¿Qué significa "Zhu" en "Que China brille sobre ti luna tras luna"?
"Que la corriente china brille sobre ti todos los meses" significa: Espero que la corriente de luz de la luna brille sobre ti.
Fuente de datos: "Spring River Flower Moonlight Night" de Zhang en la dinastía Tang.
Texto original:
Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante sobre el mar nace con la marea.
¡Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente, un lugar sin luna junto al río!
El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve.
La escarcha flota en el aire y no se puede volar, pero no se ve la arena blanca de la terraza.
No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.
¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?
La vida pasa de generación en generación, y el río y la luna son similares cada año. (Encontrar obras similares: sólo similares)
No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.
Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.
¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue?
El pobre Yue Pei regresó del piso de arriba y le pidió a alguien que reparara el soporte del espejo. (Pei Zuo: Errante)
La cortina de la olla de jade no se pudo enrollar, pero se volvió a colocar sobre el yunque.
En este momento, no me conozco. Espero que China brille sobre ustedes mes tras mes.
Los gansos cisne vuelan en el cielo y los peces y dragones se sumergen en el agua.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo, y la primavera aún no había regresado.
El río fluye en primavera y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río.
La luna inclinada oculta la niebla del mar y la carretera Jieshi Xiaoxiang es infinita.
No sé cuántas personas regresan a casa después de la luna, y la luna sacude los árboles por todo el río. (luna que cae: flores que caen)
Traducción:
En primavera, la marea del río es fuerte y está conectada al mar. Una luna brillante surge del mar, como si brotara. fuera con la marea.
La luz de la luna brilla sobre el río Spring y las olas se agitan a lo largo de miles de kilómetros. Hay una brillante luz de luna en todas partes del Spring River.
El río serpentea alrededor del desierto, donde hay muchas flores y plantas. La luz de la luna brilla sobre los árboles llenos de flores, brillando como finas gotas de nieve.
La luz de la luna es como la escarcha, por lo que no se puede detectar escarcha y la arena blanca y la luz de la luna en el continente no se pueden ver con claridad.
El río y el cielo adquirieron un color sin ningún polvo diminuto, y solo había una luna solitaria colgando en el cielo brillante.
¿Quién vio la luna junto al río por primera vez y en qué año la luna sobre el río brilló sobre la gente?
Vida tras vida, vida tras vida, la luna en el río es siempre la misma año tras año.
No sé a quién espera la luna en el río, pero el río Yangtze ha estado transportando agua.
El vagabundo se fue lentamente como nubes blancas, dejando sólo a la mujer amante del hogar parada en el arce verde que se partía.
¿De quién es el vagabundo que flota en el barco esta noche? ¿Alguien extraña el mal de amor en el piso de arriba de la Torre Mingyue?
La luz de la luna en movimiento sobre el pobre del piso de arriba debe brillar sobre el tocador donde se fue.
La luz de la luna brilla en las cortinas de Sifu, pero no se puede abrir ni cepillar sobre su yunque.
En ese momento, miré a la luna pero no pude escuchar la voz de la otra parte. Espero iluminarte con la luz de la luna.
Los gansos cisne siguen volando, pero no pueden salir de la ilimitada luz de la luna. Bajo la luz de la luna, peces y dragones saltaban al agua, provocando ondas.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo. Es una lástima que no puedo volver a casa en plena primavera.
El río se acabará con la primavera y la luna sobre el estanque se pondrá en el oeste.
La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar, y la distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente grande.
No sé cuántas personas pueden volver a casa a la luz de la luna, pero el sol poniente se balancea, esparciendo amor por todo el bosque junto al río.
Notas:
Timón (Yan) Timón: aparición de olas.
地àn: Un desierto con hierba exuberante. Dian, un lugar en las afueras de la ciudad.
An: Pequeñas partículas de hielo blancas y opacas que caen del cielo. Describe la blancura cristalina de las flores primaverales bajo la luz de la luna.
Liu Shuang: Fei Shuang, los antiguos pensaban que la escarcha era como nieve que caía del cielo, por eso se llamó Liu Shuang. La metáfora aquí es que la luz de la luna es brillante y clara, brumosa y errática, y no se cree que haya escarcha volando.
tīng (tρng): playa.
