Muestra de acuerdo de contrato 2022 (5 artículos)
Parte A: (En lo sucesivo, el Arrendador se denominará Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (En adelante el arrendatario se denominará Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según a la "Ley de Contratos", De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de Tierras Rurales" y otras leyes y reglamentos, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos en materia de arrendamiento de tierras mediante una negociación amistosa basada en los principios de "apertura "honestidad, igualdad y voluntariedad" para el cumplimiento mutuo.
1. La Parte A transfiere voluntariamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Alquilelo a la Parte B a un alquiler anual de RMB por mu, y el alquiler anual es de RMB. Si se generan ganancias después de tres años, el alquiler aumentará en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan_ _ _ _ _ _Si la plantación falla o no produce beneficios económicos, el alquiler anual será RMB_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan/mu constante. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no necesita pagar ningún otro cargo excepto el alquiler estipulado en este contrato.
Dos. El plazo del arrendamiento comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _el plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _años. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte A tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B dará prioridad a la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte A. Si la Parte B tiene un desempeño económico deficiente durante su operación, puede rescindir este contrato antes de su vencimiento, pero la Parte A no rescindirá este contrato antes de su vencimiento.
3. Método de pago del alquiler: durante el período de validez de este contrato, el alquiler es de RMB por mu por año y se paga una vez al año. El plazo del arrendamiento se fija en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
4. Método de liquidación: liquidación en efectivo, ambas partes se basan en los recibos.
5. El terreno arrendado por la Parte A a la Parte B debe completarse con trámites completos y sin disputas. Si hay una disputa, la Parte A debe ser responsable de resolverla; de lo contrario, será tratada como un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A no interferirá ni obstaculizará el desarrollo comercial de la Parte B bajo ningún pretexto, y no retirará el terreno arrendado por la Parte B sin autorización durante el período del contrato.
6. Una vez firmado este contrato, ninguna de las partes podrá violarlo. Si la Parte A rescinde unilateralmente el contrato, compensará a la Parte B por sus gastos de producción y operación y duplicará el valor económico de los cultivos plantados por la Parte B; si la Parte B incumple el contrato, no se devolverá el alquiler pagado y la Parte A; no compensará los gastos de producción y gestión invertidos.
7. Durante el período del contrato, si la tierra es requisada por política nacional, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito un mes antes de recuperar la tierra. La compensación de tierras pertenecerá a la Parte A previa solicitud, y otras compensaciones pertenecerán a la Parte B. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a coordinar la compensación y otros asuntos relacionados. Este Acuerdo terminará automáticamente a partir de la fecha de compensación.
Ocho. Durante el período de arrendamiento, los cambios en el personal de ambas partes no afectarán la ejecución de este acuerdo.
Ocho. Durante la ejecución de este Acuerdo, ambas partes resolverán las diferencias mediante negociación. Si se llega a un acuerdo, se podrá firmar por separado un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Los términos anteriores son alcanzados por la Parte A y la Parte B sobre la base de total igualdad y voluntariedad. Ninguna parte incumplirá el contrato bajo ninguna excusa. De lo contrario, todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B por el incumplimiento unilateral del contrato serán asumidas por la parte infractora.
X. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se celebrará por duplicado, conservando cada parte un ejemplar.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2.2022 Modelo de Acuerdo de Contrato
Arrendador (en adelante, A Parte):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Con el fin de popularizar la ciencia y la tecnología rurales y cambiar los métodos agrícolas rurales tradicionales y atrasados, el Partido A contrata tierras agrícolas de propiedad colectiva al Partido B para el desarrollo y la aplicación de la ciencia y la tecnología rurales. De conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, y * * * siempre lo ha respetado.
1. Superficie y ubicación del terreno
Con el consentimiento de la reunión de aldeanos y la aprobación del gobierno popular del municipio, la Parte A contratará las tierras agrícolas ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ El terreno va desde _ _ _ _ _ _ _ _ en el este, hasta _ _ _ _ _ _ _ _ en el oeste, hasta _ _ _ _ _ _ _ _ en el norte, y hasta _ _ _ _ _ _ _ _ en el sur. Los dibujos adjuntos han sido firmados y confirmados por ambas partes.
