Traducción de "Notas de viaje de Dali"
El día 12, Juezong preparó sus caballos, trajo el almuerzo y esperó a que He Jun fuera a nadar al arroyo Qingbi. Inmediatamente después de salir del templo, caminé hacia el sur durante tres millas, pasé por la pequeña casa de papel y luego caminé hacia el sur a través de la casa grande de papel. Al este del pueblo está la puerta oeste de la ciudad y al oeste del pueblo está el campo de artes marciales. Una milla y media al sur, pasado Shima Spring.
Entre la ladera y la depresión hay un estanque de agua de manantial, y desde aquí el agua desborda. Feng Yuancheng sintió que el agua de manantial era tan clara como el agua de manantial de Huishan. Se construyó una piscina cuadrada y había cimientos abandonados en la piscina, todos los cuales eran los restos de Feng Yuancheng. La crónica dice: "Hay caballos de piedra en la primavera al atardecer, de ahí el nombre". A media milla al sur, hay un templo pagoda, y frente al templo están el Templo Zhuge y la academia.
Hacia el sur pasamos también por los dos picos de Zhonghe y Yuju. Seis millas después crucé un arroyo con mucha agua. Está rodeado de picos montañosos al sur y desciende hacia el este. Camine dos millas, rodee el lado sur de la colina debajo del pico, luego busque un camino hacia el oeste y entre al cañón. Mirando hacia el oeste desde el cañón, muchos picos se esconden entre sí y el pico más alto se encuentra detrás del cañón.
Hay rastros de nieve, colgando en lo alto, como un trozo de seda blanca que corta las montañas verdes. También hay un pequeño arroyo que fluye hacia el este desde el cañón, que es el tramo inferior del arroyo Qingbi. Subiendo la montaña desde el norte del arroyo hacia el oeste, después de caminar dos millas, hay una tumba en la montaña de la izquierda. Es la tumba de Ruan Shangbin. Camine hacia el oeste durante dos millas desde la parte trasera del cementerio, pise las empinadas colinas y suba el acantilado.
Este acantilado se encuentra en lo alto del arroyo, al lado del acantilado del lado opuesto. Sobresale como una hoja de puerta, elevándose muy por encima y empinando por debajo, a través de la cual el arroyo se abre paso y fluye. . A partir de aquí, el arroyo está profundamente incrustado debajo y los acantilados se alzan por encima, todos ellos estrechos y profundos.
El camino sigue la cima del acantilado hacia el oeste, abrazando el pico hacia el norte. El caballo no podía avanzar más, por lo que tuvo que ordenar a las personas que lo acompañaban que lo vigilaran junto al arroyo. El sirviente también se detuvo aquí. He Chao'a y su hijo, junto con los dos monjes, se adentraron en el arroyo. Puse un pie en las orillas norte y sur del arroyo varias veces y caminé una milla. Hay enormes rocas agachadas junto al arroyo de la montaña, y las rocas de alto riesgo en los acantilados a ambos lados están amontonadas tan empinadas como pasajes. .
Mirando hacia el oeste, las puertas del interior son todas altas y divididas por la mitad, como una línea. La nieve que cuelga del pico detrás está justo en el medio, cubriéndose entre sí y apilando capas, como una pancarta colgada en la pared en el medio, que se ve particularmente elegante y única. Juezong siempre se quitaba su canasta de bambú para servir vino y * * * lo persuadía para que bebiera tres veces.
Un kilómetro más al oeste, el arroyo se precipita hacia el cañón y corre entre las rocas. El color de la piedra es suave y delicado, el patrón es precioso y tiene una atmósfera ahumada. Caminando alrededor del acantilado durante más de una milla desde aquí, los picos de las montañas al norte se abren ligeramente y encuentras un terreno llano con edificios altos. Media milla al oeste, caminando hacia el oeste desde el terreno llano, se encuentra nuevamente con un arroyo de montaña.
