Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Cinco plantillas para el contrato de transporte de arena y grava de 2022

Cinco plantillas para el contrato de transporte de arena y grava de 2022

Al realizar el transporte de mercancías, el transportista deberá indicar con precisión al transportista el nombre del destinatario o del destinatario instruido, el nombre, la naturaleza, el peso, la cantidad, el lugar de recepción y otra información necesaria de las mercancías relacionada con el transporte. Haga clic en "Contrato de transporte" para ver más contratos de transporte de arena y grava para 2022.

Contrato 1 de Transporte de Arena y Grava 2022

Parte A: (nombre del departamento de gestión)

Parte B: (nombre de la unidad de transporte)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes sobre el transporte de mercancías, la Parte A y la Parte B llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato, que será respetado por * * *.

1. Nombre, cantidad y peso de las mercancías:

2. Las mercancías transportadas por la Parte B se enviarán y entregarán de forma segura a la Parte A para su descarga.

3. El flete total para el transporte de carga es RMB (en mayúsculas: RMB), incluidos todos los costos como flete, tarifas de carga y descarga, tarifas de grúa, peajes, primas de seguros, etc.

4. El valor total de los bienes de la Parte A está asegurado, la tasa del seguro es % y la prima del seguro de carga es RMB, que correrá a cargo de la Parte B.

Verbo (abreviatura del verbo) El vehículo de transporte de la Parte B y las calificaciones del conductor deben cumplir con las normas nacionales de gestión del tráfico por carretera y las normas pertinentes de los departamentos locales de seguridad pública y transporte. Los conductores del Partido B deben valorar la carga del Partido A, conducir con precaución y civilidad y garantizar la seguridad del transporte de carga.

6. La Parte B es responsable del empaquetado, sujeción y protección de las mercancías de la Parte A. La Parte B será responsable de las medidas de protección y seguridad durante la carga, descarga y transporte de mercancías, y garantizará que las mercancías (equipos) de la Parte A se entreguen intactas al sitio de construcción de la Parte A. En caso de daño, escasez, pérdida o accidentes de las mercancías, la Parte B deberá compensarla en su totalidad.

7. Si los bienes no pueden entregarse a tiempo en el sitio de construcción de la Parte A debido a culpa de la Parte B, la Parte B asumirá las pérdidas económicas causadas a la Parte A...

8. . Aceptación de mercancías: después de que la Parte B entregue las mercancías (equipo) al sitio de construcción de la Parte A para su descarga, los profesionales del equipo de la Parte A verificarán que las mercancías entregadas no estén dañadas, faltantes o perdidas, y firmarán y sellarán el recibo para su confirmación. Este recibo es la única base para la liquidación y el pago del flete por parte de ambas partes, y cualquier alteración no será válida.

Nueve. Método de liquidación y pago: antes de que la Parte B cargue los bienes (equipo) para su envío, la Parte A puede pagar por adelantado en RMB, los bienes (equipo) se envían al sitio de construcción de la Parte A y el saldo del flete se pagará dentro de los días posteriores a la Parte; Aceptación de A...

X .La Parte A y la Parte B deben cumplir con las normas nacionales sobre la gestión del transporte de mercancías peligrosas y artículos prohibidos. En caso contrario, quien viole esto será considerado legalmente responsable.

11. Si la Parte B no entrega los bienes (equipo) al sitio de construcción de la Parte A a tiempo debido a desastres naturales de fuerza mayor, y la Parte A no recibe los bienes a tiempo y no paga el flete, no es un incumplimiento de contrato.

12. Si una de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora soportará las pérdidas económicas de la otra parte.

Trece. Si surge alguna disputa debido a la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular del condado de Shuangliu.

14. Este contrato se realiza en cinco copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. La Parte A posee tres copias y la Parte B posee dos copias.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Transporte de Arena y Grava 2022 2

Partes del contrato:

_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A) basado en & gtEntre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

El primer modo de transporte

A petición de la Parte A, la Parte B envía un barco de _ _ _ _toneladas (barco_ _ _ _grúa de carga) desde _ _ _ _puerto a _ _ _ _puerto, y serán manejados de acuerdo con la normativa vigente de transporte chárter.