Polvo fino: polvo fino.
Rueda lunar: se refiere a la luna debido a que parece una rueda cuando está llena, se llama rueda lunar.
Pobre: agotado.
Jiang Yue es similar todos los años: otra versión es "Jiang Yue es similar todos los años".
Pero mira: sólo mira, sólo mira.
Yuyou: Delicado y profundo.
Qingfengpu: El topónimo de Qingfengpu es Qingfengpu en el condado de Liuyang, provincia de Hunan en la actualidad. Generalmente se refiere al lugar donde viven las personas sin hogar.
Urakami: orilla del agua.
Bianzhou: un vagabundo que deambula por ríos y lagos. Barco, barco.
Edificio Yueming: Boudoir bajo la luz de la luna. Esto se refiere a pensar en las mujeres en el tocador.
Back of the Moon: Se refiere a la persistente luz de la luna que brilla en el tocador, haciendo que la gente sufra de mal de amor.
Liren: Se refiere a pensar en la mujer.
Tocador: Tocador.
Olla de jade: describe un precioso pabellón con incrustaciones de jade.
Yunque de ropa (zhēn): piedra de ropa, piedra de tela.
Mensajes mutuos: intercambia mensajes.
Paso a paso: seguir.
Claro de luna: luz de luna.
Texto: Igual que "文".
Xianchi: Una piscina tranquila.
Fu Xixie: La palabra "xie" debería rimar con "xiá" (el dialecto de Luoyang era el mandarín estándar en ese momento, y el dialecto de Luoyang se pronunciaba xiá).
Xiaoxiang: Río Xiangjiang, Xiaoshui.
Jié Stone y Xiaoxiang: uno al sur y otro al norte, lo que significa que el camino está muy lejos y no hay esperanzas de encontrarse.
El camino sin fin: palabras extremas, aléjate de la multitud.
Montar en la luna: utiliza la luz de la luna.
Sacudir sentimientos: Provocar sentimientos, o hablar de vínculos familiares.
Fondo creativo:
"Spring River Flowers and Moonlight Night" es el título de la canción "Five Tones" de Yuefu. Se dice que fue compuesta por Chen Houzhu del Sur. Dinastía. Las palabras originales ya no existen. "Old Tang Book·Music II" dice que "Spring River Flowers on a Moonlit Night", "Yushu Back Garden Flowers" y "Tang Tang" fueron escritos por la emperatriz Chen. El tío Bao solía componer poemas con las solteras y cortesanas del palacio. He Xu también es bueno escribiendo poemas y eligió aquellos que son particularmente hermosos para esta canción. "Más tarde, el emperador Yang Di volvió a escribir esta canción. Cuarenta y siete volúmenes de poemas de Yuefu recopilaron siete poemas de Spring River Flowers y Moonlight Night, incluidos dos poemas del emperador Yang Di. El poema de Zhang fue escrito para el tema, aunque es diferente de la melodía original. , pero es la más famosa.
El año concreto de creación de este poema es difícil de confirmar, pero existen tres teorías sobre el lugar de creación de este poema: Wei Minghua, director. del Instituto de Investigación Cultural de Yangzhou, cree que el poeta escribió este poema mientras admiraba la luna y observaba la marea en las orillas del río Qujiang en los suburbios del sur de Yangzhou. Expresa mis sentimientos y muestra el paisaje alrededor de Qujiang en el. La dinastía Tang Gao Huinian, que ha estado investigando la literatura y la historia de Guazhou durante mucho tiempo, cree que este poema fue escrito en Guazhou y expresa la belleza poética de la ciudad antigua de Guazhou, un erudito que ha sido durante mucho tiempo. Dedicado a la literatura y la historia de los puentes, cree que este poema fue escrito a lo largo del río Yangtze en el sur de la ciudad de Daqiao, distrito de Jiangdu, ciudad de Yangzhou.
