Traducción y apreciación de "Xingxiangzitian" y
Dinastía Song: Li Qingzhao
El cielo otoñal no está claro y, al mirar los crisantemos, se puede decir que se acerca el Doble Noveno Festival. Usar ropa áspera, beber vino sin filtrar, cada viento otoñal, cada otoño, trae el frescor del otoño.
El patio al anochecer, la sensación de tristeza, la resaca al despertar hicieron que la tristeza fuera aún más intensa. ¿Cómo puedo soportar esta larga noche, con la luna brillando en esta cama vacía? Al escuchar el sonido distante de Yi Dao, el sonido largo y agudo de los grillos y el sonido agudo de una fuga, sentí que el tiempo pasaba demasiado lento.
Traducción de Tian Yu de "Xing Xiangzi"
El clima ha cambiado repetidamente, es un paisaje otoñal y el estado de ánimo se vuelve gradualmente triste. Si miras atentamente los crisantemos amarillos, encontrarás que se acerca el Doble Noveno Festival. Me probé un vestido tosco y probé el nuevo vino Green Ant. En los repetidos cambios de clima lluvioso y fresco, cada vez que sopla el viento, la próxima lluvia se volverá gradualmente más fría.
Al anochecer, el patio siempre se siente desierto y desolado. Cuando desperté, el pasado volvió a mi mente, aumentando la tristeza. ¿Cómo puedes soportar la larga noche y la luna brillante que brilla en esta cama vacía? Al escuchar el sonido de la ropa rompiéndose en la distancia, el leve zumbido y el largo sonido del agua goteando, sentí como si el tiempo pasara demasiado lento.
Notas de "Xing Xiangzi·Tianyu"
Hangxiangzi: "Hangxiangzi", nombre de marca. Poema bicolor, 66 palabras. Hay ocho rimas de cuarto nivel en el primer párrafo y ocho rimas de tercer nivel en el segundo párrafo; las primeras ocho oraciones tienen rimas de quinto nivel y las últimas ocho oraciones tienen tres rimas de tercer nivel; rimas de quinto nivel, y las últimas ocho oraciones tienen rimas de cuarto nivel.
Dar la vuelta: Aún de forma gradual.
Explorar: Explorar. Jinying: crisantemo.
Hormigas verdes: Cuando el vino recién elaborado no se filtra, quedan restos de vino flotando en la superficie del vino, que son ligeramente verdes y finos como hormigas (hormiga: espuma de vino), por eso se llama "hormigas verdes".
Ansiedad (x Huáng): Inquietud.
Eso es todo: ¿Cómo puedo soportarlo?
El sonido de un yunque golpeando la ropa. En la antigüedad, las mujeres ponían su ropa de otoño e invierno sobre un yunque y la golpeaban con palos de madera, lo que se llamaba golpear la ropa fría.
Qiong: Grillo. Fuga: herramienta de sincronización.
Una apreciación del paraíso carnívoro y la luz otoñal
Esta palabra solo proviene del manuscrito de "Shu Yu Ci" de Leng Xue. No la aceptó, por lo que es dudoso.
Después de que Li Qingzhao se casara, su marido dejó su casa y viajó a esta famosa ciudad. Le presentó a Zhao Mingcheng "Flores borrachas y el Festival del Doble Noveno" para expresar su profundo anhelo por su esposo durante el Festival del Doble Noveno. Después de cruzar hacia el sur, Zhao Mingcheng murió. Evita el caos y se deja llevar. En una temporada cercana al Festival Doble Noveno, escribió la canción "Xiang Xingzi" para expresar su nostalgia y tristeza por su difunto esposo. El primero trata sobre la vida y la muerte, y el segundo trata sobre la vida y la muerte. Por tanto, este último ha sido miserable. En términos de exquisitas habilidades artísticas, aunque no es tan llamativo como "Drunken Flowers and Double Yang", sí es una perla que brilla en las profundidades del océano del arte, sin reducir en lo más mínimo su valor artístico.
La primera mitad de la oración describe el ambiente general, describiendo la tristeza del maestro a través del Doble Noveno Festival, el viento otoñal, la lluvia otoñal y el frescor otoñal. La segunda mitad, de mayor a menor, pasa por el patio donde se encuentra el propietario. El sol poniente, la larga noche, la luna brillante y otros objetos, así como el sonido de yunques, grillos y goteras, resaltan el estado de ánimo solitario del propietario. . El paralelismo se utiliza tanto en las oraciones anteriores como en las siguientes, agregando una atmósfera final triste y realzando el sentido del ritmo y el ritmo.
"El cielo y la luz del otoño se vuelven para sentir tristeza, y detecto el oro y la plata y sé que el Doble Noveno Festival está cerca." El universo crea la naturaleza, distingue las cuatro estaciones del mundo humano. Y le da a la gente la escena del otoño. Con los repetidos cambios de términos solares, lluvia y frío, el otoño se vuelve más brillante, el humo desaparece, sopla el viento del oeste, la vegetación se marchita, las hojas crujen y las montañas y los ríos quedan solitarios, creando un escenario desolado. "Wen Xin Diao Long" dice que los cambios de escenario hacen que los pensamientos y sentimientos de las personas fluctúen. Resulta que Yi An estaba triste porque el país estaba arruinado, la familia destruida y su marido perdido. ¿Cómo no iba a sentirse triste al ver la recesión económica? "Dar vueltas" se refiere a los repetidos cambios de clima. Cuando era joven, se alegraba mucho al ver la escena del otoño y alababa "el agua, las montañas y las montañas están cerca de la gente, son inagotables e inagotables, pero ahora ha sido torturada por diversas dificultades, su estado de ánimo y sus sentimientos". Han cambiado mucho. "¿Ves algo inusual?" Esto lo hizo sentir herido.
Explora "Explorando el Águila Real para conocer el Doble Noveno Festival" y echa un vistazo más de cerca. Jinying, crisantemo amarillo. Doble Noveno Festival, el noveno día del noveno mes lunar es el Doble Noveno Festival. Si la anfitriona observa atentamente los crisantemos amarillos, sabrá que se acerca el Doble Noveno Festival. Según costumbres antiguas, la gente se reunirá en el Festival Doble Noveno para admirar crisantemos, beber vino de crisantemo y plantar cornejos.
A partir de estos dos poemas, podemos ver las actividades de los pueblos antiguos durante el Doble Noveno Festival. Cuando era joven, escribió una vez: "Las flores borrachas se ven eclipsadas por el Festival del Doble Noveno", "No olvides tu forma, el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que las flores amarillas". Acababa de despedirse de su esposo Zhao Mingcheng y sus emociones eran insoportables. Estaba más delgada que un crisantemo. Ahora que su país ha sido destruido, su familia ha sido destruida y Mingcheng ha sido destruida. Zhejiang, un "extranjero" y "cerca del Doble Noveno Festival". Mirando hacia el pasado, ¿cómo es? "El sentimiento duele"
"Se prueba la ropa fina por primera vez, las hormigas verdes lo intentan". cosas nuevas", ropa fina, ropa áspera. El "Libro de Liang·Wu Diji" ordenó al Nian Wu Tang "beber con ropa fina, por favor levántate solo"... Hormigas verdes, vino recién hecho, flotando con espuma verde. Esta espuma luego se convirtió en sinónimo de vino y también fue conocida como hormigas flotantes y hormigas azules. Me probé un vestido tosco y probé el nuevo vino Green Ant. Debido a que se acerca el Festival del Doble Noveno, necesitas usar ropa más gruesa porque tus sentimientos están heridos, necesitas beber para ahogar tus penas; “Extraño aún más a mis seres queridos durante las fiestas” y “Soy un extraño en una tierra extranjera”. Pienso en el presente y en el pasado y me siento triste. Las palabras siguen adelante.
La frase "El viento enfría gradualmente la lluvia" hace eco de la primera frase "Gradualmente gira". Esto significa que en los repetidos cambios de clima lluvioso y aire frío, cada vez que hay viento y llueve, el clima se vuelve gradualmente más frío. Esta oración consta de tres frases y dos palabras con la misma estructura. Este tipo de oración hace que el texto fluya naturalmente y aumenta la belleza del ritmo y la retórica.
Shang Que está escrito cerca del Festival Doble Noveno. El clima se está volviendo más frío. La heroína tiene sentimientos encontrados y está particularmente herida.
"En el patio al anochecer, me sentí triste, y cuando desperté, me sentí triste por el pasado." En la primera película, la luz del otoño cerca del Festival Doble Noveno señalaba el prefacio. "Anochecer" aquí significa tiempo. El resplandor del sol poniente se ha reflejado en el vasto horizonte y el patio se ha vuelto oscuro y brumoso. Sopló una ráfaga de viento otoñal y las hojas de los árboles del patio cayeron, produciendo un crujido. El clima era frío y desolado, y estar solo en el patio daba miedo y miedo. La escena desolada era como lo que ella sentía por el agua. Durante el día, las hormigas verdes la emborrachaban. Al caer la noche, estaba demasiado borracha y sus nervios anestesiados acababan de volver a la normalidad, cuando le vinieron a la mente todo tipo de acontecimientos pasados. El Reino del Norte se perdió y no se ha recuperado hasta el día de hoy; una gran cantidad de caligrafías y pinturas en piedra de mi casa han desaparecido; mi esposo, que vivía solo, murió en la guerra, huí de Jiangsu y Zhejiang, a la deriva e indefenso. Mirando hacia atrás en el pasado, en realidad son "viejos odios interminables en Chunjiang y nuevos odios interminables en Yunshan", lo cual es desgarrador. "Royal Street Journey" de Fan Zhongyan "El dolor se rompe y se bebe sin motivo. Antes de que llegue el vino, primero se forman las lágrimas. Preocuparse por los intestinos es algo extremadamente preocupante".
"Mientras sea la noche, mientras la luna esté en el cielo." Esta es una noche larga. Li Qingzhao miró la luna brillante y extrañó a su difunto esposo. La hermosa luna brilla sobre la cama vacía junto al poeta. Cuando mirábamos juntos la luna en el pasado, el amante que compartía la misma cama ya no estaba allí, y teníamos viejos rencores y nuevos rencores. ¿Cómo podríamos soportar una escena tan solitaria y desolada? "Diecinueve poemas antiguos: ¿Cuándo brillará la luna brillante?" "La luna brillante brilla en mi cama, las estrellas están salpicadas y la noche de la dinastía Han aún es joven" son frases famosas sobre mujeres que extrañan a sus maridos. "La luna vacía y la cama vacía" de Yi An se formó a partir de este punto. Condensa y simplifica el poema, utiliza las diferencias estéticas de Ming Yue y la cama vacía, y escribe patetismo en una escena feliz, duplicando su patetismo.
"Cuando escuchas el sonido del yunque golpeando, el sonido es muy largo." Yunque, piedra utilizada para golpear la ropa en la antigüedad. En la antigüedad, las mujeres estaban ocupadas lavando y cosiendo ropa en otoño hasta altas horas de la noche. "Canción de medianoche", "Una luna brillante se cierne sobre la capital, miles de martillos golpean el suelo, el viento de otoño sopla en mi corazón, siempre enfrentaré el paso de Yumen, oh, ¿cuándo se retirará el ejército tártaro, mi esposo regresa de un largo ¡batalla!" es una canción que las mujeres escuchan en la noche de luna brillante. El sonido de la ropa rota es un poema sobre la extrañación de mi marido que está en una expedición. La temporada de "Man Ting Fang" de Qin Guan es la misma que la temporada de la palabra "Man Ting Fang". "Compañía teatral" de Li Yu "El patio profundo está en silencio, el pequeño patio está vacío, el yunque frío es intermitente y el viento sopla. Pero la noche es larga cuando la gente duerme y el sonido y la luna llegan al telón". Es básicamente la misma concepción artística que el poema de Yi An. Todos escuchan la nostalgia de la gente de Anvil por sus seres queridos. En "El pasado es demasiado malo para mirar hacia atrás", Yi An escribió sobre su gran nostalgia por su difunto marido, lo cual era muy triste.
"Susurrando", Grillo. La gente se queda despierta toda la noche y se siente triste cuando escucha el sutil chirrido de los grillos. "Smell the Flies" de Bai Juyi de la dinastía Tang, "Escuché el cuervo de las moscas toda la noche y llueve en otoño. Me preocupa tener que dormir un rato y el sonido se acerca a la cama. ""Promoting Weaving" de Du Fu "Promoting Weaving es muy sutil, y la tristeza y la alegría son conmovedoras. Cantando de manera inestable, tenemos una cita a ciegas debajo de la cama. Hemos estado juntos durante mucho tiempo sin lágrimas, y la esposa. Apenas llega por la mañana. El poema es triste y urgente, pero la gratitud es inocente." Se puede ver que los antiguos solían utilizar los tristes cantos de los grillos para aumentar la tristeza de las personas tristes. Fomentar el tejido, es decir, los grillos.
"Fugas de sonido largas". Fuga, un instrumento antiguo que dice la hora. "Geng Le" de Mao Xizhen es "Geng Le, tarareando, la escarcha en el patio es como nieve". El ajuste del título de los poemas antiguos es coherente con el contenido de las palabras.
Genglouzi es un tono común, y su aparición en sí misma muestra que Genglouzi es un material sobre el que los poetas escriben a menudo. "Jiu" significa que el protagonista no puede dormir por mucho tiempo.
Yi An extrañaba a su marido cerca del Festival Doble Noveno y él era adicto al alcohol. Cuando despertó de varios acontecimientos pasados, estaba triste. La luna brilla y ella se siente sola y no puede dormir. El sonido pesado de la ropa rota, el zumbido sutil y el goteo distante formaron una sinfonía triste, desolada y eufemística que parecía estar en sintonía con la música sincera de Li Qingzhao en términos de ritmo, melodía y estado de ánimo.
Próxima película. Escribe sobre su melancolía al anochecer, su triste pasado y su añoranza por su marido durante toda la noche.
La autora expresa perfectamente el tema de la añoración de su difunto marido a través de la descripción de ambientes típicos. Uno de los medios artísticos que destaca en la creación de esta palabra. Primero eligió la luz del otoño basándose en las cuatro estaciones y los monzones. La luz del otoño es desgarradora. Desde este punto de vista, es típico escribir sobre el ambiente de esta estación y capturar las características típicas del cambio climático otoñal, "el viento llueve gradualmente y el frescor se vuelve más fresco", entonces, el significado típico de capturar la luz del otoño; "cerca del Doble Noveno Festival" de esta temporada es una temporada en la que la gente "extraña a sus padres dos veces" al escribir sobre el escenario de este festival, el "Jin Ying" se captura debido a las características únicas del período en el que se encuentra. solo los crisantemos matan cientos de flores; luego, elegir el Festival Doble Noveno es el más fácil de recordar. El "crepúsculo" y la "larga noche" de los seres queridos al escribir sobre el medio ambiente en este momento, debemos capturar las típicas imágenes y sonidos deprimentes; como el patio al anochecer, la cama vacía bajo la luna brillante, el sonido de los yunques, el sonido de las moscas, las goteras, etc. El sonido de la lluvia. El escenario que tomó el autor al escribir el prefacio es bastante típico, y el entorno típico se forma mediante la síntesis y la fusión. Esto demuestra que el autor tiene excelentes habilidades artísticas y es bueno para heredar excelentes tradiciones literarias. Al mismo tiempo, también refleja la profunda comprensión y los fuertes sentimientos del autor sobre la vida.
Hay tres frases musicales con la misma estructura y una o dos palabras, como por ejemplo “Viento poco a poco, lluvia poco a poco, frescor poco a poco”, “Se oye el golpe del yunque, el sonido se filtra durante mucho tiempo”. " y otro suyo El poema "Xingxiangzi". Los predecesores lo llamaron "reescritura". Este patrón de oración se hereda de la oración "Yiye" en las palabras cálidas y oraciones cálidas de Gengluo. Se compone de dos frases con la misma estructura pero con estructuras diferentes. Es la "pluma doble" la que llega a Su Shi y Xing Xiangzi, "pero las montañas distantes son largas, las nubes son caóticas y las montañas son verdes", y se usa la "pluma triple", en la que hay un pesado palabra "montaña". Los dos poemas de Yi An, "Xiang Xingzi", utilizan la palabra "triple pluma" al final de la oración, lo cual es un desarrollo avanzado. Xin Qiji creía que esta frase era "Yi Tan Baby" en las obras de Sanshan "Suddenly Rainy and Sunny" y "Ask Milu Essays". El "viento, la lluvia y el frescor" en "Xiang Xingzi" de Gao Qi de la dinastía Ming son más obvios en las frases de Yi'an.
