más difícil para el arrendador esperar que el arrendador pueda recuperarla. una cantidad considerable del resto del alquiler vendiendo el inmueble arrendado. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos de alquiler de locales de empresas para 2023, espero que les sea de ayuda.
Contrato de arrendamiento del sitio de la empresa 2023 seleccionado 1 Parte A (Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ (nombre))
Parte B (Arrendatario)_ _ _ _ _ _ _( Nombre)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las dos partes llegaron al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento:
1. en _ _ _ _ _ A la Parte B. La Parte A tiene derechos legales de propiedad sobre la casa arrendada.
2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses
4. Plazo de pago del alquiler y depósito: El alquiler se paga mensualmente y el alquiler se pagará en forma de tres depósitos y un depósito. Si se renueva el contrato de arrendamiento, el alquiler del trimestre siguiente deberá pagarse con un mes de antelación. El precio concreto estará sujeto al precio vigente en el mercado. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
5. Una vez que expire el alquiler, si la Parte B quiere renovar el contrato de arrendamiento, si el precio de la vivienda en el mercado cambia, el alquiler también cambiará.
6. Las instalaciones básicas de la casa pueden ser utilizadas por la Parte B durante el período de arrendamiento, pero si hay algún daño se deberá pagar una indemnización a un precio determinado. En caso contrario, la Parte A está obligada a repararlo o sustituirlo.
7. El consumo doméstico de agua y electricidad de la casa será pagado íntegramente por la Parte B, y la Parte A no interferirá.
8. El 'depósito' pagado por la Parte B a la Parte A se convertirá en depósito durante el período de arrendamiento y no se utilizará como alquiler. Una vez rescindido el acuerdo y pagada la factura de servicios públicos, la Parte A se la devolverá a la Parte B en el plazo de un mes sin intereses.
9. Una vez vencido el plazo de arrendamiento, excepto las instalaciones móviles, las demás decoraciones no serán desmanteladas ni destruidas por la Parte B y pertenecerán a la Parte A sin cargo. Si todavía quedan artículos en la casa dentro de los días posteriores a la mudanza, se considerará que la Parte B ha renunciado a la propiedad y será manejada por la Parte A.
Si la pérdida excede los daños y perjuicios, se aplicarán cargos adicionales. se requiere compensación.
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de la firma por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
_
Selección del contrato de alquiler del sitio de la empresa 2 Nombre del arrendador: (en adelante, Parte A)
Nombre del arrendatario: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y sus leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la negociación amistosa, Acordará que la Parte A esté ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
1. (minúscula: yuanes). La Parte B pagará el alquiler completo a la Parte A en una sola suma al firmar este contrato.
2. Mientras paga el alquiler, la Parte B deberá pagar RMB (minúscula: yuan) como depósito por los artículos de la habitación.
Otros gastos
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, luz, gas, inmuebles y saneamiento.
2. El costo de apertura y uso de TV por cable, teléfono por cable e Internet correrá a cargo de la Parte B.
3 Al vencimiento del período de arrendamiento, la Parte B deberá liquidar. los gastos anteriores.
Otros acuerdos
1. La Parte B cuidará conscientemente la casa, las instalaciones y los artículos internos de la Parte A, los utilizará racionalmente y construirá una buena estructura de la casa.
2. Cualquier pérdida causada por las medidas inadecuadas de la Parte B será asumida por la Parte B, si hay alguna pérdida, la Parte B compensará completamente a la Parte A y se compensará mutuamente;
Arrendador: (Firma)
Arrendatario: (Firma)
Contrato de Arrendamiento Seleccionado del Sitio 3 de la Compañía Arrendador (en adelante, Parte A)
El arrendatario (en adelante Parte B)
Según lo dispuesto en _ _ _ _, el presente contrato se celebra mediante consulta y consenso.
1. La Parte B alquila la ubicación de la Parte A en _ _ _ _.
2. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ _ meses. Es decir, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _.
3. El alquiler mensual es de mil yuanes y los demás gastos correrán a cargo de la otra parte.
Cuatro. El método de pago es. Si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
5. La Parte B cuidará bien las instalaciones internas de la casa y compensará cualquier daño como de costumbre.
6. El depósito pagado por la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes
7. B no transferirá La casa está subarrendada a un tercero; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperarla.
Ocho. Mediación de disputas
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.
Nueve.
La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos
1 Modelo y cantidad de mobiliario:.
2. Gasoducto.
3. Estado de la casa:_ _ _ _ _ _ _.
10. Número de contadores de agua, contadores de agua, contadores de gas y calefacción.
Firma de la parte A:
Firma de la parte B:
Selección del contrato de arrendamiento del arrendador del sitio 4 de la empresa 2023 (Parte A):
Arrendamiento Persona (Parte B):
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país, provincia y ciudad, y después de plena consulta y consenso entre la Parte A y la Parte B, se firma un contrato de arrendamiento de vivienda. del contrato son los siguientes:
1. Parte A La parte alquilará la casa
2 El período de arrendamiento comienza desde _ _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _. _.
3. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes cada mes (trimestre), y lo pagará dentro de _ _ _ días al comienzo del mes (trimestre).