Agradecimiento:
Este poema sigue el. El antiguo tema de Yuefu en la dinastía Sui utiliza una elegante pluma llena de vida, toma la luna como cuerpo principal y el río como escena, y representa una hermosa y distante imagen a la luz de la luna en la orilla del río, expresando la sincera y conmovedora despedida. de la esposa errante y sus conocimientos sobre la filosofía de la vida expresan su conciencia cósmica única y crean un reino profundo, vasto y pacífico. El poema completo tiene treinta y seis versos, y la rima cambia cada cuatro versos. La filosofía se integra en uno. La concepción artística es etérea y brillante, la imaginación es única, el lenguaje es natural y significativo, y el ritmo es melodioso. Ha eliminado el polvo pesado y graso del Palacio de las Seis Dinastías y tiene un alto valor estético ". >
El poeta empezó a competir con el tema, y el tema cobró vida desde el principio, dibujando un magnífico cuadro de una noche iluminada por la luna junto al río: el río está en el mar y la luna en la marea. El "mar" aquí está vacío. La marea del río es vasta e ilimitada, como si estuviera conectada al mar, y es majestuosa. En este momento, una luna brillante sale con la marea y la escena es muy espectacular. El "destino" da la luna brillante y la luz de la luna brillando intensamente. ¡A miles de kilómetros de distancia, no hay lugar como el río Mingyue! El río primaveral serpentea alrededor del desierto y la luz de la luna cae sobre los árboles en flor como una capa de nieve. Lo toca con un solo trazo. Las extrañas "flores" bajo la luz de la luna en la orilla del río dieron hábilmente el título de "Noche de flores de primavera a la luz de la luna". La observación del poeta de la luz de la luna es extremadamente sutil: la luz de la luna borra las cosas coloridas del mundo. Y convierte el mundo en un color plateado de ensueño. Por lo tanto, "la escarcha no vuela" y "la arena blanca no se puede ver", sólo la brillante luz de la luna crea un reino mítico y maravilloso, haciendo que la noche de luna junto al río parezca. Particularmente hermosa y pacífica De pequeño a pequeño, de lejos a cerca, la pluma y la tinta se condensan gradualmente en una luna solitaria.
El universo claro del cielo y la tierra parece llevar a las personas a un mundo puro, lo que naturalmente despierta el ensueño y la meditación del poeta: "¿Quién puede ver la luna primero junto al río?" foto a principios de año? "Los poetas dan saltos en el pensamiento, pero están estrechamente conectados con la vida, explorando la filosofía de la vida y los misterios del universo. Este tipo de exploración ha existido en los antiguos, como "Looking at Shi Ying" de Cao Zhi: "El cielo y la tierra no tiene fin, la vida es como la escarcha", "La vida es polvorienta, el cielo es elegante" de Ruan Ji, etc., pero el tema del poema trata principalmente sobre la eternidad del universo y la brevedad de la vida. Zhang es único aquí Sus pensamientos no cayeron en la trampa de sus predecesores, sino que encontraron una nueva idea: "La vida pasa de generación en generación, pero la luna y el río son iguales todos los años. "La vida individual es fugaz, pero la existencia humana es duradera, por lo que la vida de la "vida sin fin" y la luna brillante "sólo año tras año" pueden ser * * *. Esto es lo que el poeta extrae de la naturaleza. Una especie de consuelo que se siente en el hermoso paisaje. Aunque el poeta está temporalmente triste por la vida, no es decadencia y desesperación, sino por su búsqueda y amor por la vida. El tono de todo el poema es "triste pero no triste". Escuche el eco de la voz de la dinastía Tang temprana.
"No sé a quién está esperando el río luna, solo veo el río Yangtze enviando agua", que está estrechamente relacionado con el " "Sólo similitud" en la frase anterior. La vida continúa de generación en generación, y la luna del río es así año tras año. Una luna solitaria permanece en el cielo, como si esperara a alguien, pero nunca podrá realizarse. Bajo la luz de la luna , solo los rápidos del río se alejan mientras el río fluye, el poema se llena de olas, profundizando el significado poético. El río y la luna tienen odio, y el agua que fluye es despiadada. estilo desde el escenario natural en la primera mitad hasta las imágenes de la vida, conduciendo así al amor y la separación de hombres y mujeres en la segunda mitad.