2. Uso del suelo y forma de contratación
1. Uso del suelo: _ _ _ _ _ _ _.
2. Formulario de contrato:_ _ _ _ _ _ _ _.
En tercer lugar, plazo de arrendamiento del terreno
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. El plazo máximo no podrá exceder del plazo restante del contrato de suelo.
IV. Precio del arrendamiento y método de pago
1. La tarifa de contratación para este terreno es RMB por mu por año, y la tarifa de contratación es RMB por año.
2. Antes del primer día de cada año, la Parte B pagará a la Parte A el pago total del contrato de ese año.
Verbo (abreviatura de verbo) tiempo de entrega del terreno
La Parte A entregará el terreno a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _.
Derechos y obligaciones del verbo intransitivo
1. La Parte A tiene derecho a cobrar la tasa de transferencia de tierras de acuerdo con este contrato y a recuperar la tierra transferida dentro del plazo estipulado en el contrato. contrato.
2. El contrato entre la Parte A y el empleador sigue siendo válido. Las obligaciones de la Parte A como contratista seguirán siendo asumidas por la Parte A.
3. La Parte A tiene derecho a supervisar la gestión de tierras de la Parte B y exigir a la Parte B que cumpla con sus obligaciones contractuales según lo acordado.
4. Una vez transferidos los derechos de gestión del contrato de tierras, la Parte A debe informar a la parte emisora del contrato (propietario colectivo de la tierra) para su registro.
5. La Parte A ayudará a la Parte B a ejercer los derechos de uso de la tierra según lo estipulado en el contrato, y ayudará a coordinar las disputas entre la organización económica colectiva y otros contratistas en agua, electricidad, seguridad pública, etc. ; la Parte A no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.
6. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que entregue el terreno arrendado según lo estipulado en el contrato y a exigir a la Parte A que cumpla plenamente con sus obligaciones contractuales.
7. La Parte B tiene derecho a utilizar, beneficiarse, organizar la producción y la operación de forma independiente y disponer de los productos en la tierra transferida.
8. La Parte B realizará actividades productivas y comerciales dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales; pagará la tarifa de transferencia de tierras en su totalidad y a tiempo según lo acordado en el contrato. Si se fortalece la producción de seguridad para prevenir accidentes y pérdidas, la Parte B asumirá la responsabilidad.
9. La Parte B protegerá y utilizará racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, aumentará la inversión, mantendrá la fertilidad de la tierra y no permitirá que la tierra se vuelva estéril, realice una gestión predatoria o cambie el uso de la misma. terreno sin autorización, o causar daño permanente al terreno.
VII. Anexo
Después del vencimiento del contrato de transferencia, todos los anexos terrestres e instalaciones relacionadas serán propiedad de la Parte A sin costo alguno.
Ocho. Modificación o terminación del contrato
(1) Este contrato podrá ser modificado o rescindido bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Ambas partes llegan a un consenso mediante consulta sin perjuicio del país. , colectivos y terceros.
2. Hay cambios importantes en las políticas nacionales en las que se basa este contrato.
3. ser ejecutado;
4. Incapacidad de la Parte B para operar, lo que resulta en el incumplimiento del contrato;
5. Incumplimiento del contrato debido a fuerza mayor (desastre natural mayor).
(2) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra.
1. No utilizar el terreno de acuerdo con el propósito especificado en el contrato;
2. Tierras baldías, destrucción de anexos al terreno y daños a la conservación del agua y otras infraestructuras.
p>
3. Falta de pago de la tasa de transferencia de terreno dentro de la fecha de vencimiento.
Nueve. Contrato de subcontratación
1. Durante el período de vigencia del presente contrato, con el consentimiento de la Parte A y de conformidad con el principio de voluntariedad y beneficio mutuo, la Parte B podrá subcontratar todo o parte del terreno contratado a una empresa. tercero.
2. Al subcontratar, se debe firmar un contrato de subcontratación y el contenido del contrato original no debe modificarse sin permiso.
3. Después de la subcontratación de este contrato, la Parte A y la Parte B seguirán ejerciendo sus derechos y asumirán obligaciones según lo estipulado en el contrato original y la Parte B ejercerán sus derechos y asumirán obligaciones según lo estipulado; en el subcontrato.
X. Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Durante la ejecución del presente contrato, se considerará que ha incumplido el contrato cualquier parte que viole las disposiciones del mismo. Si la parte infractora no está satisfecha con el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte basada en el 20% de la inversión total real en el uso de la tierra y el monto del contrato, y compensar a la otra parte por las pérdidas reales causadas por el incumplimiento del contrato. contrato.
2. La Parte B deberá pagar el alquiler íntegramente según el plazo pactado en este contrato. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de los 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
3. Después de la subcontratación de este contrato, si el subcontrato no puede ejecutarse por motivos de la Parte A y causa pérdidas al subcontratista, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.
XI. Cláusula de resolución de disputas
Las disputas que surjan de la celebración, efectividad, ejecución, modificación o terminación de este contrato pueden ser resueltas por la Parte A y la Parte B mediante negociación, o pueden presentarse al comité de la aldea y al comité rural. agencia de gestión de contratos de tierras del gobierno popular del municipio para la mediación.
Si no está dispuesto a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, puede solicitar arbitraje a la institución de arbitraje de contratos de tierras rurales o puede presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.
Doce. Otros acuerdos
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes.
2. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
3. Este contrato se redacta en cinco copias. La Parte A y la Parte B y la parte emisora del contrato tienen una copia cada una, el comité de la aldea tiene una copia y la agencia de gestión del contrato de tierras rurales del municipio tiene una copia. .
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3.2022 Modelo de Acuerdo de Contrato< / p>
Empleador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (en adelante, Parte B ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular China”, “Contrato de Ingeniería de Decoración "Reglamentos" y leyes y reglamentos pertinentes, A. La Parte B ha llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, el consenso a través de consultas y a la luz de las circunstancias específicas de este proyecto. * * * cumplirá con este acuerdo.
La primera descripción general del proyecto
1 Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ubicación. :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Contenido del proyecto (con dibujos de diseño del proyecto, descripciones de texto y presupuesto del proyecto)
El contenido de la decoración se basará en los dibujos y el presupuesto. Si hay algún aumento o disminución durante la construcción real, ambas partes deben acordarlo y confirmarlo por escrito y resolverlo en consecuencia.
3.Método de contratación: Luego de plena negociación entre ambas partes, se determina como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Categoría A se refiere al contratista y al capataz, mientras que la Categoría B se refiere al contratista y al capataz.
4. Basado en los planos de diseño y contenidos del presupuesto del proyecto y métodos de contratación.
Ambas partes acuerdan que el monto del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
La tarifa de diseño es _ _ _ _ _ _ yuanes, y el monto es _ _ _ _ _ _ _ _(RMB).
5. Período de construcción: De acuerdo con la cuota del período de construcción del proyecto nacional de decoración de edificios, ambas partes están de acuerdo.
Empieza con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
6. En el caso de las siguientes circunstancias, el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
(1) De acuerdo con las normas de preparación de la construcción, no se pueden proporcionar sitios de construcción, no se pueden conectar líneas eléctricas y no se pueden eliminar obstáculos, lo que afecta la construcción en el sitio.
(2) Si las instalaciones principales dentro del rango de coeficiente cambian, el suministro de datos de ingeniería no cambiará el plan de diseño ni afectará el progreso debido a la imposibilidad de construcción.
(3) Durante el proceso de construcción, cortes de energía y cortes de agua afectaron la construcción normal.
(4) La persona a cargo en el lugar de la Parte A no supervisó la visa a tiempo, lo que afectó la construcción del siguiente proceso.
(5) El retraso de la Parte A en el suministro de materiales afecta la construcción.
(6) No asignar anticipos, pagos por avance de obra o diferencias de precio de los materiales adquiridos según lo estipulado en el contrato, afectando la construcción.
(7) El período de construcción se retrasa debido a acciones gubernamentales, desastres naturales y otros factores de fuerza mayor.
Artículo 2 Supervisión del proyecto
Si este proyecto está sujeto a supervisión del proyecto, la Parte A y la empresa supervisora firmarán un (contrato de supervisión del proyecto) por separado y proporcionarán el nombre, la unidad y la información de contacto del ingeniero supervisor y notificar a la Parte B de las responsabilidades.
Artículo 3 Obligaciones de la Parte A
1, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___
2. No se derribará la estructura portante del edificio original. Si realmente fuera necesario desmontar las estructuras no portantes o tuberías de equipos del edificio original, acudir a los departamentos correspondientes para realizar los trámites de homologación correspondientes.