Artículo 2 Concentración de Mercancías

La Parte A recogerá las mercancías en el puerto _ _ _ dentro de _ _ _ _ días según el tiempo especificado por la Parte B. Después de recoger las mercancías, la Parte B enviará un barco para su envío dentro de los cinco días.

Artículo 3 Tiempo de envío

Después de que la Parte A se comunique con el puerto de carga y acepte organizar la descarga, la Parte B confirmará y se preparará para recoger las mercancías (se designará la fecha de apertura del almacén). por el Partido B). El tiempo de operación de carga es de _ _ _ _ horas desde que el barco llega a Hong Kong y atraca en el muelle.

Artículo 4 Plazo de Entrega

El buque transportará la mercancía al puerto de destino dentro de las _ _ _ _ horas posteriores a la carga y cumplimiento de trámites. En caso contrario, los gastos de demora serán asumidos de conformidad con el artículo 3 del Reglamento de Carga.

Artículo 5 Contacto de Navegación

Después de que el barco esté cargado y zarpado, la Parte B enviará un telegrama para notificar a la Parte A que se prepare para la descarga. Si es necesario, la Parte B también lo notificará. Parte A para enviar un piloto para pilotear el barco a tiempo. El coste correrá a cargo de la Parte A.

Artículo 6 Tiempo de Descarga:

La Parte A garantiza que el barco de la Parte B llegará al _ _ _ _fondeadero del puerto. Descargar la carga dentro de las _ _ _ _ horas después de levar anclas. En caso contrario, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por pago atrasado de 0,00 por tonelada. 075 yuanes durante el proceso de carga y descarga, el tiempo de operación de carga y descarga se ve afectado por el clima después de que ambas partes firman el barco, se puede deducir de acuerdo con el tiempo real afectado.

Artículo 7 Calidad del transporte:

Cuando la Parte B carga el barco, la Parte A enviará a alguien para supervisar el envío, guiar a los trabajadores para operar de acuerdo con las regulaciones y sellar la cabina. después del envío la Parte A podrá enviar escolta personal (gratuita) a bordo del barco. La Parte B garantizará el envío original de fábrica y la Parte A será totalmente responsable de la cantidad y calidad de _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 Costos de transporte:

De acuerdo con la primera categoría La tarifa de flete es el tipo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la tarifa del segundo tipo es la tarifa de flete _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tipo

Los gastos de manipulación portuaria serán basado en _ _ _ _ _Recaudación de tarifas pertinentes según las normas de tarificación portuaria. La descarga y otros gastos serán manejados directamente por la Parte A en el puerto de llegada.

Artículo 9 Liquidación de costos:

Después de que ambas partes firmen este contrato, la Parte A pagará por adelantado la tarifa de transporte a la Parte B. Después de descargar el barco, la Parte B llegará a un acuerdo con la Parte A una vez sobre la base del comprobante de tarifa de transporte, y cualquier exceso será reembolsado y cualquier exceso será compensado.

Artículo 10. Del presente contrato existen dos ejemplares originales, de los que cada parte posee un ejemplar. En los siguientes casos, una copia estará en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán plenamente y tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las normas pertinentes del Ministerio de Transportes sobre Gestión del Transporte Marítimo. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato. Este contrato debe presentarse ante notario para su legalización (o certificación por parte del departamento de administración industrial y comercial).

Parte A:_ _ _ _ _ _ _(sello) Parte B:_ _ _ _ _ _ _(sello)

Representante:_ _ _ _ _ _ _( Firma) Representante:_ _ _ _ _ _ _(Firma)

Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta :_

Terminado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2022 Contrato de transporte de arena y grava 3

Partes del contrato:< /p >

Remitente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Transportista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

De acuerdo con las normas nacionales de transporte pertinentes y después de una negociación completa entre ambas partes, se celebra este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.

1. Nombre, especificación, cantidad y precio de la mercancía:

2. Requisitos de embalaje: El transportista deberá embalar de acuerdo con las "normas" allí especificadas; No existe una norma de embalaje unificada que debe embalarse de acuerdo con los principios que garanticen la seguridad del transporte; de ​​lo contrario, el transportista tiene derecho a rechazar el transporte.