La cuarta parte de "White Clouds" es siempre. Escrito a la luz de la luna del río primaveral, pensando en los sentimientos de la esposa y el vagabundo, "Nubes Blancas" y "Qingfengpu" contienen objetos para expresar emociones. "Qingbongpo" es el nombre de un lugar, pero el paradero de "Banzhou". son desconocidos. "Pico" y "pu" se utilizan a menudo como otros paisajes y lugares en la poesía. Las dos frases "cuyo hogar" y "dónde" tienen significados diferentes. Es precisamente porque hay más de un lugar que el poeta plantea. Tal pregunta, una especie de mal de amor, lleva a la separación de los dos lugares, uno tras otro, la poesía se ondula, las vueltas y vueltas
Las siguientes ocho frases "pobres" llevan "adónde". "frases escritas sobre el pensamiento de dejar a la gente. Pero el poeta no piensa directamente en la tristeza y las lágrimas de la mujer, sino que utiliza la "luna" para desencadenar su nostalgia. El poema personifica la "luna" y la palabra "errante" es extremadamente vívido.: Primero, las nubes se mueven, por lo que la luz y la sombra son inciertas; segundo, la luz de la luna permanece en el piso de arriba, compadeciéndose de esta mujer pensante. Quiere acompañar a Sifu y aliviar sus problemas, por lo que extiende su suave luz. El tocador estaba esparcido sobre la cortina de jade y sobre el yunque. Inesperadamente, extrañé a mi esposa más que nada. Ella trató de deshacerse de esta molesta luz de la luna, pero la luz de la luna "no podía desaparecer" y "desapareció". , sinceramente apegado a ella. En el cuerpo, los dos movimientos enamorados de "rodar" y "cepillar" expresan vívidamente la ansiedad y confusión que provoca la luz de la luna. En este momento, la luz de la luna no brilla en la distancia. ¿Amante? * * * Mirando la luz de la luna, no puedo conocerme, así que tengo que confiar en la luna brillante para enviarte mi amor desde lejos. Mirando al cielo: Los gansos vuelan lejos, pero sin el. luz y sombra de la luna, volar es en vano; mira el río, y los peces están ahí Saltar en aguas profundas sólo produce ondas, y saltar es inútil. "No puedo enviar un mensaje a los peces y a los gansos que ahora son responsables de entregar las cartas. ¡Es hora de añadir algo de dolor!
En las últimas ocho frases, el poeta utiliza flores que caen, agua que fluye, y la luna menguante para provocar la nostalgia. "Flat Boat" Incluso sueño con volver a casa: las flores caen en el estanque tranquilo. Se acerca la primavera y la gente aún está lejos. ¡Qué lástima que el río fluya en primavera! y lo que fluye no es solo el agua de manantial natural, sino también la juventud, la felicidad y el anhelo del vagabundo. La luna se pone en el estanque del río, la espesa niebla marina oculta la luna que cae, y la palabra "pesado" agrava su soledad; "Camino Infinito". También profundizó infinitamente su nostalgia: En esta hermosa noche de luna llena junto al río, ¡me pregunto cuántas personas podrán traer la luna de regreso a su ciudad natal! El amor secreto, acompañado por la luz de la luna menguante, brilla en el bosque junto al río..
"La luna que cae sacude los árboles por todo el río", los "sentimientos estremecedores" en esta frase. - anhelos interminables, entrelazados con los sentimientos de la luz de la luna, los vagabundos y los poetas, cayendo sobre los árboles junto al río, también cae en el corazón del lector, fascinando a la gente.
"Spring River Flowers and Moonlight Night" trasciende poemas de paisajes anteriores que simplemente dan forma a montañas y ríos, es un poema filosófico que "admira el infinito del universo, llora el momento de mi vida", y es un Poema de amor que expresa los sentimientos de despedida entre hijos e hijos. El poeta infundió un nuevo significado a estos temas tradicionales comunes, fusionando poesía, pintura y filosofía. Con la ayuda de la descripción de la noche de luna en el río Spring, elogiaron el maravilloso paisaje de la naturaleza, elogiaron el amor puro en el mundo, ampliaron su simpatía por las mujeres errantes y la combinaron con la búsqueda de la filosofía de vida y la exploración de los misterios del universo, integrando así amor, paisaje y negocios. El poeta oculta deliberadamente el profundo y hermoso mundo del arte en una vaga atmósfera artística. Todo el poema parece estar envuelto en una etérea y confusa luz de luna, que atrae a los lectores a explorar el verdadero significado de la belleza.
