¿Cuántos de los diecinueve poemas antiguos hay?
[Título]
"Diecinueve poemas antiguos" es el título de un grupo de poemas. Apareció por primera vez en "Obras seleccionadas" y. Fue escrito por Tong Tong en la dinastía del Sur y fue compilado a partir de poemas antiguos desconocidos transmitidos desde la antigüedad. El editor recopiló estos poemas de cinco caracteres y los llamó "Poemas varios" en honor a que el difunto propietario los considerara como un grupo de poemas.
"Diecinueve poemas antiguos" se titula habitualmente con la primera frase, que son: "Viajar", "Viajar de nuevo", "Hierba verde junto al río", "Ciprés sobre tumbas verdes", "Hoy" "Buen banquete", "Edificios altos en el noroeste", "Arrancando lotos en el río Shejiang", "Luna brillante", "Bambú solitario", "Árbol extraño en el patio", "Tiao".
[Autor y año de redacción]
Existen diferentes opiniones sobre el autor y la época de "Diecinueve poemas antiguos". El título de la antología "Diecinueve poemas antiguos de Zhaoming" una vez se explicó claramente: "Los poemas antiguos son paralelos y se desconoce el autor". Anteriormente se dijo que había obras de Meicheng, Fu Yi, Cao Zhi, Wang Can y. otros. Por ejemplo, ocho de los artículos se titulaban Han Meicheng y las generaciones posteriores sospecharon que eran incorrectos. Un examen exhaustivo de las tendencias emocionales, la vida social reflejada y las hábiles habilidades artísticas de "Diecinueve poemas antiguos" muestra que no fue escrito por una sola persona, sino que fue producido desde el final del emperador Shun de la dinastía Han del Este hasta el período de Dickian. , es decir, entre 140 y 190 .
[Significado]
"Diecinueve poemas antiguos" es un símbolo significativo de la personalización de los antiguos poetas Yuefu. Los literatos de finales de la dinastía Han otorgaban gran importancia al valor de la existencia individual, lo que les permitía establecer una conexión emocional más amplia y profunda con el entorno social y natural en el que vivían. En el pasado, las cosas relacionadas con asuntos externos, como el culto ancestral de emperadores y príncipes, las artes marciales de Wenzhi, la caza y el entretenimiento, e incluso las oficinas oficiales de la capital, alguna vez dominaron el área temática de la literatura, pero ahora han dado paso a Las fuentes de avance y retroceso, la amistad y el amor, incluso las calles y los campos, la fenología y los términos solares relacionados con la vida real y espiritual del poeta, el tema, el estilo y las técnicas de la literatura han experimentado enormes cambios. cambios.
"Diecinueve poemas antiguos" ocupa una posición importante en el desarrollo de la poesía de cinco caracteres y también es de gran importancia en la historia de la poesía china. Su tema, contenido y técnicas de expresión han sido imitados por generaciones posteriores, casi formando un patrón. Su estilo artístico también influyó en la creación y crítica de la poesía posterior. En lo que respecta al desarrollo real de la poesía antigua, no es exagerado llamarla "la corona de los Cinco Caracteres" y "el antepasado de los Cinco Caracteres a través de los tiempos". En la historia de la poesía, "Diecinueve poemas antiguos" se considera el poder de la poesía antigua de cinco caracteres. Por ejemplo, Wang Shizhen de la dinastía Ming dijo: "Diecinueve poemas" no es tan bueno como "Trescientos poemas" en términos de razonamiento, pero es el creador de la poesía antigua de cinco caracteres. Lu Shiyong dijo: "Diecinueve poemas". "Se llama viento, que se llama viento. Madre de la poesía. "
Evaluación de "Diecinueve poemas antiguos"
"El texto es elegante y fácil de razonar, el significado es triste pero distante y emocionante. Casi se puede describir en una palabra. . ..... ¡Generación tras generación, la voz muda se siente solitaria y el marido está triste! "——Poemas de Zhong Rong