Camine hacia el oeste durante media milla a lo largo del río Jianshui y acérquese directamente debajo de la puerta de piedra intercalada en el medio. Puede ver el agua cayendo desde el acantilado de piedra que sobresale debajo de la puerta de piedra. El acantilado de piedra tiene más de tres metros de altura y debajo hay un estanque profundo y claro. La piscina tiene más de 20 pies de ancho, las olas son cristalinas y no se siente la profundidad del agua. Sin embargo, los surcos de los escarpados acantilados fueron arrastrados por el agua. Aunque la altura es de sólo más de 10 pies, es demasiado resbaladizo para quedarse.
Estaba jugando en el agua y no me di cuenta. Vi que dos monjes habían trepado por el acantilado de arriba. Él y su hijo querían trepar desde el lado norte del arroyo de la montaña. Estaba solo en la piscina buscando un camino, pero no lo encontré. Entonces pisé el surco en la cima del pico y luché con la corriente. Resbalé en una piedra y fui arrastrado por la corriente, cayendo en un charco profundo. Cuando el agua me llegó al cuello, salté del agua y me senté en las rocas para escurrir el agua de mi ropa.
Sube el acantilado hacia el norte y observa a vista de pájaro el surco donde resbalé. Aunque tiene solo más de diez pies de altura, las ranuras son sinuosas y curvas, como cortadas con un cuchillo, y son particularmente grasosas y suaves, incluso si vas al primer piso, no hay lugar para pisar; medio, arriba y abajo.
Mirando al otro lado del acantilado hacia el oeste, hay un estanque en el acantilado, de más de seis metros de largo y ancho. El agua es de un verde puro, con ondulantes olas azules y jaspe flotando en ella, brillando en los acantilados y cañones. El sol del mediodía brilla sobre el agua, chispeante y fluida, lo que nunca ha sido extraño.
Tres muros de piedra rodean el estanque. Los muros de piedra en los lados norte y sur de la puerta de piedra se elevan hacia las nubes. Detrás de ellos están las rocas en el fondo del desfiladero, que miden dos o tres pies. de altura el saliente frontal está incrustado en el pie de la piedra, y el lado inferior está conectado a ambos lados, formando una roca, a modo de urna de barro medio cortada, sin huecos que filtren al estanque, encima del saliente. piedra del acantilado.
Por ejemplo, donde los aleros cubren la piscina, no caen gotas de agua del acantilado: sin embargo, el agua siempre se desborda hacia el este desde la piscina, rugiendo hacia el canal, como un dragón gigante atravesando el cañón.
Me incliné desde lo alto del acantilado para ver esta escena, subí rápidamente por el acantilado y caí, sentándome en las rocas junto a la piscina.
La sombra de la montaña no sólo hace que las personas se deshagan de todos los pensamientos que distraen, sino que también hace que cada cabello y cada poro se sientan cristalinos. Rápidamente me quité la ropa mojada y la sequé sobre las rocas. Me lavé los pies con agua corriente y me sequé la espalda al sol. Lo suficientemente frío como para eliminar mis preocupaciones, lo suficientemente cálido como para sentirme como si estuviera abrazando una colcha de seda. He Jun y su hijo también hicieron todo lo posible por subir el peligroso camino y se elogiaron mutuamente por su maravillosa actuación.
Después de mucho tiempo, el sol brilló sobre el acantilado y mi ropa se secó poco a poco, así que me puse la ropa y subí a la cima del acantilado. Desde allí, me acerqué a la puerta de piedra del cañón hacia el oeste, justo encima del acantilado rodeado por la piscina a la izquierda. Hay un acantilado de roca en la planta baja del norte, que puede utilizarse como pabellón de descanso.
Hay un lugar en forma de palmera al frente, que es plano como una plataforma alta. Puedes tener una vista de pájaro de la piscina clara, pero no puedes ver la imagen completa en el estrecho. terreno. Pronto quiero visitar las dos piscinas de Shimen y escalar las montañas cubiertas de nieve.
He Jun y su pandilla no pueden rastrearme ni detenerme. Simplemente dijeron: "Salgamos y esperemos donde descansan los caballos". Así que caminé alrededor del lugar colgado en el acantilado norte y caminé directamente hacia el oeste. Después de caminar una milla, me encontré con el camino que venía del este, el camino que venía de la alta cresta de tierra plana. Era muy empinado subir hacia el oeste por este camino.