3. Hacer un buen trabajo en el suministro oportuno. Si se encuentra alguna escasez de materiales, se debe reponer inmediatamente.
4. La parte supervisora involucrada en la calidad del proyecto y el progreso de la construcción es responsable de la aceptación final del proyecto.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte B
1. Implementar estrictamente las especificaciones operativas de construcción segura, las normas de prevención de incendios, las especificaciones de construcción y los estándares de calidad durante la construcción, y completar el proyecto a tiempo con calidad y Cantidad garantizada.
2. Garantizar la limpieza de la obra. Implementar estrictamente las regulaciones de la ciudad (distrito) y del condado sobre la gestión del sitio de construcción y no debe molestar a los residentes ni contaminar el medio ambiente.
Artículo 5 Cambios en el proyecto
Si es necesario cambiar el proyecto o el método de construcción, ambas partes deben llegar a un consenso, confirmar un acuerdo de cambio por escrito y ajustar los costos y costos relevantes del proyecto. Período de construcción.
Artículo 6 Aceptación del Proyecto
1. Proyectos Ocultos: La Parte A envía un técnico a cargo para inspeccionar los proyectos ocultos las 24 horas del día con la Parte B. Después de la aceptación, las opiniones serán ser firmado y conservado por la Parte B., como base para la aceptación de finalización y reparación.
2. Una vez completado el proyecto: la Parte B notifica a la Parte A la aceptación. La Parte A organizará la aceptación dentro de los dos días posteriores a la recepción del aviso de aceptación y completará el formulario de aceptación. Si el pago no se realiza dentro del plazo, se considerará cualificado y los trámites de entrega se realizarán una vez liquidado el pago del proyecto.
Artículo 7 Forma de pago para el pago del proyecto
1. En la fecha de firma del contrato por primera vez, la Parte A pagará el _ _ _ _ _ _% del total del contrato. cantidad, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Cuando la segunda vez alcance el _ _ _ _ _% del avance del proyecto, la Parte A pagará el _ _ _ _% del monto total del contrato, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Cuando por tercera vez se alcance el _ _ _ _% del avance del proyecto, la Parte A pagará el _ _ _ _% del monto total del contrato, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ .
4. Una vez aceptado y aceptado el proyecto, la Parte B propone una propuesta de solución del proyecto a la Parte A y envía la información relevante a la Parte A. Si la Parte A no tiene objeciones dentro de los tres días posteriores a la recepción de la información, se considerará acuerdo. Ambas partes deben completar la lista de liquidación del proyecto y pagar el saldo dentro de los siete días.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes no cumple el contrato o viola las leyes, reglamentos y políticas pertinentes nacionales, será multada o causará pérdidas económicas. la otra parte, que correrá a cargo de la parte responsable Responsabilidad e indemnización por las pérdidas económicas de la otra parte.
2. La Parte A será responsable de cualquier pérdida causada por el uso anticipado o no autorizado del producto terminado sin completar los procedimientos de aceptación y entrega.
3. Si el contrato no puede continuar ejecutándose por causas unilaterales, la parte deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte y seguir los procedimientos de terminación del contrato, y la parte responsable deberá compensar a la otra parte por lo correspondiente. Perdidas economicas.
4. Si la Parte A no paga el segundo (tercer) pago del proyecto a tiempo, deberá pagar a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. Si el período de construcción se retrasa por motivos de la Parte A, la Parte B recibirá una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por cada día de retraso.
6. Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados por ambas partes por razones de la Parte B, la Parte B no ampliará el período de reparación.
7. Si el período de construcción se retrasa por culpa de la Parte B, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por cada día de retraso.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
4.2022 Modelo de Acuerdo de Contrato
Parte A (contratista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Parte responsable):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes acuerdan encomendar a la Parte B la construcción_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Para aclarar el contenido del proyecto y las responsabilidades de ambas partes, se han acordado los siguientes términos. Por favor * * * * cumplirlos.
Artículo 1.
Descripción general del proyecto
1. Contenido del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.Método de contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2. Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidades de la Parte A:
(1) Responsable del comando, supervisión y gestión de la calidad del proyecto en sitio, la seguridad de la producción, el progreso del proyecto y los ingredientes. y materiales.
(2) Responsable de organizar la carga de trabajo de la Parte B y el progreso en el sitio, revisar las cantidades del proyecto completado, informar el presupuesto y las cuentas finales, y solicitar fondos del proyecto.
(3) Responsable del enlace con los propietarios, diseño, supervisión y otras unidades y departamentos, y presentar los documentos pertinentes.
(4) Una vez completado el proyecto, organice el personal de manera oportuna para organizar la aceptación.
(5) Pagar las tarifas del proyecto de manera oportuna y no incumplir la remuneración laboral.
2. Responsabilidades de la Parte B:
(1) Aviso para llevar a cabo la construcción estrictamente de acuerdo con los planos de construcción y los cambios de diseño, e implementar estrictamente las especificaciones de aceptación de tecnología de construcción nacional actuales. Respetar y obedecer la supervisión y el comando del propietario, la unidad de supervisión y el personal administrativo de la Parte A.
(2) Fortalecer la educación de producción de seguridad del equipo de construcción, seguir estrictamente los procedimientos operativos para la construcción y no No tirar de circuitos y tuberías indiscriminadamente. Instalar tomas de corriente sin permiso, no forzar construcciones ilegales y prevenir estrictamente incendios y otros accidentes de seguridad.
(3) Los trabajadores deben usar cascos de seguridad y pantuflas al ingresar al sitio de construcción para realizar una construcción civilizada y segura, y limpiar después del trabajo.
(4) Las señales de seguridad vial, vallas de seguridad, señales, indicadores y otras instalaciones de seguridad vial deben estar equipadas durante operaciones de construcción específicas, y se deben seguir las regulaciones de operación de construcción de carreteras relevantes de la ciudad y las leyes y regulaciones pertinentes para garantizar la seguridad.
(5) La Parte B y su personal de construcción deben cumplir estrictamente e implementar las diversas reglas y regulaciones y regulaciones relevantes formuladas por la Parte A.
(6) Sin el consentimiento de Parte A, Parte B Este proyecto no puede ser subcontratado; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar el proyecto inmediatamente.
(7) Cuando se complete el proyecto, la Parte B cooperará activamente con la Parte A para completar la inspección de aceptación.
Artículo 3. Aceptación del proyecto
1. Una vez completado el proyecto, la Parte B proporcionará a la Parte A la información completa de finalización y el informe de aceptación de finalización.
2. La Parte A deberá organizar la aceptación dentro de los tres días siguientes a la recepción del informe de aceptación, y dar su aprobación o proponer modificaciones dentro de los tres días siguientes a la aceptación. La Parte B realizará las modificaciones necesarias y correrá con los costos de modificación causados por sus propios motivos; la Parte A será responsable de los costos de modificación causados por los motivos de la Parte A.
3. Si la Parte A no organiza la aceptación dentro de los tres días posteriores a la recepción del informe de aceptación final de la Parte B, o no presenta ninguna opinión de modificación dentro de los tres días posteriores a la aceptación, se considerará calificada. .
4. La Parte A no puede utilizar artículos que no hayan sido completados y aceptados o que no pasen la aceptación. Si la Parte A lo usa con fuerza, la Parte B no será responsable de la garantía ni del daño. El proyecto se considerará completado y aceptado.
Artículo 4. Plazo de construcción
1 El plazo de construcción previsto es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _Año
2. La Parte B debe seguir estrictamente el tiempo o plazo requerido por el plan de construcción mensual y semanal organizado por la Parte A en el sitio y completar todas las tareas de construcción de este proyecto a tiempo o con anticipación. Si el período de construcción se retrasa, la Parte B pagará a la Parte A una multa de _ _ _ _ _ _ ‰ o _ _ _ _ _ yuanes del precio total de liquidación por cada día de retraso.
Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B debe completar el proyecto a tiempo; de lo contrario, la Parte B pagará RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B termina a mitad de camino Según el contrato, la Parte A no compensará la inversión en la construcción inicial y el precio del proyecto asignado por la Parte A será devuelto por la Parte B.
3. la calidad del proyecto aceptado por la Parte A no está calificada y necesita ser reelaborado y reparado, la Parte B lo reelaborará incondicionalmente hasta que alcance los estándares requeridos, y la Parte B asumirá la pérdida.
4. Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo y causa pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de compensar a la Parte B por las pérdidas.
Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares y requiere reelaboración y reparación, y la Parte B se niega a reelaborar y reparar, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la relación contractual. Las pérdidas de inversión correrán a cargo de la Parte B. y el precio del proyecto asignado por la Parte A será devuelto por la Parte B.
Artículo 6. Mediación de disputas
Ambas partes acuerdan que cuando ocurra una disputa durante la ejecución del contrato:
1. Solicite mediación al departamento superior de construcción.
2. Si no se puede llegar a un acuerdo mediante el método N° 1, el caso podrá resolverse en un tribunal de jurisdicción competente.
Artículo 7. Términos complementarios
1. La Parte A tiene derecho a interpretar los términos anteriores de esta carta de responsabilidad.
2. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
3. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
4. Este acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. Este acuerdo se firma el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de contrato modelo 5.2022
Empleador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tanto la Parte A como la Parte B proporcionarán servicios de mano de obra de construcción para el proyecto Nanquan Plaza con base en el principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso a través de la consulta. Los honorarios están sujetos a los siguientes términos del contrato, que ambas partes deberán cumplir.
Artículo 1: Descripción general del proyecto
(1) Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
(2) Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(3) Área de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2: Alcance del Contrato
Excavación manual y transporte de tierra y relleno; ingeniería de concreto colado en sitio (integral), soporte de encofrado (incluido andamio), barra de acero. producción e instalación de componentes prefabricados; albañilería; pavimentación de granito, ladrillos cuadrados, columnas, capiteles, pisos de piedra de guarnición y montaje de andamios de piedra azul; construcción de escaleras y escalones; demolición de edificios (incluida la retirada de escombros) y montaje de instalaciones temporales, trabajos de estimación esporádicos, etc. (Todos los proyectos excepto instalación de agua y electricidad y proyectos de ecologización).
Artículo 3: Monto del Contrato
Para más detalles, consulte el precio unitario y el precio total de cada artículo incluido en el anexo de este contrato.
La composición del importe del contrato = precio unitario × cantidad real recibida + importe proporcional superior e inferior.
A excepción del proyecto ecológico, los costos laborales de este proyecto están todos incluidos y no habrá proyectos adicionales. En caso afirmativo, se determinará in situ en función de la situación real.
La Parte B pagará un depósito de 500 yuanes a la Parte A antes de que el proyecto ingrese al sitio, y la Parte A devolverá el depósito 15 días después de que el proyecto ingrese exitosamente al sitio. Los precios unitarios de los principales subproyectos se adjuntan al dorso de este contrato como anexo al mismo. Este precio unitario ya incluye una serie de gastos como honorarios de gestión, honorarios de herramientas, honorarios de transporte y honorarios de seguros.
Artículo 4: Período de construcción (tres meses)
(1) Fecha de inicio de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2)Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5: Requisitos técnicos de construcción
(1) Antes del inicio de cada proyecto, el personal de tecnología de construcción de la Parte A deberá hacer una divulgación a la Parte B, que deberá ser firmada por escrito por el representante de la Parte B.
(2) Los representantes del Partido B deben guiar a los trabajadores para que realicen la construcción de acuerdo con las explicaciones técnicas y las especificaciones de construcción. Primero haga un modelo y luego comience la construcción después de cumplir con los estándares.
(3) El primer proceso debe realizarse según los pasos de divulgación, construcción, inspección y aceptación. El siguiente proceso sólo podrá realizarse una vez finalizado y aceptado este proceso.
Artículo 6: Responsabilidades y trabajo de ambas partes
(1) Trabajo de la Parte A
1. Alojamiento:
2. Relaciones laborales de la Parte B relacionadas con la construcción;
3. Enviar un equipo de gestión de la construcción al sitio para organizar el progreso del proyecto, la calidad del proyecto y los pasos de construcción, guiar la construcción de la Parte B y supervisar e inspeccionar la calidad y el trabajo de seguridad.
(2) Trabajo de la Parte B
1. Implementar estrictamente los requisitos del contrato en cuanto al período de construcción, calidad y seguridad, asignar los tipos de trabajo correspondientes y la cantidad de trabajadores requeridos por la Parte A. y obedecer las instrucciones del personal de construcción. Organizar y llevar a cabo la construcción de acuerdo con las especificaciones.
