¿Cómo redactar un contrato de alquiler 2016? El último modelo de contrato de arrendamiento
Partes de este acuerdo:
Cedente (en adelante, Parte A)
Parte A: Número de identificación:
Cesionario ( En adelante denominada Parte B)
Parte B: Número de identificación:
La Parte A y la Parte B transfieren la casa legalmente propiedad de la Parte A a la Parte B ha llegado a un acuerdo sobre asuntos y ambas partes los respetarán. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China", este contrato se concluye de la siguiente manera:
Artículo 1. La ubicación, ubicación y estructura del inmueble, piso
Instalaciones auxiliares y accesorias
1. en. _ _ _ _ _calle_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. La casa es un _ _ _ baño (villa, edificio de oficinas, apartamento, residencia, fábrica, tienda), con un área de construcción de _ _ _ metros cuadrados ( incluyendo dormitorios, salón, baño, cocina, balcón e instalaciones auxiliares), la superficie útil real es de _ _ _ metros cuadrados.
3. Calidad de la casa: estado de decoración, las demás condiciones son casas (□tiene/□no está hipotecada). (Se puede complementar la parte deficiente)
4. Tipo de derecho de propiedad inmobiliaria: (Con certificado de propiedad inmobiliaria o certificado de uso de suelo)
5. vendido: Certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal No.: * *Certificado de propiedad No.: Los derechos de uso de la tierra dentro del área ocupada por la casa se transfieren con la casa, y los derechos e intereses relevantes de la casa se transfieren con la casa .
6. La decoración existente y demás instalaciones y equipamientos auxiliares de la vivienda se muestran en el anexo de este contrato.
Artículo 2 Compromiso de derechos de propiedad de la Parte A
La Parte A no ocultará hechos importantes relacionados con la transferencia de bienes inmuebles, pero debe asegurarse de tener la plena propiedad de los bienes inmuebles transferidos. No hay garantía para los bienes inmuebles mencionados anteriormente, no hay disputas de propiedad, no hay disputas sobre los derechos de los acreedores y la casa no ha sido reclamada legalmente por otros. Si existen disputas u obstáculos de derechos antes de la venta, la Parte A será responsable de manejarla y asumir las responsabilidades legales correspondientes. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B, a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario. La parte A debe finalizar hipotecas, hipotecas, deudas, impuestos, pagos pendientes y alquileres. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después de la venta, la Parte A asumirá toda la responsabilidad. Si causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación y no tiene nada que ver con la Parte B.
Artículo 3 Precio de transferencia y método de pago
p>
1. Precio de transferencia
Ambas partes acuerdan que el precio de transferencia de la casa es (RMB), capitalizado (RMB). ).
2. Método de pago
A. Este precio es el precio neto de la Parte A y la Parte A no paga ninguna tarifa en la transacción.
B. Después de que la Parte A reciba el depósito en RMB de la Parte B y se apruebe el préstamo solicitado por la Parte B, puede manejar los procedimientos de transferencia para la Parte B. La Parte A cooperará activamente con la Parte B en la gestión de los procedimientos de préstamo. (Sujeto a recibo)
C. La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A el día en que se realicen los procedimientos de transferencia. (Sujeto a recibo)
d. El saldo en RMB se transferirá directamente a la Parte A desde el banco.
E. Todos los gastos incurridos en las transacciones de venta de bienes raíces antes mencionadas serán a cargo de la Parte B, y la Parte A no correrá con ningún gasto.
La Parte A emitirá un recibo a la Parte B al momento de cobrar el pago.
Artículo 4 Entrega de la Casa
Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará todas las llaves de las casas antes mencionadas a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente. contrato, y la Parte B los entregará en presencia de ambas partes. En tales circunstancias, la casa será inspeccionada y aceptada.
Si la Parte B no tiene objeción, se considerará que el estado de la casa cumple con las disposiciones de este contrato, la Parte A ha completado la entrega de la casa y los derechos a poseer, usar, ganar y disponer de la misma. La casa antes mencionada será ejercida por la Parte B. Al mismo tiempo, se deberá entregar toda la información sobre la propiedad (ver lista). Por cada día de retraso, la Parte A pagará una indemnización equivalente al ‰ del precio total de la habitación si excede un mes, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A correrá con la indemnización.
Artículo 5 Transferencia de casa
Después de que la casa sea entregada a la Parte B, la Parte A se encargará inmediatamente de los procedimientos de transferencia a nombre de la Parte B después de obtener el certificado de propiedad inmobiliaria. La Parte B correrá con los gastos relacionados, como los trámites de transferencia del certificado de propiedad. La Parte A y la Parte B deben cooperar activamente en el manejo de los procedimientos de transferencia. Sólo cuando sean responsables de la transferencia de la casa podrán brindar asistencia completa. La parte responsable compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas causadas por la falta de cooperación de cualquiera de las partes.
Artículo 6 Acuerdo de derechos de propiedad
Después de que la Parte A transfiera los bienes inmuebles mencionados anteriormente, deberá cumplir con los derechos y obligaciones pertinentes de acuerdo con el contrato de transferencia firmado por ambas partes. Si el inmueble que se transfiere no cuenta actualmente con un certificado de propiedad inmobiliaria y un certificado de terreno, se manejará de acuerdo con los siguientes términos cuando las condiciones lo permitan en el futuro:
1. B en la tramitación del certificado de derechos de propiedad y el certificado de tierras y sus procedimientos La Parte B gestionará el certificado de propiedad de la propiedad y el certificado de tierras en nombre de la Parte B, y las tarifas necesarias correrán a cargo de la Parte B.