"Mirando su prosa, es directa pero no salvaje, y con tacto es la mejor entre las cinco palabras. "——"La mente literaria y la talla de dragones·Shi Ming" de Liu Xie
"Las imágenes exquisitas y el significado profundo realmente pueden sacudir al mundo y hacer llorar a fantasmas y dioses"——poema de Hu Yinglin. p>
"Poesía antigua" "Diecinueve poemas" está escrito por todas las generaciones. Se puede decir que la gente tiene el mismo sentimiento. ¿Cuántas personas han logrado el éxito, pero siguen siendo pobres? juntos por el resto de su vida, ¿quién no querría irse? En mi opinión, es común que las personas que pierden la vida juntas sepan qué hacer si no se van. Es difícil para ellos preocuparse por eso. Perseguir al ministro y abandonar a su esposa y amigos tienen el mismo propósito. Por lo tanto, aunque "Diecinueve poemas antiguos" tiene dos significados, si todos lo leen en voz baja, me dolerá el corazón. Es una cuestión de temperamento. Cada uno tiene sus propios sentimientos, por eso cada uno tiene sus propios poemas. Sin embargo, cada uno tiene sentimientos que no se pueden expresar, es decir, no se pueden expresar con palabras, por eso recomiendo "Diecinueve canciones". "Poemas antiguos seleccionados de Cai Jitang" de Chen Ruoming de la dinastía Qing
[Editar este párrafo] El texto completo y la traducción de diecinueve poemas antiguos
Uno de "Hangzhou Voyage Re- Viaje a Hangzhou".
Caminas, caminas, sigues caminando, así, vivimos separados.
A partir de ahora, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy en el cielo y tú estás en el cielo.
El camino es largo y largo, pero será seguro.
Humayi tiene viento del norte y los pájaros vuelan en el sur.
Cuanto más tiempo estaban separados, más anchos se volvían y más delgados.
Las nubes tapan el sol y los caminantes lo ignoran.
Solo porque quiero que me hagas mayor, otro año está llegando rápidamente a su fin.
Hay muchas cosas más que decir. Solo espero que te cuides y no pases hambre y frío.
Traducción
Caminas y caminas, sigue caminando, esto te separa de mí.
Tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy aquí y tú estás allá.
El viaje es tan difícil y tan lejos. Si quieres quedar ya sabes cuando.
Los caballos del norte todavía están conectados al viento del norte, y los pájaros del sur vuelan hacia el norte para construir nidos en las ramas del sur.
Cuanto más tiempo estamos separados, más ancha se vuelve nuestra ropa y más delgados nos volvemos.
Las nubes a la deriva cubren el sol, y el vagabundo en tierra extraña no quiere volver.
Solo porque te extraño me estoy haciendo viejo y un año más llega a su fin.
Hay muchas cosas que no diré. Sólo espero que te cuides y no sufras de hambre y frío.
Hierba verde junto al río (2)
Hierba verde junto al río y sauces en el jardín oscuro.
Yingying es la chica de arriba, una ventana luminosa.
El maquillaje rosa de E E hace que sus manos luzcan delicadas.
Yo era ama de casa, ahora soy una puta.
Es difícil quedarse solo con una cama vacía cuando no puedes volver a casa.
Traducción
La exuberante hierba junto al río y los altos y frondosos sauces del jardín.
Arriba, la elegante mujer estaba parada frente a la ventana.
Mi piel es más blanca que la luna brillante. Bellamente vestida,
estiró sus delgados dedos. Érase una vez una corista.
Ahora es una esposa errante.
Mi marido sin hogar aún no ha regresado. Es realmente difícil estar solo en esta habitación vacía. ¿Cómo puedes estar solo?
Ciprés en el mausoleo verde (3)
El mausoleo verde está cubierto de cipreses, y truenos y relámpagos cubren las rocas.
La vida entre el cielo y la tierra es como un transeúnte.
No es demasiado ligero hablar de consumo excesivo de alcohol y entretenimiento.
Conduciendo en el coche, jugando al juego de Wanheluo.
Qué melancólico es Luo, su corona y su cinturón son de fabricación propia.
El largo y sinuoso camino conduce a Luojia Lane, donde los príncipes tienen su primera residencia.