3. Métodos de transporte y carga de mercancías_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuatro. Hora y lugar del envío

Verbo (abreviatura de verbo) hora y lugar de llegada

6. El método del destinatario para recibir e inspeccionar las mercancías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Siete. método de pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Responsabilidad del cargador:

1 Si el envío no se entrega en el plazo y requisitos estipulados en el contrato, el cargador deberá pagar el _ _ _% del importe. el valor de las mercancías al porteador.

2. El transportista será responsable de la indemnización por accidentes tales como rotura de eslingas, caída de carga, vuelco de grúa, explosión, corrosión, etc. Se produce por la inclusión de mercancías peligrosas en cargas ordinarias o por la declaración errónea del peso de cargas grandes.

3. Si el embalaje defectuoso de las mercancías provoca contaminación, corrosión o daños a otras mercancías, medios de transporte y equipos mecánicos, con resultado de lesiones personales o muerte, el transportista será responsable de la indemnización.

4. Las mercancías cargadas en la línea exclusiva del transportista o en la línea pública o ferrocarril exclusivo en Hong Kong o en la estación se encuentran dañadas o perdidas cuando se descargan en la estación. Si el vehículo está sellado intacto o anormalmente, el cargador deberá compensar al destinatario por la pérdida.

5. Cuando la mercancía se embarque en camión cisterna y el consignatario no pueda descargar la mercancía por no existir instrucciones del vehículo, certificados de calidad o informes de pruebas, el cargador deberá pagar al transportista los gastos de almacenamiento y descarga. daños y perjuicios.

Responsabilidades del transportista:

1. Si el transportista no entrega el vehículo (embarcación) de acuerdo con el tiempo y los requisitos estipulados en el contrato, deberá pagar daños y perjuicios en RMB a el expedidor.

2. Si el porteador transporta la mercancía a destino o destinatario equivocado, deberá transportar la mercancía hasta el destino o destinatario especificado en el contrato sin coste alguno. Si la mercancía se entrega con retraso, el transportista deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios por el retraso en la entrega.

3. Si la mercancía se pierde, falta, se deteriora, se contamina o se daña durante el transporte, el transportista deberá compensar al transportista por la pérdida real de la mercancía (incluidos los gastos de embalaje y los gastos de transporte).

4. Si las mercancías se pierden, faltan, se deterioran, se contaminan o se dañan durante el transporte, el transportista será responsable de la indemnización, y el transportista final deberá solicitar compensación a otros transportistas responsables.

5. El transportista no será responsable del incumplimiento del contrato por pérdida, escasez, deterioro, contaminación o daño de la mercancía por las siguientes causas:

① Fuerza mayor

② Mercancía Sus propias propiedades naturales;

③ Pérdida razonable de la mercancía;

④ Culpa del remitente o del destinatario;

9.Dos copias originales de este contrato. Cada parte tendrá una copia de este contrato; cada parte tendrá una copia de este contrato.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato 4 de transporte de arena y grava 2022

Parte A (Remitente):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (transportista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para * * * hacer un buen trabajo en el negocio del transporte, ambas partes deberán llevar a cabo el negocio de transporte de acuerdo con las "Reglas de Transporte" de "Carga Automotriz", las "Reglas de Implementación del Contrato de Transporte por Carretera" y los documentos legales relacionados con el transporte de carga, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1 La Parte B realizará el negocio de transporte por carretera para la Parte A de acuerdo con los requisitos específicos de la Parte A.

2. La parte A emite instrucciones de transporte. 2. El partido B acepta irse. 3. El grupo B carga el camión. 4. Ambas partes aceptan y firman recibo. 5. Entrégalo en destino y firma el recibo. 6. La tarifa se liquidará el próximo mes.

Tres. Derechos y responsabilidades de la Parte A:

1. Derechos de la Parte A:

(1) La Parte B debe entregar los bienes de manera segura y oportuna de acuerdo con el tiempo, lugar y cantidad especificados. El destino especificado en el recibo de salida de la Parte A.

(2) Los bienes confiados por la Parte A a la Parte B son principalmente recubrimientos terminados y materias primas producidas por la Parte A. La Parte A tiene derecho a exigir y supervisar a la Parte B para que se prepare para la carga, descarga y transporte. según mercancías peligrosas especiales.

(3) Si las mercancías se dañan o se pierden durante el transporte y antes de que se transfiera el riesgo debido a un incumplimiento de contrato o violación de las regulaciones por parte de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B si; La Parte A recibe el aviso de transporte emitido por la Parte A. Si no se recibe respuesta dentro de los tres días posteriores a la notificación del problema, la Parte A tiene derecho a hacer "daños y perjuicios".

(4) Si la Parte A solicita un vehículo a la Parte B el día del transporte, la Parte B debe responder dentro de media hora y asegurarse de que el vehículo llegue al punto de entrega designado por la Parte A el tiempo, de lo contrario la Parte A tiene derecho a encontrar otro transportista.

2. Obligaciones de la Parte A:

(1) Los bienes de la Parte A se empaquetarán de acuerdo con los estándares de embalaje empresarial de la Parte A.

(2) La Parte A debe indicar una dirección de entrega clara, persona de contacto, número de teléfono, tiempo de entrega y cantidad.

(3) Entregar a la Parte B 4 copias del albarán de entrega (3 copias para recepción y 1 copia para envío al cliente).

Cuatro. Derechos y responsabilidades de la Parte B:

1. Derechos de la Parte B: La Parte A debe notificar a la Parte B antes de las 18:00 del día del negocio de transporte, informando a la Parte B de la cantidad de transporte, la dirección de destino del transporte y la información requerida. tipo de vehículo; el método de notificación es: Teléfono o fax.

2. Obligaciones de la Parte B:

(1) Después de que el vehículo de la Parte B llegue al lugar de entrega de la Parte A, debe registrarse en la oficina de guardia y notificar a la persona a cargo de la Parte A. almacén; el destinatario Se debe presentar un documento de identidad válido, una carta de presentación de la Parte B y las hojas de contacto pertinentes. Con el permiso de la Parte A, conduzca hasta el área designada y espere a que carguen. Cuando la Parte A y la Parte B entreguen las mercancías en el guardabarros del camión, la Parte B, de acuerdo con los requisitos de la Parte A, hará un inventario de las mercancías que ha aceptado y seguirá los procedimientos para salir del almacén.

(2) Cuando los vehículos de la Parte B ingresan al área de la empresa o al área de almacén de la Parte A, deben cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A: cuando los vehículos ingresan a las áreas mencionadas anteriormente de la Parte A, deben reducir la velocidad e instalar sistemas de escape del vehículo. dispositivos de prevención de incendios en tuberías; las personas que ingresen a las áreas mencionadas anteriormente deben solicitar y colgar un pase temporal. Está estrictamente prohibido fumar en las áreas mencionadas y está prohibido ingresar a almacenes, talleres y oficinas sin permiso.

(3) El negocio de transporte realizado por la Parte B estará sujeto a la hoja de tareas de transporte completada por la Parte A y firmada por la Parte B. La hoja de tareas de transporte se realizará por duplicado y la Parte B conserve una copia como comprobante de liquidación.

(4) La Parte B es responsable de la carga y los bienes de la Parte A deben conservarse adecuadamente. Se prohíbe la carga y descarga brusca, la mezcla con castañas de agua y productos corrosivos, la carga mixta y otros métodos de envío irrazonables. Encima de cada capa de productos empacados en Tietong, coloque una plataforma y cargue la segunda capa u otros productos para asegurarse de que estén intactos. Además de las pérdidas causadas por fuerza mayor, si los productos de la Parte A están empaquetados deformados, o el arreglo floral, el cuerpo del barril o el aceite de pintura en el barril se contaminan durante el transporte, la pérdida se compensará con el 50% del precio de los productos. ; si se derrama la pintura del barril. La compensación se realizará íntegramente en función del precio de la mercancía.

