Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - ¿De qué poema proviene "Dos oropéndolas cantando los sauces verdes"? ¿Quién es el autor?

¿De qué poema proviene "Dos oropéndolas cantando los sauces verdes"? ¿Quién es el autor?

"Dos oropéndolas cantando entre los sauces verdes" proviene de una cuarteta escrita por Du Fu en la dinastía Tang.

1. Texto completo:

"Dos oropéndolas cantaban sobre los sauces verdes, y las garcetas volaban una tras otra"

Mi ventana enmarcaba el paisaje de la nieve. -Montañas occidentales cubiertas. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que se dirigen al Este

II. Traducción y anotación

1. Traducción

Dos oropéndolas cantaron con gracia entre los sauces verdes y un pulcro grupo de garcetas se elevó hacia el cielo azul.

Sentado junto a la ventana, puedo ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Soochow, a miles de kilómetros de distancia, están amarrados frente a la puerta.

2. Notas

(1) Xiling: Xiling Snow Mountain.

(2) Nieve Qianqiu: se refiere a la nieve que no se ha derretido durante miles de años en la montaña nevada Xiling.

(3) Atraque: atraque.

(4) Soochow: territorio del antiguo estado de Wu, provincia de Jiangsu.

(5) Barco Wanli: Un barco no lejos de Wanli.

(6) "Quequa" es el título de un poema y no indica directamente el contenido del poema. Esta forma facilita la escritura de una escena y un objeto para expresar los sentimientos inmediatos del autor. Las observaciones ocasionales del poeta desencadenaron su pasión interior. El escritor escribió sobre los propios sentimientos del poeta. No redactó temporalmente un título, sino que utilizó las "cuartetas" métricas del poema como título. Du Fu escribió una serie de cuatro poemas de esta forma, con "cuartetas" como título general.

Los dos oropéndolas cantando Green Willow son uno de ellos. La poesía tiene una atmósfera fresca y relajante con belleza natural. Las dos primeras oraciones usan "amarillo" para alinear "esmeralda" y "blanco" para alinear "qing". Los colores son brillantes y muestran la atmósfera vibrante de principios de primavera. La oropéndola canta en el sauce en la primera frase y la garceta vuela hacia el cielo en la siguiente frase, de abajo hacia arriba, de cerca a lejos, lo que amplía mucho el espacio.

Las dos frases anteriores ya han señalado que "la ventana contiene miles de nieves otoñales en West Ridge". Era principios de primavera y la nieve del otoño invernal quería derretirse, dando a los lectores una sensación de humedad. La última frase describe con más detalle el estado de ánimo complicado de Du Fu en ese momento: decir que el barco venía de "Soochow" significa que la guerra se resolvió y el transporte se restableció. El poeta vio cosas y sintió nostalgia.

3. Introducción a Du Fu

Du Fu (712-770), de bellos personajes, era conocido como Shaoling Ye Lao, y era conocido como "Du Gongbu" y "Du". Shaoling" en el mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados "Du Li" juntos. Para distinguirlos de los dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 1.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoraron con la cabaña con techo de paja de Du Fu.