2. Fortalecer la gestión de los trabajadores, educar a los trabajadores para que cumplan con las leyes y regulaciones y manejar los procedimientos relevantes, como los permisos de residencia temporal para trabajadores migrantes. Reforzar la seguridad, la prevención de incendios y la concienciación antirrobo.
3. Organizar a los trabajadores para llevar a cabo una construcción civilizada. Los trabajadores de refuerzo, los soldadores y otros tipos de trabajos importantes deben tener certificados para trabajar, fortalecer la gestión del sitio de construcción y garantizar que los materiales se retiren una vez finalizado el trabajo. Construcción civilizada y uso integral de materiales reciclados.
(1) Los sujetadores se cobran un 3%,
②Las hebillas en forma de U se cobran un 15%,
(3) Los tubos y moldes de acero se cobran un 0,5 % del contrato, Adjudicación íntegra y compensación íntegra.
Artículo 7: Aceptación del proyecto
(1) Calidad del proyecto, garantizar que los subproyectos sean excelentes de acuerdo con los requisitos de calificación excelente en los estándares nacionales de inspección y evaluación de la calidad de los proyectos, y Asegúrese de que los subproyectos sean excelentes. La unidad funciona bien.
(2) Las visas del personal de construcción y de los ingenieros de supervisión de la Parte A serán la base para la aceptación.
(3) Para problemas de calidad causados por la Parte B, la Parte B será totalmente responsable del retrabajo y asumirá la pérdida de costos de material y mano de obra.
(4) Para el retrabajo causado por un error de comando de la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B 30 yuanes por persona por día en función de la carga de trabajo real completada por la Parte B.
Artículo 8 :Pago de los costos laborales
(1) Después de que comience el proyecto, el Partido A adelantará los gastos de manutención de los trabajadores al Partido B, con un préstamo mensual de 250 yuanes por persona y 50 yuanes en efectivo, una vez cada 10 días, y se controla el importe total.
(2) La carga de trabajo se calculará en función del progreso de la imagen cada 30 días, y se pagará el 70% de la carga de trabajo total si se alcanza el límite de tiempo esperado, se pagará el 80% si la cantidad excede el plan, y se pagará el 60% si el monto no cumple con el plan. El anticipo deberá deducirse del pago. Si el Partido A no puede pagar los salarios a tiempo, el Partido B tiene derecho a exigir que el Partido A pague los salarios o declararse en huelga.
(3) Después de la finalización y aceptación del proyecto, calcule la carga de trabajo total, deduzca el monto total del préstamo (prima de seguro prepaga) y devuelva todas las herramientas, equipos, materiales de rotación y materiales restantes prestados, diariamente. necesidades, etc , el 95% del monto total se paga dentro de los 10 días posteriores a la deducción de la indemnización por daños y faltantes, y el saldo se paga un mes después.
(4) La autoridad competente evalúa el estándar de calidad de este proyecto como excelente, y la Parte A pagará la factura con el 30 % del precio unitario del accesorio y reembolsará los costos de la herramienta de la Parte B durante; el período de construcción se considerará una recompensa; si no es excelente, la Parte A La liquidación con la Parte B se basará en el 10% del precio unitario del embargo.
Artículo 9: Responsabilidad de seguridad
La Parte B debe cumplir estrictamente las reglas y regulaciones y los procedimientos operativos de seguridad de la construcción de la Parte A. La Parte B será responsable de cualquier accidente de seguridad causado por la operación ilegal de la Parte B. Todos los gastos incurridos no tienen nada que ver con la Parte A. Durante el período de construcción, la Parte B debe comprar un seguro de accidentes personales para todos los trabajadores. La prima del seguro correrá a cargo de. Parte B. La Parte B presentará una lista de trabajadores. La Parte A se encargará de los trámites del seguro.
Artículo 10: Los asuntos no cubiertos serán negociados por separado por ambas partes como anexo a este contrato y serán acatados por ambas partes.
Artículo 11: Otros acuerdos
Si el nivel técnico y el período de construcción de la Parte B no cumplen con los requisitos de la Parte A durante el proceso de construcción, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B se vaya incondicionalmente. Según el acuerdo de conciliación, la Parte A no exige compensación por la pérdida del período de construcción o la pérdida de reputación.
Este contrato se realiza en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen (sellan) y, naturalmente, caducará una vez que se complete y acepte el proyecto.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.