Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Interpretación de las medidas de implementación de asistencia social de Tianjin 2065438-2008

Interpretación de las medidas de implementación de asistencia social de Tianjin 2065438-2008

Interpretación de las Medidas de Implementación de Asistencia Social de Tianjin 2065438-2008

1. ¿Qué proyectos de asistencia están involucrados en las "Medidas de Implementación"?

Las medidas de implementación * * * involucran ocho tipos de asistencia: subsidio mínimo de subsistencia, apoyo a personas extremadamente pobres, asistencia a personas afectadas por desastres, asistencia médica, asistencia educativa, asistencia para vivienda, asistencia para empleo y asistencia temporal. asistencia.

2. ¿Qué departamentos son responsables de implementar los proyectos de ayuda en casos de desastre mencionados anteriormente?

El departamento de asuntos civiles es responsable de la seguridad de vida mínima, el apoyo a los extremadamente pobres, la ayuda a las personas afectadas por desastres, la asistencia médica y la asistencia educativa temporal es responsabilidad del Ministerio de Educación; es responsabilidad del departamento de gestión de tierras y vivienda y el departamento de construcción y asistencia al empleo es responsabilidad del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social;

3. ¿Qué condiciones se deben cumplir para solicitar el subsidio mínimo de subsistencia?

Para los residentes con residencia permanente en esta ciudad, el ingreso per cápita de los miembros de la familia que viven juntos es inferior al nivel de vida mínimo de la ciudad y el estado de propiedad familiar cumple con las regulaciones pertinentes de esta ciudad. Por ejemplo, en una familia de tres, los padres ganan 2.000 yuanes y el niño estudia. Al solicitar el subsidio de subsistencia, la propiedad monetaria per cápita de la familia no excederá la suma del monto del subsidio de subsistencia urbana durante 24 meses, es decir, no excederá 780 × 24 × 3 = 56.160 yuanes, y la familia deberá no tener coche, vivienda no residencial, o dos casas, etc. Para las familias que disfrutan del subsidio de subsistencia, el monto del subsidio de subsistencia mensual se calcula en función del tamaño de la familia × el estándar del subsidio de subsistencia - ingreso familiar, es decir, 3 × 780-2000 = 340 yuanes.

4. ¿Cuál es el nivel mínimo de seguridad de vida?

Desde abril de 2016, el subsidio de subsistencia urbano estándar de la ciudad es de 780 yuanes; el subsidio de subsistencia rural estándar es de 700 yuanes. El nivel mínimo de seguridad de vida debe ajustarse oportunamente de acuerdo con el nivel de precios y el desarrollo económico. Antes de presentar la solicitud, puede consultar con el gobierno popular de la calle o del municipio donde se encuentra el registro de su hogar.

5. ¿Qué materiales se deben presentar para solicitar el subsidio mínimo de subsistencia?

Registro del hogar, cédula de identidad, certificado de bienes raíces, formulario de solicitud de seguridad mínima de vida, poder notarial, certificado de ingresos y prueba de escolaridad, certificado de discapacidad, certificado de diagnóstico médico, certificado de duelo y otros materiales de respaldo según a las circunstancias de los miembros de la familia.

6. ¿Con qué departamento debo comunicarme para solicitar el subsidio de subsistencia?

Para solicitar seguridad de vida mínima, el solicitante o su agente deberán presentar una solicitud familiar al gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito) donde se encuentra el registro del hogar, o confiar a la aldea (residente) comité para presentar la solicitud en su nombre.

7. ¿Qué incluye el ingreso familiar?

(1) Ingresos laborales diversos de los miembros de la familia (incluidos salarios, plantación, cría, procesamiento, mano de obra, etc.

(2) Ingresos recaudados de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes; y regulaciones Ingresos por pensión alimenticia, manutención, crianza, herencia o donación;

(3) Ingresos por arrendamiento o venta de bienes del hogar;

(4) Depósitos de ahorro, acciones y otros valores y sus intereses;

(5) Rentas de propiedad intelectual;

(6) Pensiones y pensiones;

(7) Otras que deben incluirse en la naturaleza de subsidios de subsistencia Ingresos compensados.

8. ¿Cómo identificar a los familiares?

* * *Los miembros de la familia que viven juntos incluyen:

(1) cónyuge;

(2) padres e hijos menores;

(3) Niños que han alcanzado la edad adulta pero no pueden vivir de forma independiente;

(4) Otras personas que tienen apoyo legal, manutención y obligaciones de manutención y que viven juntas durante mucho tiempo.

9. ¿Qué obligaciones deben cumplir los solicitantes o familias y personas que reciben asistencia social?

(1) Comprometerse a que los materiales proporcionados sean verdaderos, completos y efectivos; si hay algún cambio en la información proporcionada, deberá ser informado oportunamente.

(2) Realizar los trámites pertinentes encomendados para verificar la población familiar, los ingresos, la propiedad y la situación de la vivienda.