4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la casa entre en vigor, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
5. para casas alquiladas, el impuesto de ajuste de ingresos, las tarifas de uso de la tierra y las tarifas de administración de viviendas de alquiler se pagarán antes del _ _ _ _ _; las tarifas de agua, electricidad, saneamiento y administración de la propiedad se pagarán antes del _ _ _ _ _;
6. La Parte B debe pagar el alquiler según lo estipulado en el contrato. Si hay atrasos, la Parte B pagará un recargo por mora del _ _ _ _% del monto del alquiler todos los días; llega a _ _ _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a embargar la casa y se niega a devolver la fianza de cumplimiento.
7. La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y el equipo de soporte se dañan intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurarla a su condición original o compensar las pérdidas económicas.
Ocho. La Parte A es responsable del mantenimiento normal de la casa arrendada, o encomienda al arrendatario que realice las reparaciones en su nombre, y los honorarios de mantenimiento se convierten en alquiler. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no confía las reparaciones y causa daños a la casa, La Parte B no es responsable y la Parte A es responsable de compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas.
9. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y los asuntos relevantes de ambas partes podrán manejarse de acuerdo con las leyes pertinentes.
10. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación y obtener el consentimiento, y al mismo tiempo devolver el doble del depósito de cumplimiento. Si la Parte B necesita realizar el check-out, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación y obtener el consentimiento, y no exigirá la devolución del depósito de cumplimiento.
Xi. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe negociar con la Parte A _ _ _ _ meses de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A puede solicitar directamente al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas una mediación o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
12. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Trece. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá solicitar la mediación al departamento de gestión de alquiler de viviendas o se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
14. Este contrato puede ser certificado ante notario público en una sola copia, teniendo cada parte una copia
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (arrendador): 2023 Selección del contrato de alquiler del sitio de la empresa 5 p>
Parte B (arrendatario):
Con el fin de trabajar juntos, promover el desarrollo, satisfacer intereses y aclarar responsabilidades, la Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes pertinentes. de la República Popular China y de acuerdo con el principio de buena fe y beneficio mutuo, basándose en la situación real de ambas partes, este contrato se firma para que ambas partes puedan cumplir conjuntamente:
Artículo 1 . La casa está ubicada
La casa está ubicada en la ciudad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _casa
Artículo 2. Período de Arrendamiento
El período de arrendamiento es * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día.
El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. El arrendatario subarrenda, transmite o presta la vivienda sin autorización.
2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.
3. Los atrasos del alquiler del arrendatario se han acumulado a _ _ _ _ _ _ meses.
Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.
Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular y solicitar la ejecución forzosa. El arrendatario será responsable de compensar la pérdida sufrida por el arrendador. .
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
Artículo 3.
Alquiler y período de pago del alquiler
El estándar de alquiler y el período de pago del alquiler se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales _ _ _ _ _ (si no existe una regulación nacional unificada, esta artículo será determinado por el arrendador y el arrendatario mediante negociación, pero no podrá incrementarse arbitrariamente).
Artículo 4. Decoración de la casa durante el periodo de arrendamiento
Es obligación del arrendador reparar la casa. El arrendador deberá inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ _ _ _ _ meses (o año) para garantizar el uso normal y seguro por parte del inquilino.
Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, negociará con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados por el arrendador a plazos.
Artículo 5. Cambios de arrendador y arrendatario
1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la casa.
2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador, debiendo éste apoyar la solicitud razonable del arrendatario.
Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. El arrendador será responsable de la indemnización _ _ _ _ _ _ _ _ si no entrega al arrendatario una vivienda que cumpla los requisitos establecidos en los citados términos del contrato. .
2. Si el arrendador no entrega a tiempo la casa arrendada al arrendatario, será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ indemnización.
3. Si el arrendador no mantiene la propiedad arrendada (o no la mantiene según lo requerido), será responsable de pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si causa lesiones personales o daños materiales al personal del arrendatario, éste será responsable de compensar la pérdida.
4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
5. contrato, Cualquier persona que transfiera la casa arrendada a otros sin autorización deberá pagar daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.
Artículo 7, Condiciones de Exención
Ambas partes no se hacen responsables entre sí si la casa sufre daños y el arrendatario pierde por causa de fuerza mayor.
Artículo 8. Resolución de Disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9. Otros asuntos acordados _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 10 Asuntos no cubiertos en este contrato
Todas las cláusulas complementarias se formularán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y tendrán la mismo efecto que este contrato previo consenso alcanzado por ambas partes.
El contrato original se firmó en_ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , y se envió a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _