[Exquisito] Versión general del modelo de contrato de intermediario
Plantilla de Contrato de Intermediario 1 Versión Regular Comprador (Parte A):
Intermediario (Parte B):
De acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular de China y las regulaciones pertinentes de esta ciudad, los compradores y vendedores siguen los principios de voluntariedad, equidad, honestidad y crédito. Después de negociaciones preliminares, ambas partes acordaron que era necesario continuar las negociaciones y posiblemente realizar transacciones reales y, por lo tanto, este contrato fue redactado y firmado para su cumplimiento por ambas partes.
Tema Intermedio del Artículo 1
La Parte B recomendará la casa ubicada en el Cuarto No. Shanghai Lane Road hacia la fiesta A:
(1) Propietario de la casa, naturaleza y estructura de la casa;
(2) El área de construcción de la casa es de metros cuadrados , y el área ocupada de la casa El área prorrateada de los derechos de uso interno del suelo es de metros cuadrados, y el área de uso real es de metros cuadrados, específicamente incluidos.
(3) La propiedad de la tierra dentro del área ocupada de la casa es propiedad del colectivo de propiedad estatal; los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal se obtienen mediante transferencia y asignación.
(4) El equipo (equipo no accesorio) y las decoraciones transferidas junto con la casa se enumerarán por la Parte B en el artículo 6.
(5) Las relaciones relevantes (incluidas las relaciones hipotecarias, adyacentes, de arrendamiento y otras) relacionadas con la transferencia de bienes inmuebles por parte del vendedor (vendedor de la casa, el mismo a continuación) serán enumeradas por la Parte B en el Artículo 6. .
(6) Registro del hogar en la casa;
(7) Otros:
La Parte B garantiza que la propiedad, equipamiento, decoración y relaciones conexas de la misma; Los inmuebles antes mencionados son totalmente ciertos, sin omisiones.
Artículo 2 Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B presentará activa y concienzudamente a la Parte A la verdadera situación de la casa y las verdaderas intenciones del vendedor, y las enumerará en este acuerdo Datos importantes relacionados con la casa, como la naturaleza de los derechos de propiedad, si existen disputas sobre derechos de propiedad, registro del hogar, etc. y notificar a la Parte A por escrito sobre información importante. Si durante el proceso de negociación con el vendedor, la Parte A descubre que la información del intermediario proporcionada por la Parte B es falsa o no verdadera, la Parte A tiene derecho a reclamar el 50% del honorario total del servicio de intermediación estipulado en este contrato como indemnización por daños y perjuicios, y tiene el derecho a rescindir unilateralmente este contrato.
2. La Parte B debe presentar activamente al intermediario y coordinar las opiniones de ambas partes, especialmente el precio de la vivienda, el método y la fecha de pago, el tiempo de registro y transferencia, la entrega de la vivienda, la propiedad de las instalaciones auxiliares, etc. Si la transacción no puede completarse debido a los hechos anteriores, la Parte B no tendrá derecho a cobrar ninguna tarifa.
3. La Parte B ayudará al comprador y al vendedor a solicitar préstamos, firmar contratos de compraventa, registrar transferencias de propiedad, solicitar certificados de bienes raíces y entregar casas. Cuando los derechos de propiedad de la casa se transfieran a nombre de la Parte A, se obtenga el certificado de propiedad, se entregue la casa y se completen los trámites de entrega, se considerará completada la mediación de la Parte B.
Artículo 3 Obligaciones de la Parte A
Dentro de los tres días siguientes a la fecha en que la Parte B complete todas las obligaciones de intermediación, la Parte A pagará todos los honorarios del servicio de intermediación pagaderos a la Parte B. p >
Artículo 4 Tarifa por servicio de intermediación
1. Acuerdo sobre la tarifa por servicio de intermediación:
La tarifa por servicio de intermediación de la Parte B se cobrará a la Parte A a razón del 1% del El precio del contrato de la casa terminada, la Parte A lo pagará por adelantado a la Parte B en ese momento. El pago por adelantado se convertirá en honorarios por servicios de intermediación dentro de los tres días posteriores a que la Parte B complete todos los servicios y obligaciones de intermediación estipulados en este contrato y contratos relacionados. Antes de eso, la propiedad del anticipo sigue perteneciendo a la Parte A.