Más de una milla, a través de la parte superior del lado norte de Shimen en el cañón, y luego paralelo al oeste durante media milla, las paredes de piedra de los acantilados a ambos lados del cañón son imponentes. , uno al lado del otro, y el fondo está profundamente incrustado en la parte superior del arroyo de montaña en Shimen entre corriente abajo. En el acantilado del lado norte de la carretera, no hay grietas en los empinados muros de piedra, lo que hace imposible avanzar.
Simplemente usa barras de piedra para colgar sobre tu cabeza a lo largo del acantilado. El marco horizontal es un camino de tablones de cuatro o cinco pies de largo. Se llama Yangqiao, también llamado Xianqiao. Debajo del puente está el lugar donde se acumula el agua en Shimen Ertan. Está cubierto de rocas y no se puede ver a tiempo. En el lado norte del puente, hay escalones de piedra apilados clavados en el muro de piedra.
Avanzando un poco más al norte, los escalones de piedra apilados se rompieron nuevamente en el lado norte, por lo que usaron los escalones de piedra apilados para caer al fondo del barranco. Hay un pequeño arroyo en el fondo, que fluye como una serpiente entre las piedras. Es el agua que fluye desde el primer estanque al segundo estanque en el oeste. En este punto, se había perdido el segundo grupo, pero yo no lo sabía.
Con solo mirar el arroyo hacia el oeste, los acantilados de ambos lados se enfrentaban como hojas de una puerta uno al lado del otro, y había dos enormes rocas una frente a la otra debajo de la puerta. Hay una piedra construida plana en la parte superior como una casa, pero bloquea la parte trasera. Hay agua debajo de la casa de piedra cubierta. También es una piscina clara y profunda, pero es menos de la mitad de la piscina exterior.
En el muro de piedra bloqueado en la parte trasera, el agua cuelga del arroyo de la montaña de arriba. El sonido del agua es interminable y luego fluye hacia el este hacia el segundo estanque profundo entre las piedras del frente. Estaba ansioso por subir hacia el oeste, así que caminé sobre las rocas en el arroyo de la montaña. En el arroyo que comienza aquí no hay un flujo ligero, sino que una vez eliminadas las piedras no sólo no se produce contaminación por lodos.
Y más suave. El pequeño caminó sobre él, el grande se arrastró sobre él y el grande se arrastró alrededor de la abrazadera. Mirando los acantilados a ambos lados desde arriba, los escarpados acantilados se mantienen erguidos y son aún más majestuosos. Después de ascender lentamente durante dos millas, las rocas del arroyo eran demasiado altas y resbaladizas para trepar, por lo que tuvimos que girar desde el acantilado del norte hacia la montaña.
Hay un camino al pie del acantilado, cubierto por densos arbustos de bambú, que lo separa. Después de caminar dos millas, escuché la voz de alguien al pie del acantilado. Era un leñador que recogió aquí ramas muertas, las ató y estaba a punto de regresar. Cuando me vio, dijo que no había camino más adelante y que ya no podía cruzarlo. No lo creía, así que caminé a través de grupos de bosques de bambú y subí hacia el oeste desde la empinada pendiente.
Los bambúes aquí son cada vez más grandes y densos, y el camino se rompe sin dejar rastro. Empujé sin rumbo los arbustos de bambú, me quité el pañuelo y la ropa, agarré el bambú como una cuerda y caminé más de una milla. El arroyo de montaña en el fondo del valle está rodeado de montañas que giran hacia el norte. Está separado por dos niveles de los picos nevados detrás de él y no se puede escalar directamente.
Escuché que hay una carretera en Qingbijian. Puedes pasar por Houling hasta Yangbi. ¿Aun así deberías cruzar rocas desde un arroyo de montaña? Ya era tarde y tenía hambre, así que bajé corriendo la montaña; vi al leñador todavía arrastrándose por la montaña con leña. Así que regresé cinco millas de la ruta original, pasé el primer estanque profundo y caminé a lo largo del río para ver el segundo estanque.
Esta piscina está dentro de la puerta de piedra. En el acantilado izquierdo está el rascacielos Yangqiao, así que trepé por el muro de piedra a través del espacio en el lado izquierdo de la piscina, abordé el Yangqiao y caminé. abajo Dongling. Después de caminar cuatro millas, llegamos a los edificios altos y al terreno llano. Al ver que no había señales de nadie en el estanque Xixi, caminé apresuradamente hacia el este y seguí el arroyo.