2. Si el certificado de propiedad y el certificado de terreno no pueden registrarse directamente a nombre de la Parte B por razones de política, la Parte A ayudará a la Parte B. La Parte B se encargará del certificado de bienes raíces, el certificado de terreno y los procedimientos de transferencia. Todos los costos necesarios para los procedimientos de transferencia. correrá a cargo de la Parte B. Durante los trámites de transferencia, la Parte B tiene derecho a alquilar la casa en venta y la Parte A no interferirá.
Artículo 7 Garantía
1. La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la vivienda transferida y que no existen obstáculos legales para la transmisión de la vivienda. La Parte A garantiza que la propiedad transferida bajo este acuerdo no será transferida, hipotecada, vendida, etc. de ninguna forma, y no estará sujeta a ningún derecho reclamado por ningún tercero. Si surge alguna disputa por las razones anteriores, la Parte A asumirá todas las responsabilidades, así como las disputas económicas y los gastos derivados de los derechos de propiedad.
2. Antes de la entrega de la casa, la Parte A mantendrá la estructura original de la casa y será responsable de proporcionar suministro de agua, suministro de energía e instalaciones públicas para uso de la Parte B para garantizar que no haya defectos. cuando la Parte B usa la casa normalmente. La Parte A es responsable del agua, la electricidad, los gastos de propiedad y otros gastos relacionados antes de la entrega de la casa, y la Parte B es responsable de ello después de la entrega de la casa.
3. Después de la entrega de la casa y el certificado de propiedad inmobiliaria a la Parte B y antes de la transferencia de la propiedad, la Parte A no hará nada que obstaculice el uso normal de la casa por parte de la Parte B, y no revenderá la casa. la casa a otros. De lo contrario, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios del 5% del precio de compra y asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte B.
Artículo 8 Responsabilidades de ambas partes
1. La Parte A garantiza que el inmueble vendido cumple con la normativa nacional sobre cotización inmobiliaria, tiene derechos de propiedad claros y está libre de hipotecas. , incautaciones y cualquier disputa La información es verdadera y válida y no contiene ningún contenido falso. Si hay alguna violación, la responsabilidad recaerá en la Parte A.
2. La Parte A entregará la casa a la Parte B el día del año _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Los electrodomésticos y muebles existentes en la casa serán entregados a la Parte B con la entrega de la casa.
3. La Parte A pagará todos los gastos antes de la fecha de entrega de la casa, y los gastos incurridos después de la entrega serán asumidos por la Parte B.
4. todas las tarifas a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato _ _ _ _ _Reubicar el registro de su hogar en unos días.
5. Si el monto del préstamo de la Parte B es insuficiente, deberá compensarlo en efectivo, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.
6. Si la Parte B pasa por los procedimientos de registro de transferencia de bienes raíces, la Parte A deberá brindar asistencia.
7. El fondo de mantenimiento de la casa se traspasa junto con el inmueble.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato.
Si la Parte A viola las disposiciones del presente contrato y no entrega la casa antes mencionada en el plazo acordado, la Parte A será responsable por incumplimiento del contrato a razón de dos diezmilésimas del precio de compra. pagado por la Parte B por cada día de retraso; si está vencido por más de tres días, mes, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, y la Parte A deberá pagar el 20% del precio total de compra como indemnización por daños y perjuicios.
Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato y no paga el precio de compra acordado dentro del tiempo acordado, la Parte A calculará una tarifa por pago atrasado del 0,2% del precio de compra por cada día de retraso. Si el vencimiento supera los tres meses, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, y la Parte B asumirá el 20% del precio total de compra en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 10 Cambio de Contrato
1. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes realizará cambios no autorizados. Si necesita cambiar el contenido del contrato, debe notificar a la otra parte por escrito y, después de obtener el consentimiento de la otra parte, firmar un acuerdo de cambio dentro del tiempo especificado (dentro de los tres días posteriores a la notificación por escrito); de lo contrario, el responsable parte asumirá la pérdida.
2. El acuerdo complementario a este contrato tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 11 Acuerdo sobre otras cuestiones de vivienda
1. En el futuro, si la casa es demolida y compensada debido a necesidades de planificación y construcción gubernamentales u otros ajustes de política, la demolición. la compensación pertenecerá a la Parte B. Todos... Si la propiedad no ha sido transferida a la Parte B, la Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos de compensación pertinentes; si la Parte B ha transferido la propiedad, la Parte A no tiene nada que ver con ella; los trámites pertinentes.
2. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes chinas.
Artículo 12 Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes negociarán por separado y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 13 Resolución de Disputas Contractuales
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el tribunal popular correspondiente.
Artículo 14 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Artículo 15 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Firma de la parte A:
(Sello) Número de cédula: (propietario) Número de cédula.
Dirección y teléfono
Firma de la parte B:
(sello) DNI:
Dirección y teléfono
Testigo: (sellado) DNI:
Fecha de firma del contrato: año, mes y día.
Lugar de firma del contrato:
¿Cómo redactar un contrato de alquiler en 2016? Aquí se presenta el último modelo de contrato de alquiler, espero que sea útil para todos.