(3) Si tiene familiares cercanos con administradores de asistencia social o miembros de comités de aldea o comités de residentes, debe declarar con sinceridad.

10. ¿Cuál es el alcance de las personas extremadamente pobres?

Quienes no tienen capacidad para trabajar, ni fuente de sustento, ni deudor legal de manutención, sustento y sustento, o aquellos que tienen el deudor legal de sustento, sustento y sustento son las personas mayores, los discapacitados, y menores de 16 años. Personas con residencia permanente en la ciudad.

11. ¿Qué incluye el apoyo a los pobres?

(1) Proporcionar condiciones de vida básicas como alimentación, ropa y vivienda

(2) Personas que no pueden cuidar de sí mismas

( 3) Proporcionar tratamiento de atención médica;

(4) Manejar asuntos funerarios.

12. ¿Cuáles son los estándares para apoyar a las personas extremadamente pobres?

Desde abril de 2065 hasta abril de 2006, el estándar de manutención para los pobres de las zonas urbanas fue de 1.560 yuanes por persona al mes. El estándar de apoyo centralizado para los pobres de las zonas rurales (cinco garantías rurales) es de 1.400 yuanes por persona al mes, y el estándar de apoyo descentralizado es de 1.050 yuanes por persona al mes. Los estándares anteriores se ajustarán oportunamente en función de los niveles de precios y el desarrollo económico. Antes de presentar la solicitud, puede consultar al gobierno popular de la calle o municipio donde se encuentra el registro de su hogar.

13. ¿Cuál es el método de asistencia médica?

(1) Participar en el seguro médico básico para residentes urbanos y rurales. El gobierno financiará completamente a los beneficiarios de asistencia médica para que participen en el seguro médico básico para residentes urbanos y rurales, y los individuos no tendrán que pagar.

(2) Subsidio fijo ambulatorio.

Los beneficiarios de asistencia médica reciben tratamiento en instituciones médicas de primer nivel y reciben asistencia ambulatoria de cantidad fija después de haber sido reembolsados ​​por el seguro médico básico. Entre ellos, los necesitados urbanos y rurales recibirán un subsidio fijo de 200 yuanes por año, y otros beneficiarios de asistencia médica recibirán un subsidio fijo de 60 yuanes por año.

(3) Asistencia médica por hospitalización (incluidas enfermedades especiales ambulatorias). Para los gastos médicos incurridos durante el período de hospitalización de los beneficiarios de asistencia médica que cumplan con el catálogo de medicamentos del seguro médico básico, el catálogo de artículos de diagnóstico y tratamiento y el catálogo de establecimientos de servicios médicos, dentro del alcance de las pólizas de reembolso del seguro médico básico y del seguro de enfermedades críticas, el El estándar de asistencia personal es del 60% para la parte inferior a 20.000 yuanes, y del 80% para la parte superior a 20.000 yuanes (inclusive).

(4) Asistencia médica por enfermedades graves y graves. Para los beneficiarios de asistencia médica que padecen enfermedades graves y graves, después del reembolso del seguro médico básico, el seguro de enfermedades críticas y la asistencia médica para pacientes hospitalizados (incluidas las enfermedades especiales para pacientes ambulatorios), si los gastos médicos incurridos por hospitalización o tratamiento ambulatorio de enfermedades específicas en el año en curso son más de 20.000 yuanes, la asistencia será del 50 %, y el monto de asistencia acumulada para todo el año no excederá los 654,38 millones de yuanes.

El siguiente es el texto completo de la medida:

Medidas de Implementación de Asistencia Social de Tianjin

Las "Medidas de Implementación de Asistencia Social de Tianjin" fueron promulgadas por el Ayuntamiento Popular Municipal. Gobierno el 6 de mayo de 2016 Aprobado por la 68ª reunión ejecutiva del gobierno, por la presente se promulga y entrará en vigor el 6 de julio de 2016.

Capítulo 1 Disposiciones Generales

El artículo 1 tiene como objetivo implementar las "Medidas Provisionales de Asistencia Social" (Orden del Consejo de Estado No. 649) y formular estas medidas en función de la situación real de este ciudad.

Artículo 2 El sistema de asistencia social se ajustará a los principios de apoyo básico, ayuda de emergencia y sostenibilidad, y estará conectado con otros sistemas de seguridad social. El nivel de asistencia social será proporcional al nivel. del desarrollo económico y social.

La asistencia social debe seguir los principios de apertura, equidad, justicia y oportunidad.

Artículo 3 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado incorporarán la asistencia social en los planes nacionales de desarrollo económico y social y establecerán y mejorarán la coordinación del trabajo de asistencia social dirigido por el gobierno, dirigido por los asuntos civiles. departamento, coordinado por los departamentos pertinentes y participado por el mecanismo de fuerzas sociales.