Caminé tres millas hasta donde descansaban los caballos. He Jun y su grupo ya se habían ido, dejando al sirviente solo para observar la comida, por lo que caminó hacia el este después de comer.
Después de caminar tres millas y media, pasamos la tumba de Ruan Shangbin, cruzamos Jianshui en el lado derecho de la tumba y subimos la cresta de sur a este. Este camino pasa por las montañas del sur, que es un atajo al templo de Gantong.
Caminé hacia el este a través de las venas restantes durante tres millas, hasta la mitad del East Foot. El pastor señaló que el camino hacia el templo de Gantong era ir hacia el suroeste por una colina alta, por lo que giró hacia el suroeste y subió el acantilado, pero no había camino a seguir. Después de caminar dos millas, subimos a la cima de la montaña y caminamos hacia el oeste por el lado sur de la montaña.
Después de caminar tres millas, caminé un poco más abajo, pasé por un cañón y giré hacia el sur. Hay pinos y cipreses densamente cubiertos, y templos budistas se encuentran dispersos en varios lugares. Esta es la montaña Dangshan y el templo de Gantong está en la montaña. Las Tres Pagodas y el Templo de Gantong tienen cada uno 36 templos, y las Tres Pagodas están dispuestas a ambos lados, con la puerta de la montaña frente al templo como entrada y salida.
El templo de Gantong está rodeado de montañas y bosques, cada uno con su propio patio. No hay una puerta unificada. El salón principal es tan alto como las habitaciones de los monjes en todas partes. El abad del salón principal tiene el Salón Dayun. , y todos los monjes lo llaman. Se llama "Dayun Hall". En ese momento, no sabía dónde vivían He Jun y su grupo, así que fui a la habitación para averiguarlo.
Uno de ellos se llama Banshan, que es el antiguo sitio del edificio de escritura de Yang Sheng'an. Cuando escuché por primera vez que He Jun iba a vivir aquí, pasó por la puerta y estaba instalando un altar frente a la puerta para cantar sutras. Sabía que no debía estar allí y se fue sin preguntar. Alguien lo persiguió y le dijo que volviera a su habitación.
Le dije que quería buscar a alguien con quien viajar. El hombre dijo: "Sé dónde viven y debo entretenerlos antes de irme". Lo miré como si lo hubiera visto una vez, pero había olvidado dónde estaba. Mirándolo con atención, supe que era Yu, su hijo, un alumno de Dali, que había conocido al maestro zen en la academia.
Como hoy es el aniversario de la muerte de su abuela, siguió a su padre hasta aquí para practicar el ayuno. Me vio pasar y tanto padre como hijo me reconocieron y me invitaron a cenar. Durante el banquete, He Jun también ordenó a los monjes que lo llamaran. Al día siguiente estaba oscuro después de la cena. Los monjes que se reunieron para convocarlo caminaron hacia el norte en Dayun Hall y encontraron la habitación tranquila donde vivía He Jun, y luego se sentaron a beber con él.
La luz de la luna por la noche no era tan brillante como el día anterior. El día 13, seguí a He Jun a las habitaciones de otros monjes para ayunar y luego visité varios monasterios. Los rododendros están en plena floración en las montañas durante esta temporada y los templos de todas partes están brillantemente iluminados. Fuera del patio, entre altos pinos y esbeltos bambúes, hay árboles de té. Los árboles de té miden entre tres y cuatro pies de altura, muy similares al árbol de osmanthus, de aroma dulce.
La gente está recogiendo en este momento y la gente trepa a los árboles con escaleras por todas partes. El té tiene un sabor delicioso. Después de freír, el color inevitablemente se oscurecerá. Pronto entramos al salón principal, y la puerta de la montaña también era muy grande y espaciosa. Hay un pabellón de piedra frente al templo. En el pabellón hay 18 poemas de Yunnan entregados a los monjes por mi gran antepasado, así como posdatas escritas por mi gran antepasado.