Los dos palacios se enfrentan en el aire, con una separación de más de 30 metros.
Este es un festín que entretiene tu alma y te obliga a hacerlo.
Traducción
Hay cipreses verdes creciendo en el mausoleo y montones de piedras en el arroyo.
El ser humano crece y vive entre el cielo y la tierra, como viajeros con prisas.
Solo una pelea de vino es suficiente para entretener tu mente, pero es mejor que un banquete lujoso.
Conducir un carruaje averiado para perseguir caballos averiados y seguir jugando entre Wanluo.
La ciudad de Luoyang está repleta de gente y los dignatarios se visitan entre sí.
Hay callejones a lo largo del camino y las residencias de príncipes y nobles se pueden ver por todas partes.
Los dos palacios del norte y del sur están uno frente al otro y sus torres de vigilancia tienen más de 30 metros de altura.
Aunque los dignatarios se estaban divirtiendo, estaban tristes y no sabían qué hacer.
Parte 4 de "El buen banquete de hoy"
Hoy es un muy buen banquete y es difícil expresar mi alegría.
Tocar el guzheng es emocionante y los nuevos sonidos son fascinantes.
Que las virtudes canten palabras altisonantes, conozcan su música y escuchen sus principios.
Qi Xin también tenía el mismo deseo, pero no explicó su significado.
En esta vida, las elecciones son como polvo.
¿Por qué no ser ambicioso y tomar el camino primero?
No hagas nada y deja que la pobreza te humille y sufrirás mucho.
Traducción
El maravilloso banquete de hoy es realmente hermoso. Este tipo de escena alegre es simplemente indescriptible.
El sonido de este guzheng es muy elegante. Esta es la música más de moda.
Las personas morales expresan sus opiniones a través de la música, y las personas que entienden la música pueden escuchar su verdadero significado.
El verdadero significado de la música es el deseo de todos, pero nadie está dispuesto a decirlo con sinceridad.
La vida es como un viaje, sólo una vida es como el polvo, arrastrado por el fuerte viento en un instante.
¿Por qué no intentas llegar allí primero, ocupar primero una posición importante y disfrutar de riqueza y prosperidad?
No siempre te sientas triste y deprimido por la pobreza, y no te tortures por la depresión.
Hay edificios altos en el noroeste (5)
Hay edificios altos en el noroeste, al nivel de las nubes.
Estos son los tres pasos de Argo.
Hay una canción de cuerdas en el suelo, ¡el sonido es triste!
Nadie puede componer esta canción excepto la esposa de Qi Liang.
La dinastía Qing Shang siguió el viento y las canciones fueron a la deriva.
Suspirando una y otra vez, más generoso que triste
No me importa si el cantante sufre o no, pero duele a su alma gemela.
Quiero volar alto por una pareja de cisnes.
Traducción
Hay un edificio alto frente a nosotros en el noroeste, tan majestuoso como una nube flotante.
El edificio de gran altura está decorado con listones de madera tallada, entrelazados en hermosos cristales de ventanas, rodeado por altos aleros y escalones triples.
El sonido de cuerdas cantando flotaba desde arriba, fuerte y trágico. ¿Quién puede tocar esta canción? Fue esta mujer quien murió y lloró, pero "reprimir su largo llanto" provocó la caída de la capital de Qi. La voz de los negocios es clara y triste, ¡qué triste es flotar en el viento! Cuando esta triste cuerda alcanza la "melodía media", Xu Chi se relaja gradualmente.
En las rimas y los suspiros, la belleza que toca el piano y derrama lágrimas permanece generosa y triste en el silencio.
No me arrepiento del dolor en el sonido del piano, pero lo que es aún más triste es el llamado afectuoso a mi alma gemela.
Que nos convirtamos en cisnes de corazón a corazón y volemos juntos de ahora en adelante.
Chatea en el agua para recoger hibiscos (6)
Recoge hibiscos junto al río y hay muchas hierbas fragantes en las orquídeas.
Quien quiere quedarse, lo único que piensa es en lo lejos.
Mirando hacia atrás, a mi ciudad natal, el camino es largo e ilimitado.
Salir solo de casa es preocuparse por la muerte.