Los gobiernos populares municipales, distritales y de distrito deben mejorar los fondos de asistencia social y los mecanismos de seguridad material, e incluir los fondos de asistencia social y los fondos de trabajo de asistencia social dispuestos por el gobierno en el presupuesto fiscal al mismo nivel. Los fondos de asistencia social deben administrarse de manera especial, contabilizarse por separado y asignarse a fines específicos. Ninguna unidad o individuo puede apropiarse de ellos o malversarlos.

Artículo 4 El Gobierno Popular Municipal, en función del nivel de desarrollo económico y social de la ciudad, formulará y publicará la seguridad de vida mínima de la ciudad, el apoyo a las personas extremadamente pobres, la ayuda en caso de desastres naturales, la asistencia médica, la asistencia educativa, asistencia de vivienda y otras normas, y hacer ajustes cuando sea apropiado.

Los gobiernos populares de distrito y condado pueden mejorar los estándares de ayuda en casos de desastres naturales basándose en las condiciones reales, y los fondos requeridos correrán a cargo de las finanzas del distrito y del condado.

Las normas de rescate temporal serán formuladas y anunciadas por el gobierno popular municipal, de distrito o de condado.

Artículo 5 El departamento de asuntos civiles coordinará la construcción del sistema de asistencia social de la ciudad, organizará la formulación de planes, políticas y normas de asistencia social, y supervisará y orientará el trabajo de asistencia social de los asuntos civiles de distrito y condado. departamentos. Los departamentos de asuntos civiles de distrito y condado son responsables de la gestión integral de la asistencia social de conformidad con la ley.

Los departamentos de desarrollo y reforma, salud y planificación familiar, educación, gestión de suelo y vivienda, construcción, recursos humanos y seguridad social son responsables de la correspondiente gestión de la asistencia social dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos administrativos enumerados en los dos primeros párrafos se denominan colectivamente departamentos de gestión de asistencia social.

Artículo 6 Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales establecerán una ventanilla unificada para aceptar solicitudes de asistencia social en los lugares de servicio de conveniencia y asignarán personal de manejo para que sea específicamente responsable de la aceptación, investigación, revisión y transferencia de solicitudes de asistencia social.

Los comités de aldea y los comités de residentes deben ayudar en el trabajo de asistencia social relevante.

Artículo 7 El gobierno popular municipal, de distrito o de condado establecerá un sistema de información de gestión de asistencia social de acuerdo con el plan nacional unificado para realizar la interconexión e intercambio de información básica sobre los beneficiarios de asistencia social, las solicitudes de asistencia social y otra información de asistencia social.

Capítulo 2 Estándares mínimos de seguridad de vida

Artículo 8 Requisitos de esta ciudad para vivir juntos * * * El ingreso per cápita de los miembros de la familia es inferior a los estándares mínimos de seguridad de vida de la ciudad y cumple con los Estándares mínimos de seguridad de vida de la ciudad Las familias con condiciones de seguridad de vida y de propiedad familiar recibirán una seguridad de vida mínima.

Los miembros del subsidio familiar mínimo deberán tener residencia permanente en esta ciudad.

* * *La identificación de los miembros de la familia que conviven juntos, su ingreso per cápita y su situación patrimonial familiar se determinarán de conformidad con las normas pertinentes de esta ciudad.

Artículo 9 Las familias que soliciten una seguridad de vida mínima deberán solicitarla de acuerdo con los siguientes procedimientos:

(1) Los miembros de la familia que vivan juntos deberán solicitarla al gobierno popular del municipio o al gobierno popular del subdistrito. gobierno en el lugar de registro del hogar. La oficina presenta una solicitud por escrito, si los miembros de la familia tienen dificultades para presentar la solicitud, pueden confiar al comité de la aldea o al comité de residentes la solicitud en su nombre;

(2) Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito, con la asistencia de los comités de aldeanos y comités de residentes, llevarán a cabo encuestas de hogares, visitas a los vecindarios, peticiones y recopilación de pruebas, comentarios masivos, verificación de información, etc. Se investigan y verifican los ingresos familiares, el estado de la propiedad y las condiciones de vida reales.

(3) El gobierno popular del municipio y la oficina del subdistrito presentarán opiniones de revisión preliminares basadas en la investigación y verificación, y las presentarán al departamento de asuntos civiles a nivel del condado para su aprobación después de ser publicadas en el pueblo o comunidad del solicitante.

(4) Después de la revisión, el departamento de asuntos civiles del distrito o condado aprobará la solicitud calificada y la anunciará en la aldea o comunidad del solicitante; si desaprueba la solicitud no calificada, se le informará por escrito al solicitante; expresará los motivos.

Artículo 10 Para las familias aprobadas para recibir subsidios mínimos de seguridad vital, los departamentos de asuntos civiles del distrito y del condado determinarán el subsidio mínimo de seguridad vital en función de la diferencia entre el ingreso per cápita de los miembros de la familia que viven juntos y el de la ciudad. Normas mínimas de seguridad vital. Se expedirá a partir del mes siguiente a la fecha de su aprobación.