El monje entró en la corte imperial procedente de Yunnan y le rindió homenaje con el árbol del té del Caballo Blanco. El emperador Gao lo recibió en la galería, con su caballo blanco relinchando y sus camelias en flor. Fue profundamente amado por él. Más tarde, cuando regresó a su ciudad natal desde el río Yangtze, el emperador personalmente le entregó flores. Según los lugares a lo largo del río Yangtze, le entregaron un poema y ordenaron a todos los ministros de la Academia Hanlin que escribieran poemas para enviarlo de regreso.
Hoy en día ya no existen los artículos manuscritos del emperador, pero en aquella época quedó grabada la estela del poema. La "Crónica del condado de Dali" de Li creía que los poemas del emperador no podían compilarse junto con la literatura, por lo que no se incluyeron. Sin embargo, también existen artículos escritos por el emperador en su categoría literaria. ¿Por qué no se pueden juntar poemas? El salón principal mira al este y el Salón Dayun está al norte.
El monje me preparó té y lo puso encima de la comida vegetariana. Luego sube la cresta hacia el oeste desde detrás del templo y encuentra Boluo Rock. Hay dos rutas de senderismo detrás del templo: una se extiende hacia el noroeste, asciende desde el pico sur del río Qingbi y llega a la aldea Xiaofoguang quince millas más tarde. Se sospecha que está cerca del lugar donde cuelga en el medio la pista de nieve que vi ayer en Qingbixi, que es el llamado Beacon Mountain East Peak en la montaña trasera.
Un cañón se bifurca hacia el suroeste, y se remonta al arroyo de montaña número 19 al sur del templo y seis millas al norte hasta Boluo Rock. En Boluo Rock, una vez vivió un Zhao Boluo que adoraba a Buda día y noche y dejó dos huellas en la roca cuadrada, por lo que las generaciones posteriores la llamaron "Boluo". La palabra Polo es el nombre que reciben los monjes de la familia en este lugar.
Esta piedra ahora se traslada al salón principal como plataforma de piedra para arrodillarse y adorar. En ese momento, el Sr. He Ziqiao y yo íbamos juntos en el auto. Sin un templo, no habría árboles y las montañas aquí estarían desnudas. Después de una milla, tomé la bifurcación y me dirigí hacia el suroeste cuesta arriba. Después de otros cuatro kilómetros, crucé la cresta y me dirigí al oeste. Las montañas aquí también son como una puerta entre el sur y las montañas opuestas.
El flujo de agua en el fondo del barranco es demasiado fino para alcanzar el río Bixi. El cañón en el interior es ligeramente más ancho y se extiende hacia el oeste a lo largo de la montaña Beishan. Un kilómetro más adelante, hay rocas que forman cuevas a lo largo de la montaña hacia el norte y un profundo barranco hacia el sur.
Al suroeste del valle del barranco, las montañas se abrazan y se extienden hacia el cielo como una pantalla. Las montañas están bordeadas de picos irregulares que se extienden a lo lejos.
También hay 19 picos, que son las características específicas y exquisitas de la montaña Cangshan. En el lado oeste de la cueva, los monjes construyeron tres casas. Las rocas apiladas frente a la casa eran lisas y limpias, lo que resultó en un pozo para almacenar agua debajo de las rocas, lo que hizo que la gente se sintiera pensativa. El monje preparó té y usó harina para hacer pasteles para los invitados. Tomó mucho tiempo decir adiós.
Regrese a Liuli por la ruta original y pase por Dayuntang. En ese momento, Jue Zong estaba esperando en medio de la montaña, así que entró nuevamente para ver la Torre Shai Yun. Este edificio ya no es el edificio original. Ahora hay un edificio en la puerta de la montaña, del que se pueden conservar algunas ruinas. Al observar las marcas de tinta dejadas por Yang Sheng'an, hay dos placas. Los monjes del templo se negaron a abrirlo por temor a que se dañara y se pelara.
El monje preparó otra comida vegetariana, apenas tragó un cuenco de limosna y se despidió. Hay un árbol de niña dragón frente al edificio. El árbol tenía tres o cuatro ramas grandes que se extendían desde sus raíces, cada una de tres o cuatro pies de alto, con hojas de dos pulgadas y media de largo. El ancho es la mitad de intensidad y el verde es húmedo y brillante. Las flores son blancas y más pequeñas que las de la magnolia, también una planta similar a la magnolia pero con diferente nombre.