Esta palabra utiliza seis palabras superpuestas: "dar la vuelta" y "triste y temeroso". Hay muchas palabras superpuestas en la poesía antigua. Hay muchas palabras en "El Libro de las Canciones", como palomas en Guanguan, muerte del melocotón, sauce, diecinueve poemas antiguos, caminar y caminar, hierba junto al agua verde, la arena de Qiaoji, el manantial de Yingying, la tristeza de Yi'an también. muchos para mencionar. Las seis palabras superpuestas de este poema se suman a la atmósfera desolada del poema, expresan el estado de ánimo triste del poema más profundamente y realzan la belleza melódica del poema.
El sonido de esta palabra es triste, y cada palabra se llena de sangre y lágrimas. Su tristeza es diferente del "énfasis en la tristeza con el fin de escribir nuevos poemas", de la frívola "tristeza despreocupada" y de la tristeza ordinaria de despedida. Esto se debe a que, aunque el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur invadió bárbaramente países extranjeros y adoptó una política de rendición humillante, los dolorosos gemidos de un refugiado son representativos. El país está destruido y la familia está destruida, el marido está muerto y la hija está muerta, la esposa está separada y desplazada. Este es el sufrimiento de toda la era.
La polémica del autor sobre "Xiangxing·Tian Zihe Qiuguang"
Hay dos opiniones sobre el autor de la obra: una es Li Qingzhao, la otra es anónima. El erudito moderno Wang escribió en "Anotaciones a la colección de Li Qingzhao": Las obras de escritores desconocidos se pueden encontrar en "Yuefu Yaji" (todos los poemas de Song se han perdido). Se pensó erróneamente que "Yu Shu Ci" de Li Wenluan era el Ci de Li Qingzhao. La "Colección de Li Qingzhao" de Shanghai decía: "Esta palabra se encontró en la Colección del Partido Nazi de Huacao. A excepción de "Yu Shu Ci" de Leng Xuean (en referencia a "Yu Shu Ci" de Li Wenluan), los otros libros no estaban incluidos". Hay dos tipos de "Edición Nazi de Flores y Hierba": una es la versión original de 12 volúmenes de Wanli en la dinastía Ming (con una copia), y la otra es la versión de 24 volúmenes de tipos móviles Shengwu en la dinastía Qing y Dinastías Jin, ninguna de las cuales fue escrita por Li Qingzhao.
Parece que la mayoría de las colecciones de poemas de Li Qingzhao no incluyen esta palabra, solo se incluye la versión de Li Wenluan de las palabras de Shuyu. Los eruditos modernos también se inclinan más a creer que Li Qingzhao no escribió esta palabra.
El trasfondo creativo de "Carnívoros, Paraíso y Luces de Otoño"
Del significado de la palabra "Xing Xiangzi", cuando sabemos que esta palabra fue escrita antes del Doble Noveno Festival. , la creación específica La hora es desconocida.
Los crisantemos que florecían en esa época y el frescor del otoño revelaban el trasfondo de la época. En un patio de la ciudad, una persona vive sola. Se despierta de un sueño y no puede dormir bien. Sólo podía pasar el tiempo escuchando el sonido de yunques, grillos y sonidos más fuertes. La descripción del incidente es la de una mujer que vive sola en su habitación para pasar el tiempo aburrido, y todo el tema pertenece a la palabra que siempre estará en mi corazón.
Acerca del autor de "Xiangxing·Tian Zi y Qiuguang"
Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 ~ 12 de mayo de 1155) nació en Zhangqiu, Jinan, Shandong. En la dinastía Song (el turno de las dinastías Song del Sur y del Norte), las poetas representadas por Wanyue Ci eran conocidas como "las mujeres más talentosas de todos los tiempos". En las letras, escribe más sobre su vida de ocio en la etapa inicial, sus experiencias de vida y su estado de ánimo sentimental en la etapa posterior. En términos de forma, hace buen uso del dibujo lineal, es único en su estilo y utiliza un lenguaje hermoso. En términos de teoría de las palabras, enfatiza la armonía, la elegancia y la rectitud, propone la teoría de que las palabras son "diferentes de la misma familia" y se opone al método de escribir palabras en poesía. No quedan muchos que puedan escribir poesía. Algunos de los capítulos tienen sentido de la época, alaban la historia y utilizan palabras generosas, lo que difiere de su estilo de escritura. Están "Ji'an Jushiji" y "Yi'an's Ci", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de poemas escritos por Yu. Hoy hay una reseña de las obras completas de Li Qingzhao.