2. Reembolso del anticipo cuando el intermediario no está completo:
Después de la firma de este acuerdo, si el comprador y el vendedor no pueden ponerse de acuerdo sobre la compra Los términos están acordados, o la Parte A no cumple con las condiciones de compra debido a leyes, reglamentos, reglas departamentales, etc. , o la transacción no se puede completar por motivos de la Parte A, la Parte B devolverá todo el pago por adelantado a la Parte A dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la Parte A, o pagará una indemnización por daños y perjuicios a una tasa de interés del 0,05% por día.
Artículo 5 Principio de Integridad
Si la Parte A no comercializa la casa de forma privada con el vendedor de la casa a través de la Parte B dentro de los dos meses siguientes a la fecha de firma de este contrato, la Parte A aún La tarifa del servicio de intermediación del importe acordado se pagará a la Parte B de conformidad con lo acordado en el artículo 4.
Artículo 6 Hechos Relevantes en las Transacciones de Vivienda
Al momento de la entrega de la casa, el vendedor deberá entregar la tarifa fija de decoración, el fondo de mantenimiento, la tarifa de instalación de gas y la tarifa de instalación de TV por cable junto con la casa. A la fiesta A.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de Contrato de Intermediario Versión General 2 Cliente A (arrendador):
Parte Adyacente:
Cliente B (arrendatario) ):
De acuerdo con las disposiciones de los "Principios Generales del Derecho Civil" de mi país y otras leyes y reglamentos pertinentes, las tres partes llegaron a un acuerdo sobre la aceptación por parte del intermediario de la encomienda de los Clientes A y B en el sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso mediante consulta, con el fin de facilitar que las partes A y B celebren un contrato de arrendamiento de tienda en línea y celebren este contrato.
Artículo 1 (Provisión de tienda online intermediaria)
Los datos de la tienda online del cliente A son los siguientes:
Nombre de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
URL de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Proyectos empresariales:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Artículos comerciales:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Artículos comerciales
Cuenta de miembro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de creación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Otras situaciones (si las hay):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El cliente B ha comprendido perfectamente la situación de la tienda online.
Artículo 2 (Tarifa de arrendamiento y plazo de arrendamiento)
(1) Plazo de arrendamiento
Los clientes A y B* * * acuerdan el plazo de arrendamiento del sitio en línea Almacene FOR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si es necesario extender el período de arrendamiento, ambas partes deben firmar un nuevo contrato por escrito con días de anticipación.
(2) Tarifas de alquiler
Las partes A y B * * * acuerdan que el alquiler de la tienda se pagará mediante el siguiente () método:
1. Al firmar este contrato, la tarifa de alquiler se pagará en un solo pago.
2. Paga primero, usa después, paga_ _, pon un [].
Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido.
Artículo 3 (Derechos y obligaciones de ambas partes del contrato de arrendamiento)
(1) Derechos y obligaciones del Cliente A
1. store proporciona Toda la información (incluidos, entre otros, el número de cuenta, la contraseña, los datos de identidad y otra información y materiales) es auténtica y proviene de fuentes legales;
2. usar o modificar la cuenta de miembro y la contraseña, ni se podrán transferir fondos en la cuenta;
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no utilizará directa o indirectamente la tienda para vender productos, y no deberá. interferir con las actividades comerciales normales de la Parte B de cualquier forma;
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la tienda arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la tienda y el cliente B;
5 Durante el período de arrendamiento, la Parte A notificará a la Parte B por escrito 2 meses antes de vender la tienda;
6 .Al finalizar el periodo de arrendamiento, la Parte A devolverá el depósito pagado por el cliente al realizar los trámites de entrega.
(2) Derechos y obligaciones del Cliente B
1. El Cliente B debe proporcionar información de identidad verdadera y su fotografía electrónica (800600 píxeles);
2. El responsable de la Parte B no violará las reglas de la plataforma en línea donde se encuentra la tienda durante el período de arrendamiento;
3. La Parte B no subarrendará ni prestará la tienda arrendada durante el período de arrendamiento;
4. Durante el período de arrendamiento, el Cliente A vende la tienda y el Cliente B tiene derecho de tanteo en las mismas condiciones;
5. debe entregar de inmediato toda la información de la tienda a la Parte A, incluidos, entre otros, el número de cuenta y la contraseña;
6 Al vencimiento del plazo de arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte B disfrutará del derecho de prioridad. arrendar;
7. Después de la expiración del plazo de arrendamiento, el cliente B no deberá de ninguna manera (incluido, entre otros, utilizar la información de la tienda o los recursos del cliente obtenidos durante el período de arrendamiento para afectar el posterior funcionamiento de la tienda.
Artículo 4 (Estándar de comisión, monto y método de cobro)
Las tres partes acordaron que, dado que este contrato ya contiene el contenido principal del contrato de alquiler de la tienda en línea, no se permitirá ningún alquiler de tienda en línea por separado. se firmará el contrato.
La Parte A y la Parte B acuerdan que la contribución del intermediario para el establecimiento de este contrato es igual a la contribución de la Parte A y la Parte B para el establecimiento del contrato de arrendamiento de la tienda en línea. El pago de la comisión es el siguiente:
1._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Pague RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al intermediario según el costo del suministro. servicios.
(2) Si un intermediario facilita el establecimiento de este contrato, la Parte B calculará y pagará la comisión de acuerdo con el siguiente método ():
1._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Pagar RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
Artículo 5 (Cambio, rescisión y terminación del contrato)
(1) Durante la ejecución de este contrato, ambas partes podrán negociar para cambiar o rescindir este contrato;
(2) Durante la ejecución de este contrato Durante este período, si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:
1.
Artículo 3, Párrafo 1
(a) Párrafo 1;
2. El Cliente A violó este contrato.
Artículo 3, Párrafo 1
(a) Párrafo 2;
3. El Cliente A violó este contrato.
Artículo 3, apartado 1
(1) La disposición tercera del apartado 1.
(3) Durante la ejecución de este contrato, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:
1. este contrato.
Artículo 3, Párrafo 1
(2) El acuerdo en el Punto 1;
2. El Cliente B violó este contrato.
Artículo 3, Párrafo 1
(2) El acuerdo en el segundo punto del Párrafo 1;
3. El Cliente B violó este contrato.
Artículo 3, párrafo 1
(2) El acuerdo en el párrafo 1, punto 3;
4 El cliente está atrasado en el pago del alquiler. más de 2 meses (incluidos 2 meses).
(4) Durante la ejecución de este contrato, los acuerdos complementarios y otros documentos escritos firmados por las tres partes para la ejecución de este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto.
Artículo 6 (Responsabilidad por incumplimiento de contrato)
(1) Las tres partes han acordado que si el intermediario tiene alguna de las siguientes circunstancias, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato. contrato:
1. Rescindir el contrato sin motivos justificables
2. Coludir con otros en privado para perjudicar los intereses de los Clientes A y B; Otras faltas que afecten a las transacciones de los Clientes A y B.
(2) Las tres partes acuerdan que la Parte A y la Parte B serán responsables del incumplimiento del contrato en las siguientes circunstancias:
1. Rescisión del contrato sin motivos justificables;
2. Incumplimiento del contrato Aceptación de proporcionar los documentos necesarios y cooperación, lo que resulta en que el intermediario no pueda ejecutar el contrato.
3. Colusión privada entre sí o con otros para perjudicar los intereses del intermediario;
4. Otras causas La agencia intermediaria no puede completar el asunto encomendado.
(3) Las tres partes acuerdan que en caso de incumplimiento del contrato anterior, el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ % de la comisión total acordada en este contrato se pagará al no -Parte incumplidora como indemnización por daños y perjuicios. Otras pérdidas económicas causadas por la parte infractora a la parte infractora serán recuperadas por la parte infractora de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos.
(4) La Parte A y la Parte B acuerdan que si hay incumplimiento de este contrato,
cuando se den las circunstancias pactadas en el artículo 3, la parte infractora será responsable de una indemnización. basado en las pérdidas reales de la parte que no incumplió. Si la parte que no incumple no puede probar las pérdidas reales, ambas partes acuerdan inferir directamente que las pérdidas económicas de la parte que no incumple son el monto del depósito, que es RMB_ _ _ _ _ _.
(5) La Parte A y la Parte B acuerdan que durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa de RMB 65,438+000 por cada reseña negativa de la tienda. La parte pagará una indemnización por daños y perjuicios; de 50 RMB. Los dos daños y perjuicios anteriores se pueden acumular, pero el máximo no excederá el doble del monto del depósito.
(6) La Parte A y la Parte B acuerdan que durante el período de arrendamiento, si la tienda es sancionada por violaciones, la Parte B asumirá las siguientes responsabilidades:
1. la tienda está sellada permanentemente, la Parte B debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a seis meses de alquiler;
2. meses de alquiler;
3. Si a la tienda se le restringe la publicación de productos o el envío de cartas al sitio, o se le restringen las funciones comunitarias, o se le da una advertencia pública, la Parte B debe pagarle a la Parte A una. indemnización por daños y perjuicios equivalente a medio mes de alquiler.
(7) Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que si se viola este contrato.
Artículo 5
(2),
Cuando se produzcan las circunstancias especificadas en el párrafo (3), la parte infractora soportará las pérdidas reales de la parte no Responsabilidad de la parte infractora. Si la parte que no incumplió no puede probar pérdidas reales, será responsable por incumplimiento de contrato de la siguiente manera:
Si el mandante A es la parte incumplidora, deberá devolver el doble del depósito recibido y. la tarifa de alquiler cobrada pero no utilizada;
2. Si el Cliente B es la parte morosa, el Cliente A tiene derecho a no reembolsar el depósito y la tarifa de alquiler recibida.
(8) Si existiera conflicto entre la responsabilidad por incumplimiento contractual estipulada en diferentes cláusulas de este contrato, prevalecerá la mayor.
Artículo 7 (Resolución de Disputas)
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato entre las tres partes se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá de conformidad con el siguiente punto () estipulado en este contrato:
1 Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China[];
2. Aplicar al domicilio de la agencia intermediaria. La gente local (personas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) presentó una demanda.
Artículo 8 (Número de Contratos Firmados)
Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A, la Parte B y la Parte C poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.
Artículo 9 Términos complementarios (en caso contrario, elimínelo directamente)
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de intermediario Versión general 3 Empresa con descuento (Parte A) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte intermediaria (Parte B): Representante de la parte intermediaria_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuestiones de encomienda del artículo 1 y requisitos específicos:
De acuerdo con las disposiciones del Capítulo 23 de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte B (el intermediario) está encargada por Parte A, Informar verazmente las oportunidades y condiciones de contratación o proporcionar medios de contratación para la Parte A, para conveniencia de la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los siguientes son los contenidos relevantes del contrato de depósito entre el banco cooperativo y el compañía de seguros. Si el banco cooperativo de la Parte A acepta y firma un contrato de depósito acordado con él, la Parte A pagará una remuneración al intermediario; si el banco cooperativo de la Parte A no celebra un contrato con la compañía de seguros y el inversor proporcionado por la Parte B, no lo hace; necesidad de pagar una remuneración al intermediario.
Artículo 2 Período Intermedio:
Los servicios de intermediación proporcionados por la Parte B para las compañías de seguros e inversores son servicios a largo plazo, y existen acuerdos escalonados y escalonados con los bancos cooperativos de la Parte A o otros bancos designados se consideran servicios intermediarios proporcionados por la Parte B. Cuando la Parte A se ponga en contacto con compañías de seguros e inversores, no se comunicará directamente con nadie que no sea la Parte B a menos que exista un consentimiento por escrito emitido por la Parte B.
En este contrato Durante el período de validez, la Parte A no firmará nuevamente un contrato de intermediación para depósitos bajo este Acuerdo con ningún individuo o unidad con la compañía de seguros e inversionista proporcionado por la Parte B. Mientras este contrato continúa, la etapa sigue siendo legalmente vinculante.
Artículo 3 Método de cálculo y período de pago de la remuneración del intermediario:
Según el acuerdo alcanzado entre el borracho y el banco cooperativo durante el período de intermediación, el borracho deposita RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, si el contrato no se establece dentro del período de intermediación acordado en este contrato, la parte intermediaria no presionará el caso.
El día en que los fondos de depósito acordados por la compañía de seguros lleguen al banco cooperativo de la Parte A, la parte interesada pagará una remuneración al intermediario en proporción a los fondos recibidos.
Artículo 4 Forma de pago de la remuneración del intermediario:
Una vez firmado el contrato de depósito, la compañía de seguros deberá completar el monto total acordado de los depósitos dentro del período especificado en el contrato, y la Parte A calculará el importe real del depósito el mismo día.
La Parte B remitirá el dinero en efectivo a la cuenta designada por la Parte B, y los gastos de transferencia correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 5 Condiciones de resolución del contrato:
1. Ambas partes llegan a un acuerdo sobre la resolución del contrato;
2. El objeto del contrato no puede realizarse por fuerza mayor;
Artículo 6 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:
Si la Parte A elude el contrato o no paga dentro del plazo de pago estipulado en el contrato durante el período intermedio de este contrato, deberá pagar a la Parte B (la intermediario) el monto real a pagar, y se cobrará diariamente un 5% adicional de indemnización por daños y perjuicios. La indemnización por daños y perjuicios también se pagará en efectivo en la cuenta designada por la Parte B en proporción al monto a pagar. Al mismo tiempo, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato solicitando un litigio de preservación de la propiedad y notificando al banco cooperativo de la Parte A.
Artículo 7: Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, previo acuerdo, se concretarán por escrito. El resultado será utilizado como uno de los documentos complementarios de este contrato y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por los representantes de ambas partes.
Artículo 8 El contrato de intermediario y el contrato de depósito correspondiente pagarán la remuneración del intermediario en su totalidad. Este contrato es firmado por ambas partes de acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes. Es verdadero, legal, válido y vinculante para ambas partes.
Artículo 9: Debido a que el contrato principal (referido al contrato de depósito acordado) no está establecido, la Parte A y la Parte B (la parte intermediaria) no son responsables entre sí.
Artículo 10 Resolución de disputas contractuales: cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, la disputa se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje.
Las cláusulas anteriores del artículo 11 son verdaderas expresiones de la voluntad de ambas partes y no están estipuladas en este contrato. Según lo dispuesto en la Ley de Contratos de la República Popular China.
Artículo 12 Este contrato se redacta en cuatro copias, cada una de las cuales tiene dos copias entre la Parte A y la Parte B (incluidos los intermediarios), y cada parte firmará y surtirá efecto.
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión ordinaria del modelo de contrato de intermediario 4 1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A información sobre este proyecto, incluidos, entre otros, el aviso de adjudicación de la licitación, las condiciones del contrato, la lista de cantidades totales del proyecto, el precio unitario de las cantidades del proyecto, los tipos y precios unitarios de los materiales suministrados por la unidad de construcción y el transporte. distancia de escoria residual, etc. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a realizar una investigación in situ de este proyecto.
2. La Parte B promete que la información anterior proporcionada a la Parte A sobre este proyecto es verdadera y confiable. Si la información proporcionada por la Parte B es falsa, la Parte B no tiene derecho a recibir una remuneración de intermediario y acepta pagar a la Parte A un millón de yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
3. Los planos y la relación cuantitativa proporcionados por la Parte B a la Parte A, así como los precios unitarios de los distintos materiales proporcionados por el propietario, deben poder formar parte integrante del contrato de construcción suscrito. por la Parte A y la unidad de construcción. En caso contrario, se considerará que la Parte B no ha completado el asunto encomendado y no tendrá derecho a remuneración de intermediación, debiendo compensar a la Parte A por las pérdidas sufridas por ello.
4. La Parte B garantiza que el proyecto es auténtico y confiable, que los fondos están disponibles, que todos los procedimientos de construcción están completos y que se puede construir normalmente. En caso contrario, la información proporcionada por la Parte B se considerará falsa y se regirá por el segundo párrafo del artículo 2 de este contrato.
5. Durante el proceso de negociación del contrato entre la Parte A y la unidad constructora, la Parte B, como intermediaria, deberá cumplir con sus obligaciones de prudencia y honestidad. Si se puede llegar a un contrato de construcción, la Parte B aún está obligada a coordinar la relación entre la Parte A y la unidad de construcción durante la construcción del proyecto de la Parte A.
6. Cuando la Parte B reciba la remuneración en virtud de este contrato, emitirá una factura fiscal válida a la Parte A, y el impuesto sobre la renta correspondiente correrá a cargo de la Parte B.
Versión general del modelo de contrato de intermediación 5 1. Los honorarios de agencia para este proyecto son del * *% del monto del contrato de construcción del proyecto.
2. Una vez que el intermediario tenga éxito, la Parte A pagará a la Parte B RMB * * * yuanes dentro de un mes de la construcción normal, dentro de los dos meses posteriores a la construcción normal, * * * se pagará el resto de la construcción; el monto del contrato se incrementará del monto de la construcción normal a partir del tercer mes, la Parte A pagará **% según el precio de inspección de trabajo mensual obtenido por la Parte A después de que se complete el acuerdo, la Parte A liquidará todos los pagos del proyecto; dentro de los cinco días posteriores a la recepción de todos los pagos del proyecto.
3. La parte A puede pagar mediante transferencia o efectivo.
Verbo (abreviatura de verbo) Cobro de honorarios de intermediario
Los honorarios de intermediario se refieren a los gastos necesarios realmente pagados por la Parte B para completar el asunto encomendado. Independientemente de si la Parte B completa los asuntos encomendados incluidos en este contrato, la Parte B acepta hacerse cargo de todos los costos de las actividades intermediarias (o la Parte A acepta hacerse cargo de la * *diferencia* * costos).
Verbo intransitivo Asuntos Confidenciales
1. Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.
2. La Parte B no utilizará los secretos comerciales de la Parte A obtenidos durante el proceso de intermediación para hacer nada perjudicial para la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar una remuneración de intermediación a la Parte B.
3. Si la Parte B viola sus obligaciones de confidencialidad, deberá pagar a la Parte A RMB como indemnización por daños y perjuicios; si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar a la Parte A por sus pérdidas, la Parte B será responsable de la indemnización.
Siete.
Rescisión del Contrato
1. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B aún no completa las tareas de intermediación antes de la fecha, este contrato se rescindirá automáticamente.
2. Si la mediación tiene éxito, este contrato se rescindirá tras su pleno cumplimiento.
3. Este contrato quedará resuelto cuando la Parte A y la Parte B acuerden rescindir el contrato o surjan otras cuestiones legales.
Ocho. Método de resolución de disputas
Si ocurre una disputa contractual, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar el contrato a un comité de arbitraje para su arbitraje.
Nueve. Otros asuntos
1. La Parte B no subencomendará asuntos encomendados en este contrato.
2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Lugar de firma del contrato:
Fecha de firma del contrato:
Parte A: (sello): Parte B (sello):
Legal representante o agente autorizado:
Contrato de agencia de alquiler muestra tres
Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _(Nombre personal, sexo, edad y dirección, razón social, Representante legal y dirección)
Intermediario: _ _ _ _ _ _ _ (nombre de la persona física, sexo, edad y domicilio, nombre de la unidad, representante legal y domicilio).
El cliente y el intermediario han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos (también se puede escribir como: el cliente y el intermediario han llegado a un acuerdo mediante negociación y han firmado este contrato):
Artículo 1 Asuntos encomendados
p>____________________________
(Explique el contenido y alcance del asunto encomendado, por ejemplo, encomendar a la otra parte que brinde oportunidades de contratación, etc.)
Segundo plazo
______________________________
(Indicar durante cuánto tiempo es válido el medio aportado)
Artículo 3 Retribuciones
______________________________________
(Escribir (Indicar importe, forma de cálculo, plazo de pago y forma de remuneración del intermediario)
Artículo 4 Cláusula de Confidencialidad
____________________________________________________________
(Explique el contenido que debe mantenerse confidencial)
p>
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
_________________________________________
Artículo 6_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(Otros asuntos acordados por ambas partes)
Artículo 7 Este contrato adopta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ formato_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Principal:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Intermediario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(Si es persona jurídica puede adjuntar los representantes legales de ambas partes, teléfono y telegrama registro, banco de apertura de cuenta, nombre de cuenta, número de cuenta, etc.)
Explicación
El contrato de intermediación también se denomina contrato de intermediación. Se refiere a un acuerdo entre las dos partes en el que una de las partes proporciona a la otra oportunidades comerciales o actúa como intermediaria para celebrar un contrato, y la otra parte paga la remuneración correspondiente. En una relación contractual de intermediación, la parte que proporciona los servicios de intermediación es el intermediario y la otra parte es el principal. Las cuestiones a las que se debe prestar atención al celebrar un contrato de intermediación incluyen:
(1) El cliente debe especificar el contenido de las actividades de intermediación encomendadas en el contrato, incluido el tipo, el alcance y los requisitos que deben cumplir, así como así como el pago de la remuneración, forma y plazo, etc.
(2) El corredor deberá explicar sinceramente al cliente qué puede hacer y qué condiciones se requieren para completar el encargo del cliente.
(3) El contrato debe especificar claramente la cláusula de responsabilidad por incumplimiento del contrato. Si un corredor no cumple con sus obligaciones y causa pérdidas al cliente, será responsable del incumplimiento del contrato y compensará al cliente por las pérdidas. El corredor está obligado a mantener confidencial la información proporcionada y la oportunidad de completar la transacción.