Todo el poema está basado en la primavera, el río, las flores, la luna y la noche, teniendo la luna como cuerpo principal. "Luna" en el poema es una mezcla de paisaje y paisaje. Le late el pulso al poeta y es como un vínculo de vida a lo largo del poema. Pasa por altibajos, conmovendo escenas y emociones, y la poesía fluctúa con el nacimiento y la muerte de la luna. La luna pasó por el proceso de salir, flotar en lo alto, inclinarse hacia el oeste y ponerse durante la noche. Bajo la luz de la luna, se forman ríos, playas, cielo, campos, arces, bosques de flores, escarcha voladora, arena blanca, barcos, edificios altos, soportes de espejos, yunques, gansos voladores, peces y dragones buceadores, mujeres sin dormir y vagabundos errantes. un todo. Una imagen poética completa, que muestra un cuadro lleno de filosofía e interés por la vida. Los colores de esta pintura son claros y ricos. Aunque está delineado en tinta, es "colorido y hermoso en tinta", mostrando un efecto artístico colorido a partir de la complementariedad del blanco y negro y la coexistencia de la virtualidad y la realidad. Es como una elegante pintura en tinta china, que refleja la hermosa concepción artística de la noche iluminada por la luna junto al río.
El ritmo del poema también es muy distintivo. La emotiva melodía del poeta en el poema es extremadamente trágica, pero no es un bambú triste ni una cuerda compleja, sino como una serenata o un sueño de un violín, que es profundo y significativo. El sentimiento interno del poema es tan cálido y profundo, pero parece natural y pacífico. Es tan regular y rítmico como el latido del pulso, y el ritmo del poema también sube y baja en consecuencia. Todo el poema tiene treinta y seis versos, cuatro rimas, * * * nueve rimas. Comienza con Geng Yun Pingchi, seguido por Yue Yun Pingchi, Zhen Yun Pingche, Zhi Yun Pingche, You Yun Pingche, Gray Yun Pingche, Wen Yun Pingche, Ma Yun Pingche, y termina con Yu Yun Pingche. El poeta mezcla alternativamente rimas yin y yang, con tonos altos y bajos, en el orden de fuerte (geng, shuo, zhen) - implícito (papel) - suave (tú, gris) - fuerte (wen, cáñamo) - implícito (yu ). Todo el poema cambia con el cambio de rima, y el uso de tonos planos se escalona, cantando tres suspiros, llamando de un lado a otro, lo cual es a la vez repetitivo y continuo, con un fuerte y hermoso sentido del ritmo musical. Este cambio de pronunciación y encanto está en consonancia con los altibajos de la poesía y puede describirse como una combinación armoniosa de sonido y texto.
Sobre el autor:
Zhang (alrededor de 660-720), poeta de la dinastía Tang. Originario de Yangzhou (ahora Jiangsu). Cao, ex soldado de Yanzhou. Se desconocen el año de nacimiento y muerte y el tamaño de fuente. Sus hazañas se pueden encontrar en el antiguo libro Tang "He Zhuan". Entre Zhongzong Shenlong (705 ~ 707), He, He Chao, Wan Qirong, Xing Ju y Rong Rong fueron todos famosos en Kioto por sus hermosas palabras. Junto con He, Zhang Xu y Rong Rong, fueron llamados los "Cuatro Hijos de". Wuzhong". Xuanzong se hizo popular en Kaiyuan. Los poemas de Zhang son los dos únicos que se conservan entre todos los poemas Tang. Entre ellos, "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" es una obra maestra muy conocida. Sigue el antiguo tema de Yuefu en la dinastía Sui y expresa sentimientos sinceros y conmovedores de despedida y percepciones filosóficas de la vida. El lenguaje es fresco y hermoso, y el ritmo es melodioso. Elimina el pesado polvo de la poesía palaciega, dando a la gente una sensación de pureza, vacío y belleza.