Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - ¿Qué significan las dos líneas del poema "Las hojas de loto en el cielo son infinitamente hermosas, y los colores de las flores de loto son diferentes bajo el sol"?

¿Qué significan las dos líneas del poema "Las hojas de loto en el cielo son infinitamente hermosas, y los colores de las flores de loto son diferentes bajo el sol"?

Este poema proviene de "Una carta a Lin Zifang desde el templo Jingci al amanecer" de Yang Wanli en la dinastía Song.

"Las hojas de loto son infinitamente verdes" significa que las hojas de loto se extienden hacia el cielo, formando una escena de color verde brillante. Aquí, las hojas de loto se utilizan como metáforas de montañas imponentes, dando a la gente una sensación de infinito.

"El loto refleja el sol en diferentes colores" significa que el loto muestra un color rojo particularmente brillante bajo la luz del sol. Aquí, el loto se utiliza como metáfora de las montañas al atardecer, dando a la gente una sensación de color.

Texto original

¿Secta del Templo Hsiao Jingci Lin Zifang? Yang Wanli en la dinastía Song

Este es el paisaje del Lago del Oeste en junio, que es realmente diferente al de otras estaciones.

Las hojas de loto no se pondrán verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un color rojo particularmente brillante al sol.

Traducción

¿Cómo es el paisaje de West Lake en junio? El paisaje es muy diferente al de otras estaciones.

Las densas hojas de loto se despliegan capa por capa, y el verde infinito parece estar conectado con el cielo. Las flores de loto al sol son particularmente brillantes y rojas.

Anotar...

Xiao: Acaba de salir el sol.

Templo Jingci: El nombre completo es "Templo Jingci'en Guangxiao". El Templo Lingyin es uno de los dos templos budistas famosos en las montañas Norte y Sur del Lago del Oeste en Hangzhou.

Lin Zifang: Amigo del autor y secretario del gabinete de la residencia oficial.

Después de todo: por fin.

Mediados de Junio: Junio.

Cuatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno. Esto se refiere a otras estaciones excepto junio.

Igual: Igual.

Conecta con el cielo: Como conectar con el cielo.

Infinito: Sin Límites. Azul infinito: debido a que las hojas de loto son muy anchas y parecen estar conectadas con el cielo, son infinitamente verdes.

Reflejar el sol: Reflejo del sol.

Diferente: Proverbio de la dinastía Song, especial, diferente.

Otro tipo de rojo: el rojo destaca especialmente.

Fondo creativo

Lin Zifang y el poeta comparten los mismos objetivos y se consideran confidentes. Más tarde, Lin Zifang fue trasladado fuera del lado del emperador y se fue a trabajar a Fuzhou. Todos conocían su posición. Lin Zifang estaba muy feliz, pensando que tenía un ascenso en su carrera. Yang Wanli no lo cree así. Cuando envió a Lin Zifang a Fuzhou, escribió este poema para persuadir a Lin Zifang de que no fuera a Fuzhou.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un poema que describe la belleza de West Lake en junio. Este poema es una obra típica con pinturas dentro de poemas y poemas dentro de pinturas.

El poeta comenzó diciendo que el paisaje de West Lake en junio es diferente al de otras estaciones. Estos dos sencillos poemas ilustran que el paisaje de West Lake en verano es diferente. Estas dos frases son los sentimientos generales del poeta sobre West Lake en junio. La palabra "después de todo" resalta el paisaje único y extraordinario del Lago del Oeste en junio, brindando a la gente una imaginación rica y hermosa. La primera frase puede parecer abrupta, pero en realidad es muy atmosférica. Aunque los lectores aún no han apreciado la belleza de West Lake en el poema, ya pueden sentirla en el tono de admiración del poeta. Los poemas parecen salir de la boca, que es el sentimiento más intuitivo después del shock y el éxtasis, fortaleciendo así la belleza de West Lake.

Sobre el autor

Yang Wanli (29 de octubre de 1127-15 de junio de 1206), cuyo nombre real es Tingxiu, también es conocido como "Yang Wanli". Jizhou Jishui (ahora aldea Tangqiu, ciudad de Huangqiao, condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Famoso poeta y ministro de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "Cuatro grandes poetas de ZTE" junto con Lu You, You Mao y Fan Chengda. Los eruditos llaman a Song Guangzong "Sr. Chengzhai" porque escribió la palabra "Chengzhai". Yang Wanli escribió más de 20.000 poemas a lo largo de su vida y 4.200 obras se han transmitido de generación en generación. Se le considera un poeta de su generación. Utiliza un lenguaje sencillo, fresco y natural, lleno de humor, creando un "estilo sincero". La mayoría de los poemas de Yang Wanli describen paisajes naturales y él es bueno en eso. También tiene muchos capítulos que reflejan los sufrimientos del pueblo y expresan patriotismo. Es el autor de "La colección de Zhai Cheng", etc.