El subsidio mínimo de seguridad vital se paga íntegramente mensualmente.

Artículo 11 Si la residencia registrada y el lugar de residencia de los miembros de la familia que solicitan una seguridad mínima de vida son inconsistentes, primero deben registrar su residencia permanente en su lugar de residencia y luego solicitar una seguridad mínima de vida. Las familias que no cumplan las condiciones para el registro del hogar y cuyos miembros se encuentren en el mismo lugar de registro del hogar deberán presentar una solicitud al gobierno popular del municipio o a la oficina del subdistrito donde se encuentre el registro del hogar si los miembros de la familia pertenecen a más de un hogar; El lugar de registro y el lugar de registro del hogar no coinciden con el lugar de residencia, las solicitudes se presentarán al registro del hogar de más de la mitad de los miembros de la familia y el gobierno popular del municipio local y la oficina del subdistrito presentarán una solicitud.

Artículo 12 Si el estado de la población, el estado de ingresos y el estado de propiedad de la familia con garantía de vida mínima cambian, deben informarse al gobierno popular del municipio y a la oficina del subdistrito dentro de los 30 días si el registro del hogar es; transferido, debe manejarse dentro de los 30 días Procedimientos mínimos de transferencia de seguridad de vida.

Los departamentos de asuntos civiles de distrito y condado, los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito deben verificar periódicamente el estado de la población, el estado de ingresos y el estado de propiedad de las familias con seguridad mínima de vida. El departamento de asuntos civiles del distrito o condado decidirá de inmediato emitir, reducir o suspender el fondo mínimo de seguridad vital según la situación de verificación. Si decide suspender el fondo mínimo de seguridad vital, las razones se indicarán por escrito;

Artículo 13 Para los ancianos, menores, personas con discapacidades graves, pacientes gravemente enfermos, padres solteros y personas que han perdido a su único hijo, los departamentos de asuntos civiles del distrito y del condado tomarán medidas como la reducción de los ingresos familiares. o aumentar las prestaciones mínimas de seguridad vital. Mejorar el nivel de asistencia.

Capítulo 3 Apoyo a Personas Extremadamente Pobres

Artículo 14 Esta ciudad brindará asistencia a quienes no tienen capacidad de trabajo, ni fuente de sustento, ni apoyo legal, apoyo, deudor de apoyo. o apoyo jurídico, se prestará apoyo a las personas mayores, discapacitadas y menores de 6 años que no tengan obligación legal de sustentar, sustentar o sustentar.

Los dependientes pobres deberían tener residencia permanente en esta ciudad.

Artículo 15: El apoyo a las personas extremadamente pobres incluye:

(1) Proporcionar condiciones de vida básicas como alimentos, ropa y vivienda.

(2) Aquellos que no pueden cuidar de sí mismos;

(3) Proporcionar tratamiento de enfermedades;

(4) Manejar asuntos funerarios.

Artículo 16 Los procedimientos de solicitud y aprobación de apoyo a personas en extrema pobreza se regirán por lo dispuesto en el artículo 9 de las presentes Medidas.

El gobierno popular de los municipios, las oficinas subdistritales, los comités de aldeanos y los comités de residentes deben informar las políticas de ayuda pertinentes a quienes cumplen con las condiciones para apoyar a los comités de aldeanos y residentes; Los comités deben notificar a aquellos que no tienen capacidad de conducta civil y no pueden postularse de forma independiente. Ofrecer ayuda.

Artículo 17 Los gobiernos populares de todos los niveles, basándose en el número, la distribución y las necesidades de apoyo centralizado de las personas necesitadas dentro de sus respectivas regiones administrativas, construirán instituciones de servicios de apoyo que puedan satisfacer las necesidades de apoyo centralizado.

Los dependientes pobres pueden optar por brindar apoyo centralizado en una institución de servicios de apoyo o pueden optar por brindar apoyo disperso en el hogar. Alentar a los dependientes pobres que tienen la capacidad de cuidar de sí mismos a mantenerse en casa. Para aquellos que elijan soporte centralizado, los departamentos de asuntos civiles del distrito y del condado se encargarán de que acudan a la agencia de servicios de soporte más cercana.

Los departamentos de asuntos civiles del distrito y del condado pueden confiar a agencias de servicios de apoyo calificadas la prestación de servicios de apoyo a dependientes pobres con discapacidades intelectuales o trastornos mentales.

Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito deben comprender la situación de apoyo de los pobres que reciben apoyo disperso y ayudarlos a coordinar y resolver los peligros ocultos de la seguridad de la vivienda y otras dificultades encontradas en el apoyo disperso.

Capítulo 4 Ayuda para las víctimas de desastres

Artículo 18 Esta ciudad brinda asistencia vital a las personas cuyas vidas básicas se han visto gravemente afectadas por desastres naturales.

La ayuda en casos de desastres naturales está sujeta a una gestión territorial y a responsabilidades jerárquicas.