Traducción
Recoge flores de loto al otro lado del río y recoge orquídeas en los pantanos donde crecen las orquídeas.
¿A quién le regalo flores? Quiero regalárselos a mi amada esposa que está lejos.
Mirando hacia atrás, a mi ciudad natal para amar a mi esposa, el camino es cada vez más largo.
Vagando por una tierra extranjera, extrañando a mi amada esposa, estaba tan triste que morí.
Lanze: un pantano con hierba azul.
La luna brillante brilla en el cielo (7)
La luna brillante brilla en la noche, lo que incita a tejer y cantar en la pared este.
Yuheng se refiere a Meng Dong, y las estrellas transmiten el espíritu.
Cuando miles de años están infectados de malas hierbas, las estaciones cambian de repente.
En los bosques de cigarras otoñales, estos misteriosos pájaros morían pacíficamente.
Ayer un amigo de la misma familia levantó las seis correas en alto.
Si no quieres unir fuerzas, abandóname como a una reliquia.
Hay lucha entre el norte y el sur, pero la campanilla no puede soportar el yugo.
¿De qué sirve un nombre falso sin una roca sólida?
Traducción
La brillante luna del Festival del Medio Otoño ilumina la noche y los grillos en la pared este zumban.
La Osa Mayor gira de lado en el cielo nocturno, y las tres estrellas Yuheng, Kaiyang y Yaoguang apuntan hacia Meng Dong en las doce direcciones del fenómeno celeste. Las estrellas titilantes se parecen más a perlas con incrustaciones de marquesinas, ¡haciendo brillar el cielo nocturno de mediados de otoño!
A finales de otoño, las brumosas briznas de hierba se cubren de gotas de rocío cristalinas. El final del otoño ha llegado sin saberlo. ¡Qué rápido pasa el tiempo!
Desde la sombra de las ramas y hojas de mi suegra, escuché el sonido intermitente de las cigarras fluir. No es de extrañar que los gansos cisne (mirlos) del pasado hayan desaparecido. Ya es la temporada en la que los gansos salvajes regresan al sur en otoño.
Durante los años perdidos de buscar puestos oficiales en Beijing, los amigos que caminaron de la mano primero alcanzaron grandes alturas y luego alcanzaron grandes alturas, pero ahora son extraños el uno para el otro.
¡Me dejaron y me despidieron cuando estaba en ascenso!
Mira las constelaciones "Lucky Star", "Dou Xing" y "Petunia" en el cielo estrellado. No se pueden inclinar, pesar ni tirar. ¿Por qué se llaman así?
Sin embargo, las estrellas estaban en silencio, sólo parpadeando disimuladamente. Parecían reírse.
¿Qué hay de ti?
Piensa en cómo los amigos juran que la amistad de la misma familia es "tan sólida como una roca"; ahora el nombre de "la misma familia" todavía existe, y la amistad de la "roca" está llena de suspiros y remordimientos. ¿De qué sirve un nombre en un mundo frío?
Ran Ran Guzhu (8)
Ran Ran Guzhu echa raíces en el monte Tai.
Acabo de casarme contigo y mi hija Luo está relacionada con Tusi.
En ocasiones, es apropiado que las parejas coman trozos de conejo.
Casarse a miles de kilómetros de distancia, separados por largas montañas.
El dolor del mal de amores destruye a la juventud, por eso espero que el éxito de mi marido sea recompensado lo antes posible.
La flor que daña a la orquídea contiene la gloria de la juventud.
Si no lo recoges después de la temporada, se marchitará como la hierba del otoño.
Si mantienes tus nobles sentimientos y tu amor leal, entonces solo te esperaré.
Traducción
Soy como un bambú salvaje solitario en el desierto, con la esperanza de encontrar un compañero confiable en el barranco.
Cuando tú y yo estábamos saliendo y casándonos, tomaste a tu hija y te fuiste como un conejo, y yo todavía estaba solo e indefenso.
Cuando la seda del conejo florece y se desvanece, marido y mujer también deberían tener tiempo para estar juntos.