En esta época, las flores se han marchitado, dejando sólo unas pocas en las copas de los árboles, pero están demasiado altas para poder abrirlas. Simplemente rompí las ramas vacías del árbol y me fui. Desde aquí, camine cuesta abajo hacia el este durante cinco millas y diríjase hacia el este hasta la carretera principal. Hay dos pequeñas torres que sostienen el majestuoso camino; el camino que tomamos es el camino de Longweiguan a Fucheng.
Hay un pequeño pueblo llamado Mushang al sur de la torre, a diez millas de Fucheng. Así que caminamos hacia el norte por la avenida, pasamos el puente Qili y el puente Wuli, y luego caminamos hacia la puerta sur de la ciudad de Dalifu. Cruzando la calle y caminando hacia el norte, pasando por la Torre del Tambor, me encontré con el enviado de Lu Mengxiong y supe que Lu Mengxiong no estaba aquí, pero que su hijo había llegado.
Porque ya era demasiado tarde. Así que salí por la puerta norte, crucé el lado norte del puente colgante, giré hacia el noroeste durante dos millas y viví en Dakong Mountain House. El día 14, miré piedras en la casa del cantero en el sur del templo. He Jun y yo compramos cada uno un cuadrado pequeño por 100 centavos. He Jun eligió la belleza de los picos de las montañas que lo adornan; yo elegí el que es claro, blanco y negro y fácil de distinguir.
Así que visité un templo con He Jun. Este templo fue construido bajo los Diez Picos durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang y se llamaba Templo Chongsheng. Hay tres torres frente al templo. La torre del medio es la más alta, cuadrada y vertical, con doce pisos superpuestos, por eso ahora se la llama las tres torres. La torre está rodeada de imponentes pinos.
Entra al templo por la puerta de la montaña en el oeste. Frente a las tres torres se encuentra el campanario, que es extremadamente majestuoso. Sin embargo, las paredes de los cuatro lados se han derrumbado y la mitad de los azulejos. Los aleros se han caído. Ya está en peligro. Hay una gran campana de bronce en el edificio, con un diámetro de más de diez pies y un espesor de pared de un pie. Fue fundido durante la era Montessori y las campanas se pueden escuchar a 80 millas de distancia.
Detrás de la torre del reloj se encuentra el salón principal. Hay muchos monumentos detrás del templo, y las Cuatro Estelas de Lao Hua talladas por Li son uno de ellos. Detrás del monumento se encuentra el Salón Yuzhu Guanyin, una estatua de bronce de un metro de altura. Al realizar la fundición, un molde se divide en tres partes. El molde se fundió debajo de los hombros y se agotó el cobre. De repente, una lluvia cobriza cayó del cielo como cuentas.
Todos juntaron las cuentas de cobre con las manos y las fundieron, solo para completar la cabeza de la estatua de bronce, de ahí el nombre. Las estatuas de los dioses en los pasillos alrededor del templo también estaban limpias, pero los pasillos se derrumbaron. Detrás de los escalones de piedra se encuentra el Templo de la Tierra Pura, que es la residencia del abad.
Hay tres habitaciones en el vestíbulo principal. Dos enormes piedras están incrustadas en la pared entre los dos pilares del medio, cada una de siete pies cuadrados y aproximadamente una pulgada de espesor. En el norte cercano, hay montañas distantes y aguas vastas, con aguas sinuosas e interesantes, algunas de las cuales parecen pequeños barcos atracados en oasis brumosos.
En el lado sur se encuentra el paisaje de altas cumbres y montañas, las nubes difusas y la niebla son de diferentes tonalidades, alcanzando cada una un estado soberbio. Estas dos estelas y la base con el patrón de ciruelas marchitas de la mezquita son las piezas de mármol más antiguas. La mezquita está en la puerta sur y hay una losa de piedra en forma de pantalla en la segunda puerta. Hay una flor de ciruelo en el lado norte de la base de la estela, colgando boca abajo y revoloteando sobre la base de piedra.