Artículo 19 La ayuda en caso de desastres naturales incluye:

(1) Asistencia de emergencia en casos de desastre;

(2) Asistencia vital transitoria;

( 3) Subsidio para la restauración y reconstrucción de casas dañadas derrumbadas;

(4) Ayuda para las dificultades de vida temporales debido a la sequía;

(5) Ayuda para las dificultades de vida temporales en invierno y primavera;

(6) Dinero de condolencias para las familias de las víctimas;

(7) Otra asistencia vital causada por desastres naturales.

Artículo 20 Los gobiernos populares municipales y de condado establecerán una reserva material de socorro para desastres naturales en función de las características de los desastres naturales, el número y distribución de los residentes, y de acuerdo con los principios de diseño razonable y escala adecuada. .

Los departamentos de asuntos civiles de las ciudades, distritos y condados deben establecer un mecanismo para la adquisición, almacenamiento y suministro de materiales de socorro en casos de desastres naturales, determinar razonablemente los tipos, estándares y escala de los materiales, y proporcionar apoyo material para responder a desastres naturales.

Después de que ocurra un desastre natural, el gobierno popular municipal, de distrito o de condado organizará los departamentos pertinentes para llevar a cabo la evacuación de emergencia, el traslado y el reasentamiento de las personas afectadas, y les proporcionará los alimentos y el agua potable necesarios en un oportunamente, ropa, calefacción, alojamiento temporal, prevención médica y epidémica y otra asistencia de emergencia para garantizar su vida básica.

Artículo 22 El gobierno popular municipal, de distrito o de condado, bajo la premisa de garantizar la seguridad, adoptará una combinación de reasentamiento en el sitio y reasentamiento fuera del sitio, y una combinación de reasentamiento gubernamental y auto-reasentamiento. Las víctimas dañadas recibirán un reasentamiento transitorio.

Artículo 23: Una vez eliminado el peligro de desastres naturales, el gobierno popular municipal, de distrito o de condado organizará los departamentos pertinentes para estudiar y formular planes y políticas preferenciales para la restauración y reconstrucción de viviendas residenciales, y proporcionar Subvenciones de reconstrucción a los fondos y suministros verificados y confirmados conforme a la ley.

Artículo 24 Después de que ocurra un desastre natural, el gobierno popular municipal, distrital o del condado proporcionará asistencia básica para la vida a las personas afectadas que tengan dificultades para vivir debido al frío invierno del año en curso o la sequía primaveral. del año siguiente.

El gobierno popular municipal, distrital o distrital debe activar rápidamente planes de emergencia para resolver las dificultades básicas de vida de las personas afectadas, como raciones de alimentos y agua potable.

Capítulo 5 Asistencia Médica

Artículo 25 Pueden disfrutar de asistencia médica en esta ciudad:

(1) Los miembros de familias con subsidio mínimo de subsistencia <; /p>

(2) Dependientes indefensos;

(3) Miembros de la familia de bajos ingresos cuyos ingresos son superiores al estándar del subsidio de subsistencia pero inferiores a 1,5 veces el estándar del subsidio de subsistencia;

p>

(4) Personas con discapacidad grave;

(5) Otras dificultades especiales especificadas por los gobiernos populares municipales y de condado.

Artículo 26 La asistencia médica se proporcionará de la siguiente manera:

(1) Proporcionar subsidios completos para las contribuciones individuales de los beneficiarios de asistencia médica que participen en el seguro médico básico para zonas urbanas y residentes rurales de acuerdo con los niveles prescritos;

(2) Cuando los beneficiarios de asistencia médica busquen tratamiento médico en instituciones de servicios de salud comunitarios, de acuerdo con las regulaciones pertinentes de esta ciudad, las tarifas serán reducidas o exentas, y se proporcionarán subsidios fijos para gastos médicos ambulatorios;

(3) En los hospitales designados, si se brinda asistencia médica, se eximirá o exonerará el depósito de hospitalización;

(4) Los gastos cubiertos por el seguro médico básico para hospitalización o tratamiento ambulatorio de enfermedades específicas del beneficiario de la asistencia médica será reembolsado por el seguro médico básico y los subsidios se otorgan parcialmente de acuerdo con las regulaciones pertinentes de esta ciudad;

(5) Para los beneficiarios de asistencia médica que padecen enfermedades graves y graves, los gastos médicos incurridos por hospitalización o tratamiento ambulatorio de enfermedades específicas durante el año estarán cubiertos por el seguro médico básico, el seguro de enfermedades críticas y este artículo El subsidio indicado en el párrafo 4 será reembolsado, y la parte de responsabilidad personal recibirá asistencia por enfermedad grave de acuerdo con las normas pertinentes de esta ciudad.