(5) Una vez que las mercancías llegan al cliente de la Parte A, la Parte B es responsable de descargar las mercancías, cooperar con el destinatario para contar las mercancías y exigir que el destinatario firme el albarán de entrega de la Parte A y firme el albarán de entrega. El recibo de almacén deberá llevar el sello oficial de todos los nombres del destinatario. Si el albarán de entrega se pierde por negligencia de la Parte B, el cliente no firma y sella después de recibir la mercancía, o el sello oficial estampado no coincide con el nombre del destinatario, la Parte B será responsable de la pérdida causada a la Parte A. .

(6 ) Una vez entregadas las mercancías, la Parte B devolverá de inmediato los documentos y recibos pertinentes firmados y sellados por los clientes de la Parte A a la Parte A, si el vehículo de la Parte B no puede devolverse a tiempo, el recibo; debe enviarse a la Parte A por entrega urgente en la fecha designada; los documentos se devolverán después de que el cliente firme el horario de la Parte A: consulte el archivo adjunto “Hora de la lista de precios de transporte”. Si la Parte B no devuelve los documentos varias veces, la Parte A tiene derecho a rescindir las relaciones comerciales con la Parte B en cualquier momento.

(7) Después de que la Parte B realice el transporte, debe asegurar todos los bienes de la Parte A. Si las pérdidas de la Parte A no pueden compensarse mediante un seguro, la Parte B las compensará. Los vehículos de transporte de la Parte B deberían estar equipados con mantas para la lluvia y otros equipos necesarios para evitar daños a las mercancías. Si las mercancías resultan dañadas por la lluvia o el congelamiento por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de las pérdidas resultantes si las condiciones anormales de la Parte B durante el transporte causan escasez de mercancías y retrasos en la entrega, y al mismo tiempo causan pérdidas económicas a la Parte. Los clientes de A, la Parte A Las pérdidas de los clientes de la Parte B también serán asumidas por la Parte B. Sin embargo, para la compensación anterior, la Parte B compensará primero y compensará de acuerdo con las pérdidas reales.

(8) La Parte B organizará la hora de llegada del transporte de acuerdo con la lista de tareas de transporte y el tiempo de transporte acordado en el anexo de este acuerdo. En caso de entrega retrasada, la Parte A deducirá el 5% del flete cada 6 horas y el 65,438+00% del flete se deducirá cada 6 horas para envío acelerado como compensación. Los tiempos de llegada retrasados ​​​​se calculan por analogía, excepto en el caso de interrupciones del tráfico causadas por factores de fuerza mayor como inundaciones, tifones y operaciones militares confirmadas por ambas partes, así como retrasos causados ​​por mal tiempo repentino, como una densa niebla.

(9) Sin la aprobación de la orden de tarea de transporte de la Parte A y otros documentos, la Parte B no devolverá los bienes de los clientes de la Parte A al almacén de la Parte A sin autorización. La Parte A tiene derecho a rechazar los bienes; devuelto por la Parte B sin autorización, independientemente de si la Parte A recibe la mercancía o no, la Parte A no pagará los costos de transporte resultantes.

(10) Si los bienes se entregan al cliente de la Parte A, no se puede encontrar al destinatario, la dirección es diferente y el cliente se niega a aceptar los bienes, la Parte B debe comunicarse con la Parte A de manera oportuna. y no tomará ninguna decisión sin autorización. Luego, devolverá la mercancía al almacén de la Parte A. Una vez que las mercancías regresan al almacén, se debe notificar a la persona a cargo del almacén de la Parte A para que inspeccione las mercancías y se deben indicar por escrito los motivos del rechazo del cliente (el recibo debe estar escrito en el pedido de salida y debe estar firmado y sellado por el cliente). Si el rechazo del cliente se debe a culpa de la Parte B, las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B.

(11) Los gastos de envío se liquidan mensualmente y los gastos de envío del mes anterior se liquidarán a partir del el día 5 de cada mes. Antes de la liquidación, la Parte B debe cumplir con las siguientes obligaciones:

(1) Presentar una factura formal, y el contenido de la factura debe estar estandarizado y completo.

(b) Envíe los detalles del negocio de transporte (específicamente: fecha de transporte, cantidad de la orden de tarea de transporte, cantidad de la orden de salida del almacén, nombre del cliente, cantidad del permiso de salida, tonelaje, monto del flete, etc.)