El color de la piedra es apagado, pero las huellas de las ramas son blancas. Aunque no hay flores, hay un ambiente pictórico. Entre las piedras recién recolectadas, ninguna es más maravillosa que las colocadas por Zhang Zhifu en la Torre Dakongshan en Shuning. Algunas de las piedras son muy maravillosas, incluso más maravillosas que las piedras antiguas.
Entonces, saber que la creación del Creador se vuelve cada vez más maravillosa. A partir de ahora, las pinturas de los pintores se han vuelto vulgares y el mundo de la pintura puede ser abolido. Esta piedra llamada Zhang tiene dos pies de diámetro y contiene alrededor de cincuenta piezas. Todas son extrañas y son maravillosas y coloridas pinturas de paisajes. Los picos peligrosos se enfrentan a los valles, las cascadas persiguen a las nubes.
Los acantilados cubiertos de nieve se reflejan en el agua, capa tras capa, la distancia es clara, la pincelada es delicada, las nubes son vívidas, el agua gorgotea, no solo es colorida.
Hay un salón principal detrás del vestíbulo principal y hay una camelia blanca en el patio. Las flores son tan grandes como camelias y los racimos de flores son como camelias. Las flores aún no están terminadas.
Hay otro templo al norte del Templo de la Tierra Pura. Los escalones de piedra del patio interior y exterior del salón budista están todos pavimentados con mármol. Las piedras cuadradas son tan grandes como ladrillos cuadrados y son de la época antigua. Pero la mezquita es de nueva construcción y las barandillas y las paredes son de mármol.
Frente a este templo se encuentra el templo taoísta del Pabellón Yuhuang, y el camino entra desde el arco en el lado este del vestíbulo principal. El templo tiene tres plantas, con un pabellón en la parte trasera. Pero ya no quedaban sacerdotes taoístas, los templos estaban vacíos y las puertas se derrumbaron, lo que hizo que la gente se sintiera decepcionada e infeliz. ?
Datos ampliados:
Acerca del autor
Xu Xiake (1587 65438+5 de octubre-16465438+8 de marzo), Jiangyin, Zhili del Sur (ahora ciudad de Jiangyin , provincia de Jiangsu). Geógrafo, viajero y escritor de la dinastía Ming, después de 30 años de investigación, escribió la obra maestra geográfica de 600.000 palabras "Los viajes de Xu Xiake", y fue conocido como "Un hombre maravilloso a través de los tiempos".
Xu Xiake viajó por todo el mundo a lo largo de su vida, y sus huellas están por 21 provincias, municipios y regiones autónomas. "Lo que una persona talentosa no ha logrado es desconocido para los demás". Dondequiera que fue, exploró lugares remotos, buscó secretos y registró sus viajes, registrando diversos fenómenos, humanidades, geografía, animales y plantas, etc. El día de apertura del diario de viaje de Xu Xiake (19 de mayo) está designado como Día del Turismo de China.
Los viajes de Xu Xiake no son sólo para buscar novedades y ganar, sino más importante aún, para explorar los misterios y las leyes de la naturaleza. Su investigación e investigación sobre montañas, ríos, vías fluviales, geología y accidentes geográficos han logrado logros más allá de los de sus predecesores.
Xu Xiake es también un pionero en la investigación científica mundial de los accidentes geográficos de piedra caliza. Xu Xiake realizó inspecciones detalladas en Hunan, Guangxi, Guizhou, Yunnan y otros lugares, y realizó descripciones, registros e investigaciones detalladas sobre diferentes accidentes geográficos de piedra caliza en varios lugares. También inspeccionó más de 100 cuevas de piedra caliza.
Xu Xiake no solo hizo grandes contribuciones a la geografía, sino que también logró grandes logros en el campo de la literatura. Sus notas de viaje no son sólo valiosos documentos de geografía, sino también una exquisita literatura de viajes. Sus notas de viaje son tan simples y hermosas como la naturaleza que describe. Algunas personas lo elogiaron como "el mantra del mundo, Dai Mengji, palabras extrañas".
Enciclopedia Baidu-Diario de viaje de Dali
Enciclopedia Baidu-Xu Xiake