Artículo 27 Para las personas identificadas como receptoras de asistencia médica y que no hayan participado en el seguro médico básico, el departamento de asuntos civiles y la Federación Municipal de Personas con Discapacidad se encargarán del tratamiento médico básico para los residentes urbanos y rurales en el agencia de seguro médico durante el período de seguro, y disfrutar de los beneficios de asistencia médica pertinentes a partir de la fecha en que puedan disfrutar de los beneficios del seguro médico básico; aquellos que hayan participado en el seguro médico básico y puedan disfrutar de los beneficios del seguro médico básico disfrutarán de la asistencia médica pertinente a partir de; a partir del mes siguiente a su identificación como objeto de asistencia médica.

Artículo 28 Esta ciudad establecerá y mejorará un sistema de asistencia de emergencia por enfermedad para brindar asistencia de emergencia a pacientes con lesiones agudas o graves que necesitan asistencia de emergencia pero cuyas identidades se desconocen o que no pueden pagar la asistencia de emergencia. Los gastos de primeros auxilios que cumplan con las regulaciones serán pagados por el fondo de ayuda de emergencia por enfermedades establecido por esta ciudad.

Capítulo 6 Subsidio educativo

Artículo 29 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado establecerán y mejorarán el sistema de subsidio educativo y proporcionarán fondos para la educación continua de acuerdo con las regulaciones pertinentes de el estado y esta ciudad se otorgan subsidios educativos a miembros de familias con subsidios mínimos de subsistencia, dependientes extremadamente pobres, niños discapacitados que no pueden recibir educación obligatoria y estudiantes discapacitados que actualmente asisten a la escuela secundaria y reciben educación en diferentes etapas.

Artículo 30 La asistencia educativa se implementa en forma de tasas, subvenciones, subsidios de subsistencia, acuerdos de estudio y trabajo, etc., en función de las necesidades de las diferentes etapas educativas, que incluyen principalmente:

(1) En jardines de infancia Si cae dentro del alcance de la financiación de la educación preescolar establecida por esta ciudad, se proporcionará una cantidad fija de subsidio.

(2) Aquellos que estudien en escuelas públicas de educación obligatoria y necesiten alojamiento recibirán subsidios para gastos de subsistencia para los internos y se proporcionarán servicios de enseñanza a los niños en edad escolar con discapacidades graves que tengan la capacidad de recibirlos; educación obligatoria pero no pueden matricularse en la educación obligatoria.

(3) Aquellos que estudian en escuelas secundarias públicas ordinarias están exentos de tasas de matrícula, para los estudiantes con discapacidad que tienen registro de hogar local y asisten a escuelas de educación especial o escuelas públicas ordinarias en la escuela secundaria, tasas de matrícula y alojamiento; están exentos y se proporcionan de forma gratuita.

(4) Quienes estudien en instituciones públicas de educación superior recibirán una reducción del 50% en la matrícula.

(5) Otros subsidios educativos que cumplan con la normativa nacional y municipal.

Artículo 31 Las solicitudes de ayuda educativa deben presentarse a la escuela de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad. Después de ser revisadas y confirmadas de acuerdo con los procedimientos prescritos, la escuela las implementará en. de conformidad con las normas pertinentes del estado y de esta ciudad.

Capítulo 7 Asistencia de vivienda

Artículo 32 Esta ciudad proporciona asistencia de vivienda a familias que cumplen con el nivel de vida mínimo y a personas indigentes que están dispersas y apoyadas.

Artículo 33 La asistencia a la vivienda se implementa mediante la asignación de viviendas públicas de alquiler, subsidios para el alquiler de viviendas y la renovación de edificios rurales en ruinas.

Artículo 34 Los estándares de dificultad de vivienda serán determinados, anunciados y ajustados de manera oportuna por el Gobierno Popular Municipal en función del nivel de desarrollo económico y social de la ciudad, el nivel de precio de la vivienda, el área garantizada de vivienda per cápita y otros factores.

Los procedimientos de solicitud y aprobación de asistencia para vivienda se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.

Capítulo 8 Asistencia para el empleo

Artículo 35 Esta ciudad brindará asistencia para el empleo a los miembros de las familias con subsidio mínimo de subsistencia que se encuentren dentro de la edad legal para trabajar, capaces de trabajar y desempleados.

Artículo 36 Los gobiernos populares en todos los niveles implementarán políticas de apoyo al empleo y adoptarán medidas tales como descuentos en préstamos, subsidios al seguro social, subsidios al empleo, subsidios a la capacitación, reducciones y exenciones de tarifas y colocación de empleo de bienestar público, y proporcionarán orientación laboral, información profesional y otros servicios de empleo y capacitación en habilidades organizativas, y brindar apoyo y ayuda clave a los beneficiarios de asistencia laboral.

Artículo 37 Las solicitudes de ayuda al empleo se presentarán en las agencias del servicio público de empleo municipal, de calle o comunitario donde resida el solicitante. Si se confirma que es cierto, se incluirá en el alcance de la asistencia laboral.