(c) Todos los documentos y recibos firmados y sellados por el cliente se devolverán a la Parte A (incluidos los documentos en los que el método de pago sea contra reembolso).

(d) Si la columna de método de pago de la factura de transporte indica "contra reembolso", la Parte A transportará las mercancías en nombre de los clientes de la Parte A. El transporte se realizará al precio acordado por. Ambas partes y los clientes de la Parte A llegarán a un acuerdo directamente con la Parte B. La Parte B también proporcionará facturas oficiales a los clientes de la Parte A.

(e) La parte B ha confirmado todas las compensaciones correspondientes al mes de liquidación.

verbo (abreviatura de verbo) otros

1. Consulte la lista de precios para conocer los precios de transporte y los tiempos de transporte y recepción. Este formulario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

2. El tiempo de kilometraje se computa a partir del día siguiente de que el vehículo es cargado fuera de la provincia y llega a la provincia el mismo día.

3. Basado en el principio de reciprocidad, el precio del flete en este contrato es un precio unificado anual. (Consulte la lista de precios de transporte para obtener más detalles)

4. Este contrato se realiza en dos copias y cada parte posee una copia. El período de validez es desde ahora hasta

5. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el lugar de negocios de la Parte A.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2022 Transporte de arena y grava Contrato 5

Contrato No.:

Cliente: Empresa Comercial (en adelante, Parte A)

Transportista: Logistics Co., Ltd. ( (en adelante, Parte A) denominada Parte B)

En vista del establecimiento legal y existencia de la Parte A y la Parte B, de conformidad con los principios de equidad, igualdad, igual compensación y buena fe, de conformidad con el Contrato Ley de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes. Estipula que la Parte A encomienda a la Parte B la entrega de las mercancías, y ambas partes firman este contrato para cumplir conjuntamente:

Artículo 1: Costos de transporte.

1.1 Las dos partes establecen una asociación comercial estratégica y la Parte B le da a la Parte A el mejor precio.

1.2 Los costos de transporte estarán sujetos a la cotización de la Parte B firmada y confirmada por ambas partes. Esta cotización es parte integral de este contrato.

1.3 Si la Parte B necesita cambiar el precio, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con un mes de antelación. Sólo se puede implementar después de la confirmación por escrito de la Parte A. De lo contrario, ambas partes liquidarán el precio antes del cambio.

Artículo 2: Responsabilidades de la Parte A

2.1 Tiempo de transporte: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. la carta de porte escrita a la Parte B dentro de 1 día, indicando el lugar y la hora de carga, el nombre de la carga, el tipo de caja, el peso y el lugar de descarga, la persona de contacto y el número de teléfono, y la fecha de entrega. y es responsable de la autenticidad de la información de envío proporcionada.

2.3 Si por razones especiales es necesario aumentar temporalmente el número de contenedores a remolcar, se notificará a la Parte B con 24 horas de anticipación. Después de la negociación y acuerdo entre ambas partes, la Parte B se encargará de ello. contenedores para ser remolcados a la fábrica para su carga.

2.4 El tiempo normal de carga de contenedores del fabricante es de 24 horas al día.

La Parte A deberá liquidar todos los gastos con la Parte B de manera oportuna de acuerdo con el acuerdo.

Artículo 3: Responsabilidades de la Parte B

3.1 Los vehículos proporcionados por la Parte B deberán tener buenas prestaciones técnicas, licencias completas, ser legales y válidos y contar con seguro obligatorio, seguro comercial y Seguro de responsabilidad logística. Antes de enviar las mercancías, la Parte B proporcionará a la Parte A copias de la información básica del vehículo y del conductor (licencia de conducir, licencia de funcionamiento, tarjeta de seguro, licencia de conducir, documento de identidad).

3.2 La Parte B se encargará de que los contenedores se carguen a tiempo en la fábrica de acuerdo con la carta de porte de la Parte A. Si no puede llegar a tiempo a la fábrica por razones especiales, debe notificar a la Parte A por escrito con seis horas de anticipación. La extensión solo se puede extender con el consentimiento de la Parte A. En caso contrario, los costes resultantes correrán a cargo de la Parte B.