Viajé miles de kilómetros desde casa para casarme contigo, pero tú me dejaste el día de mi boda.
Los años de mal de amores arruinan el envejecimiento de una persona y la juventud es limitada. Espero que mi esposo regrese poco después de que se haga famoso.
Me llamo una orquídea sencilla e inocente, que está a punto de florecer, espero que puedas recogerla pronto.
Me temo que si no vuelvo a recogerlos después de la temporada, el viento otoñal se marchitará como la hierba otoñal.
Si eres fiel a tu virtud y tu amor es firme, entonces no puedo dejar de esperarte con anhelo.
Hay árboles extraños en el patio (9)
Hay árboles extraños en el patio con hojas verdes de colores.
La gloria de subir a una barra y doblarla te hará pensar.
Las mangas están llenas de fragancia, pero el camino es largo y largo.
Esto es caro, pero la sensación es diferente a aquella vez.
Traducción
Hay un hermoso árbol en el jardín, con densas flores que florecen contra las hojas verdes.
Es particularmente vibrante y lleno de aliento primaveral. . Subí a la rama y rompí el ramo de flores de árbol más hermoso.
Quiero regalar esto a mis familiares que me extrañan día y noche. El aroma de las flores está por todo mi vestido y mis mangas. Está demasiado lejos y las flores no se pueden enviar a los familiares. Simplemente me aferro a las flores, permanezco debajo del árbol durante mucho tiempo, dejando que la fragancia llene mis mangas, impotente.
¿Qué tiene de preciosa esta flor? Sólo quiero usarlo para expresar mi memoria, porque he estado ausente por demasiado tiempo.
"El Altair Distante" No. 10
El Altair lejano, Río Jiaojiao Hannu.
Las manos delgadas hacen el telar.
Todo el día, sin capítulo, lloré como lluvia.
El río es claro y poco profundo, con muchos desniveles.
Entre agua y agua, el pulso se queda mudo.
Traducción
La lejana y luminosa Altair, la luminosa y lejana Vega.
La Tejedora agita sus largas manos blancas y el telar sigue sonando.
Debido al mal de amores, no pudo tejer ningún patrón en todo el día y rompió a llorar.
Sólo separados por una Vía Láctea clara y poco profunda, la frontera entre ellos no está muy lejos.
Al otro lado de la clara y poco profunda Vía Láctea, los dos lados se miraron en silencio.
"Sube al coche y habla" nº 11
Vuelve al coche y habla, y camina un largo, largo camino.
Mirando a nuestro alrededor, el viento del este sacude la hierba.
No puedes envejecer rápidamente si te sucede algo sin motivo alguno.
Cada altibajo tiene sus propios tiempos, y el sufrimiento nunca llega temprano.
La vida no es una piedra, ¿cómo podemos vivir más?
Las elecciones son materiales y la reputación es preciosa.
Traducción
Vuelve atrás y conduce el coche hasta un lugar muy lejano, es difícil llegar a una distancia muy larga.
A lo largo del camino, los campos eran vastos y la brisa primaveral arrastraba las malas hierbas marchitas.
Todo lo que tengo delante es algo extraño, como el brillo de la hierba.
¿Por qué la gente no envejece demasiado rápido?
Las hierbas y la vida son diferentes, pero el proceso desde la prosperidad hasta la decadencia es el mismo, por lo que debemos comprenderlo de inmediato.
Las personas no son tan sólidas como las rocas y la vida es frágil. Incluso si vive una vida larga, habrá un final. ¿Cómo podría durar?
La vida envejece y muere rápidamente, por lo que debemos avanzar de inmediato para mantener nuestra reputación ante Ronglu.
"Dongcheng es alto y largo" Número 12
Dongcheng es alto y largo, y te pertenece.
El viento retrocede y la hierba otoñal está verde.
Cambios de las cuatro, ¡qué rápido pasa un año!
La brisa de la mañana es laboriosa y el grillo está apretado.
¿Qué es la autoterminación?
Zhao Yan tiene muchas bellezas, y esta belleza es Yan Ruyu.
Vístete y escucha la música cuando estés en familia.