Las agencias del servicio público de empleo registran a los beneficiarios de asistencia para el empleo dentro de su jurisdicción, establecen cuentas especiales e implementan asistencia especial para garantizar que al menos una familia entre los beneficiarios de la asistencia para el empleo esté empleada.

Artículo 38 Si un empleador contrata a beneficiarios de asistencia laboral y firma un contrato laboral con ellos, pueden disfrutar de subsidios laborales y subsidios de seguro social de acuerdo con las regulaciones pertinentes de esta ciudad si los beneficiarios de asistencia laboral logran un empleo flexible; , pueden disfrutar de un empleo flexible de acuerdo con Según las disposiciones pertinentes de esta ciudad, los empleados tienen derecho a subsidios del seguro social de empleo flexible.

Artículo 39: Los miembros de la familia con subsidio mínimo de subsistencia que estén dentro de la edad legal para trabajar y tengan la capacidad de trabajar pero no estén empleados deben aceptar trabajos introducidos por los departamentos pertinentes, como recursos humanos y seguridad social, y participar. en formación profesional, si una persona se niega a aceptar trabajos recomendados acordes con su estado de salud y capacidad laboral tres veces seguidas sin razones justificables, el departamento de asuntos civiles del distrito o condado decidirá reducir o suspender su subsidio mínimo de seguridad vital;

Capítulo 9 Asistencia Temporal

Artículo 40 Esta ciudad proporciona dificultades temporales y graves en la vida básica debido a razones especiales como incendios, accidentes de tráfico, enfermedades graves, etc., pero otras sociales Sistemas de asistencia Se debe proporcionar asistencia temporal de emergencia y de transición a familias o personas que temporalmente no pueden estar cubiertas o que todavía tienen serias dificultades para vivir de forma básica después de la asistencia.

Artículo 41 La identificación y los asuntos específicos de los objetos de rescate temporal serán formulados y ajustados oportunamente por el departamento de asuntos civiles municipal o distrital, y serán informados al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación. antes de ser anunciado e implementado.

La asistencia temporal se puede lograr mediante la emisión de fondos de asistencia temporal, la distribución de bienes físicos y la prestación de servicios de referencia.

Artículo 42: Los solicitantes con registro de hogar en esta ciudad pueden solicitar asistencia temporal al gobierno del pueblo del municipio o a la oficina del subdistrito donde se encuentra su registro de hogar. En caso de emergencia, pueden solicitar asistencia al gobierno del pueblo del municipio; oficina gubernamental o subdistrito en el lugar de residencia. La oficina propuesta. Los solicitantes que no tengan un registro de hogar en esta ciudad y tengan un permiso de residencia deben presentar su solicitud al gobierno popular del municipio o a la oficina del subdistrito donde viven.

Los procedimientos de aprobación de asistencia temporal se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad. Si la situación es urgente y es necesario tomar medidas inmediatas para evitar pérdidas irreparables o consecuencias graves irreversibles, el departamento de aceptación puede primero proporcionar primeros auxilios y luego pasar por los procedimientos de aprobación.

Si el solicitante solicita asistencia temporal repetidamente sin razones justificables, no se le concederá la asistencia.

Artículo 43: Cuando el personal de los órganos de seguridad pública y otros organismos administrativos pertinentes descubran vagabundos y mendigos en el desempeño de sus funciones oficiales, les informarán que busquen ayuda del organismo de gestión de salvamento, entre ellos, para las personas discapacitadas; menores, las personas con movilidad limitada, como los ancianos, deben ser guiadas y escoltadas a la agencia de gestión de rescate de manera oportuna; se debe notificar al personal de emergencia de inmediato para que acuda a la agencia de primeros auxilios para recibir tratamiento; Para los mendigos y personas sin hogar que se sospecha que padecen trastornos mentales y no pueden encontrar parientes cercanos, los departamentos de asuntos civiles y otros departamentos pertinentes deben enviarlos a instituciones médicas para el diagnóstico de trastornos mentales.

Los fondos de subsidio de asistencia para personas sin hogar y mendigos establecidos por esta ciudad se utilizan para brindar asistencia temporal, como asistencia de vivienda, asistencia médica, asistencia educativa, asistencia para el regreso a casa y reasentamiento temporal a personas sin hogar y mendigos que cumplen con la asistencia. condiciones.

Capítulo 10 Participación de las fuerzas sociales

El artículo 44 alienta a las unidades, individuos y otras fuerzas sociales a donar, establecer proyectos de ayuda, establecer agencias de servicios y proporcionar servicios voluntarios, etc. Participar en asistencia social.

Alentar, apoyar y orientar a las organizaciones benéficas y otras fuerzas sociales para que lleven a cabo actividades benéficas centradas en el alivio de la pobreza y promover la conexión efectiva y las funciones complementarias de la caridad y la asistencia social.

La radio, la televisión, Internet, los periódicos y otros medios de comunicación deben realizar publicidad de bienestar público sobre la asistencia social y orientar al público para que preste atención, participe y apoye la asistencia social.