3 Si ocurre un accidente durante el transporte de mercancías, independientemente de si las mercancías están dañadas o no, la Parte B deberá notificarlo inmediatamente a la Parte A al momento de la activación. el plan de emergencia para accidentes de tránsito. Y notificar a la Parte A de la situación de manejo del incidente en cualquier momento.

3.4 Este acuerdo pertenece a los secretos comerciales de la Parte A, y la Parte B no lo revelará a ningún tercero, de lo contrario la Parte B será responsable de las consecuencias que se deriven del mismo.

3.5 La Parte B asumirá el riesgo de daño o pérdida de los bienes de la Parte A durante el transporte y será responsable de las pérdidas económicas.

Artículo 4: Tarifas y métodos de liquidación:

4.1 Los vehículos de la Parte B llegan a la fábrica o almacén designado por la Parte A según lo programado. Si la fábrica no puede cargar la mercancía inmediatamente, la tarifa nocturna es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan/día, que será pagada por la Parte A.

4. Los costos de transporte deben liquidarse mensualmente. La Parte B enviará el estado de cuenta mensual del mes anterior a la Parte A antes del día 5 del mes siguiente, y la Parte A lo devolverá a la Parte B para su confirmación dentro de los 65.438+00 días. Después de que ambas partes confirmen que es correcto, se enviará al Departamento de Finanzas de la Parte A y las tarifas se pagarán a la Parte B dentro de los 10 días hábiles de acuerdo con el siguiente acuerdo.

4.3 La Parte B se compromete a cobrar el pago de las siguientes maneras:

La Parte A pagará el dinero a la siguiente cuenta de la Parte B:

Nombre de la cuenta: Logistics Co., Ltd.

p>

Banco de apertura de cuenta: Sucursal del China Construction Bank

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Si Los cambios en la información anterior, la Parte B lo notificará por escrito (es necesario agregar un sello oficial).

Artículo 5: Rescisión del Contrato

5.1 Si el contrato no puede ejecutarse por causas de fuerza mayor (solo se refiere a terremotos de magnitud 4 o superior durante la guerra), el contrato quedará sin efecto. termina automáticamente, y ambas partes soportarán sus propias pérdidas y cada una de ellas asumirá las pérdidas. No hay responsabilidad.

5.2 Si la Parte B retrasa la llegada al mostrador 10 veces en un mes y 60 veces en medio año, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.

5.3 Salvo las circunstancias anteriores, si alguna de las partes resuelve el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con dos meses de antelación.

Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

6.1 La Parte B organizará la llegada del contenedor de acuerdo con el plan de carga de la Parte A si la llegada del contenedor se retrasa sin el de la Parte A. consentimiento, el contenedor será transportado cada 6 horas. El 10% de la tarifa se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.

6.2 Si alguna de las partes viola los negocios honestos y comete soborno, la parte que no incumple tiene derecho a no pagar todos los montos adeudados pero no pagados a la parte que incumple.

Artículo 7: Otros

7.1 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular para que lo resuelva conforme a la ley.

7.2 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una vigencia hasta el 65438 + 31 de febrero de 20__. Dos meses antes de la expiración del contrato, ambas partes pueden negociar para renovar el contrato. Después de la negociación, pueden llegar a un acuerdo y firmar un nuevo contrato. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo la Parte A y la Parte B cada uno dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Firma de la parte A: Firma de la parte B: Freight Co., Ltd.

Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

Términos relacionados de las cinco plantillas del contrato de transporte de arena y grava de 2022;

★ 2021 3 Plantilla de contrato simple de transporte de arena y grava

★ 5 Transporte estándar formato de plantilla de contrato 2021

★ Plantilla simple de contrato de transporte de arena y grava de 2021

★ 5 plantillas de contrato de transporte simples

★Las últimas tres plantillas de 2020 de arena y contrato de transporte de grava.

★Tres muestras de contratos de transporte de arena y grava

★Las últimas tres plantillas de contratos de transporte de piedra en 2020.

★Plantilla de contrato de transporte de material de arena y grava en el sitio

★3 plantillas de contrato de transporte de arena y grava para sitio de construcción de 2020.

★Los tres últimos ejemplos de contrato de transporte de arena y grava.