¡Qué sonido más triste! Las cadenas son urgentes y las columnas son urgentes.
Chi Qing se enderezó el cinturón de una toalla mientras Shen Yin charlaba.
Piensa en ello como una golondrina en vuelo, abrazada a un nido de barro en tu casa.
Traducción
Fuera de la puerta este de Luoyang, la alta muralla de la ciudad pasó por alto los edificios y casas torcidos y regresó a su lugar original.
Los campos son vastos y, de repente, un viento otoñal agita la tierra. El torbellino que sopla de abajo hacia arriba en el lugar vacío parece estar sacudiendo la tierra, haciendo que la exuberante pradera del pasado de repente parezca triste. ¡En un abrir y cerrar de ojos ha pasado un año!
En un estado de decepción, incluso escuchar el canto de los pájaros en el cielo y la tierra hará que la gente se sienta deprimida. Las aves rapaces lloran de agonía al viento, y los grillos lloran por el frío y la llegada del otoño. No sólo la vida, toda la vida en la naturaleza siente el paso del tiempo y su conservación por todas partes, y luego lo lamenta hasta el final del día. ¿Por qué no deshacerse de las preocupaciones lo antes posible, dejar de lado los sentimientos y buscar la alegría de vivir? Hay muchas bellezas en la tierra de Zhao Yan y Wanluo. Las bellezas son tan blancas como el jade e igual de hermosas. Con vestidos finos que ondeaban al viento, se sentaron elegantemente practicando la música de Zheng Shang. La música de "What's So Sad About the Sound" suena particularmente triste y conmovedora porque los pilares del piano y el arpa están demasiado ajustados. Debido a la tentación de escuchar música, inconscientemente despierta ensoñaciones, pensamientos profundos y pensamientos profundos. No pude evitar sentirme decepcionado, pero mis pies dudaron en avanzar. Me conmovió la tristeza de la voz profunda de la belleza. Pensé para mis adentros que me gustaría ser una "golondrina voladora" con la bella mujer, construir un nido de barro y ser pareja para siempre.
Conduce hasta la Puerta Este (Trece)
Conduce hasta la Puerta Este para ver la tumba de Guo Bei.
Susurran los chopos, y los caminos son anchos entre pinos y cipreses.
Las personas que envejecen y mueren tienen una vejez larga.
Dormir en una tumba no durará mil años.
Los vastos yin y yang se mueven y la vida es como el rocío de la mañana.
La vida de repente es como el correo, la vida no es estable.
Larga vida es mejor, los sabios no pueden hacerlo.
La búsqueda de la inmortalidad a través de la comida es causada principalmente por la medicina.
Es mejor beber un poco de vino y usar Wanhesu.
Al salir de Shangdongmen, mirando hacia el norte de la ciudad, vi el cementerio de Mangshan. Los álamos del cementerio de Mangshan se mecen con el viento, el susurro de miles de hojas, y los pinos y cipreses cubren ambos lados del pasaje de la tumba. Cuando una persona muere, es como caer en una larga noche, dormir en un silencio sepulcral durante miles de años y no volver a despertar nunca más. En primavera, verano, otoño e invierno, el flujo es interminable, pero la vida humana es infinita. Simplemente sal de la tienda y no vuelvas nunca más. La vida humana no es tan fuerte como el oro y la piedra y no puede soportar muchos altibajos. Fue reemplazado el año pasado y duró miles de años. Incluso los santos y los santos no pueden superarlo y vivir para siempre. Los inmortales son inmortales, pero a menudo mueren envenenados con drogas. ¡También podrías beber un buen vino, usar buena ropa y tener felicidad instantánea!
“El día que pasa es escaso” N°14
Los muertos son escasos, pero los vivos están cerca.
Mirando directamente hacia afuera de Guomen, vi montañas.
Arando campos con tumbas antiguas, destruyendo pinos y cipreses.
Bai Yang odia el escenario, ¡Xiao Xiaochou mata gente!
Quiero volver a mi ciudad natal sin ningún motivo.
A medida que pasa el tiempo, la impresión de los muertos inevitablemente pasa de la vaguedad al vacío y la desilusión.