Artículo 45 Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales podrán adquirir algunos servicios de las fuerzas sociales mediante encomiendas, contrataciones, adquisiciones, etc.

Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales deben formular y publicar un catálogo de servicios de asistencia social adquiridos por el gobierno y establecer un mecanismo de evaluación, evaluación, competencia y salida para la operación socializada de los proyectos de asistencia social.

Artículo 46 Los departamentos de gestión de la asistencia social y las instituciones pertinentes establecerán mecanismos y canales para que las fuerzas sociales participen en la asistencia social, proporcionen proyectos de asistencia social y exijan información de manera oportuna, y creen condiciones y proporcionen servicios para la asistencia social. obliga a participar en la asistencia social.

Cuando las fuerzas sociales participan en la asistencia social, deben coordinarse con los departamentos de gestión de la asistencia social y las instituciones pertinentes y proporcionar comentarios oportunos sobre la situación de la asistencia social.

Capítulo 2 XI Supervisión y Gestión

Artículo 47 El departamento de gestión de la asistencia social deberá divulgar prontamente sus planes, políticas y medidas relacionadas con la asistencia social de acuerdo con los requisitos de divulgación de información del gobierno. y su implementación.

Artículo 48 Al solicitar asistencia social, si el solicitante tiene dificultades para determinar el departamento de gestión de asistencia social, primero puede buscar ayuda del gobierno popular del municipio, la ventanilla de asistencia social de la oficina del subdistrito, o el departamento de asuntos civiles del distrito o condado. Después de recibir una solicitud de ayuda, el gobierno popular del municipio, la ventanilla de asistencia social de la oficina del subdistrito o el departamento de asuntos civiles del distrito o condado deben manejarla de manera oportuna o transferirla a otros departamentos de gestión de asistencia social para su procesamiento.

Artículo 49 Los solicitantes o familias y personas que reciben asistencia social deberán cumplir con las siguientes obligaciones:

(1) Comprometerse a que los materiales proporcionados sean verdaderos, completos y válidos; por favor notifíquenos a tiempo.

(2) Realizar los trámites pertinentes encomendados para verificar la población familiar, los ingresos, la propiedad y la situación de la vivienda.

(3) Si tiene familiares cercanos con administradores de asistencia social o miembros de comités de aldea o comités de residentes, debe declarar con sinceridad.

Artículo 50 El departamento de asuntos civiles establecerá una plataforma para verificar la situación económica de las familias de asistencia social a fin de proporcionar una base para revisar e identificar a los beneficiarios de asistencia social.

Artículo 51: Los departamentos de gestión de la asistencia social, los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de los subdistritos podrán consultar y registrar al verificar la situación económica familiar de los solicitantes y beneficiarios de la asistencia social o al realizar otras tareas de asistencia social de conformidad con el ley, Copiar los materiales relacionados con asuntos de asistencia social, consultar a las unidades e individuos relacionados con asuntos de asistencia social, exigirles que expliquen las situaciones relevantes y proporcionen materiales de apoyo relevantes. Las unidades y personas pertinentes deben cooperar y proporcionar información veraz.

Si después de la verificación, el beneficiario de la asistencia social ya no cumple con las condiciones para recibir asistencia, la unidad correspondiente cancelará la asistencia de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.

Artículo 52: Los departamentos de gestión de asistencia social, los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito deben mejorar el sistema de presentación de informes, quejas y verificación, abrir canales para informar y presentar quejas, como el teléfono, las cartas e Internet. y responder a los informes recibidos. Las quejas se verifican y manejan de manera oportuna.

Capítulo 12 Responsabilidades Legales

Artículo 53 Quien intercepte, desfalque, malversa o distribuya privadamente fondos y materiales de asistencia social deberá ser ordenado a recuperarlos por los departamentos correspondientes si son ilegales; ganancias, confiscar ganancias ilegales; los responsables directos y otras personas directamente responsables serán castigadas de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;

Artículo 54: El que defraude fondos, materiales o servicios de asistencia social mediante denuncias falsas, ocultamiento, falsificación, etc., será condenado a la devolución del dinero o materiales obtenidos ilegalmente, pudiendo además ser multado con 3 multiplicado por el valor del dinero o bienes obtenidos ilegalmente.

Quienes causen problemas sin razón y utilicen amenazas o violencia para exigir por la fuerza prestaciones de asistencia social, lo que constituye una violación de la gestión de la seguridad pública, estarán sujetos a sanciones de gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley.

Artículo 55 Si el departamento de gestión de la asistencia social, otros departamentos pertinentes y su personal no cumplen con sus deberes de gestión de la asistencia social de conformidad con la ley, descuidan sus deberes, abusan de sus poderes o practican el favoritismo, serán ordenado por el departamento administrativo superior o autoridad de control Realizar correcciones al responsable directo y demás personal directamente responsable de conformidad con la ley;

Capítulo 13 Disposiciones Complementarias

Artículo 56 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de julio de 2065.