La nueva generación, que originalmente no estaba familiarizada con ellos, quedará más impresionada y familiarizada con ellos después del contacto repetido. Cuando viajaron al extranjero y vieron tumbas antiguas por todas partes, sintieron el dolor de la vida o la muerte. Sus tumbas han sido arrasadas y los pinos y cipreses que estaban junto a las tumbas han sido destruidos y convertidos en leña. En el susurro de los lamentos, la fría tristeza del otoño ha consumido los corazones de las personas. La vida es como una estación, los años pasan muy rápido. ¿Cómo puede un viajero que ha estado ausente durante mucho tiempo regresar lo antes posible a su ciudad natal sin sobresaltarse, para poder disfrutar del reencuentro de familiares y amigos en medio del caos? Por eso quiere regresar a su ciudad natal y buscar sus vínculos familiares pasados.
15 "Nacido Menos de 100"
Si tienes menos de 100 años, siempre te preocupará tener mil años.
Los días son cortos y las noches largas, ¡por qué no viajar a la luz de las velas!
Feliz y puntual, ¿por qué quedarse aquí?
El tonto valora los gastos, pero desprecia a las generaciones futuras.
Príncipe Hada Joe, es difícil esperar.
La vida dura sólo unas pocas décadas, pero siempre hay preocupaciones de mil años. Come, bebe y diviértete a tiempo, pero te quejas de que los días son cortos y las noches largas, ¿por qué no jugar a la luz de las velas por la noche? Carpe diem, carpe diem, el tiempo no espera a nadie.
"Crepúsculo de Nube Fría" No. 16
Hace frío a finales de año y la noche es tranquila.
La brisa fresca se ha intensificado, dejando a los viajeros fríos y desnudos.
La ropa de brocado abandona a Luopu y la bata se enfrenta a mí.
Me quedé solo durante una larga noche y soñé con ver a Rong Hui.
A un buen hombre solo le gustan los tiempos antiguos, y Bai Yi fue a la dinastía Sui.
Que siempre sonrían y vuelvan a casa de la mano y de los coches.
No es ni un instante ni una llegada pesada.
¿Cómo puedes volar con el viento sin las alas de Morrowind?
Esperamos consuelo y conducimos a una esperanza lejana.
Solo apóyate en mi corazón para sentirte triste, llorar y tocar mis hojas gemelas.
Al final del año frío, todo tipo de insectos están muertos o escondidos, y la noche grita y gime. El viento frío seguía soplando con fuerza y punzante, pensando que el vagabundo estaba en un país extranjero y no tenía ropa para protegerse del frío. Poco después de casarse, su amante se puso a trabajar y encontró trabajo lejos de casa. Pasó una larga noche solo, soñando con ver su querido rostro. El marido del sueño todavía está apegado a su antiguo amor y soñé con verlo. Pasa el resto de tu vida de la mano de * * *. El dulce sueño no duró mucho. Mi amante no se quedó mucho tiempo cuando regresó y no se besó en el tocador, por lo que perdió su lugar en un instante. Simplemente odio no tener alas como las de un pájaro, por lo que no puedo volar hacia mi amante. En un estado de ánimo impotente, solo podía estirar el cuello y mirar a lo lejos para expresar mis sentimientos y hablar. Sólo pude apoyarme contra la puerta.
La decimoséptima vida de Meng Dong es escalofriante.
Se acerca el frío invernal y el viento del norte aprieta.
Sabiendo que la noche es larga, miro al público.
Marzo y mayo son llenos, y cuatro y cinco cortos.
El invitado vino de lejos y me dejó una carta.
Di "Sauvignon Blanc", di "Adiós" y permanecer juntos durante mucho tiempo.
Pon un libro en tu manga y las palabras nunca morirán cuando tengas tres años.
Aférrate a asuntos triviales por miedo a no notarlos.
Nota 35: El decimoquinto día del calendario lunar. 5 de abril: vigésimo día del calendario lunar. Tres años: Tres años. Extinción: desaparecer. Simplemente: amor.
En el décimo mes del calendario lunar, la primavera es fría y el aullante viento del norte es muy frío. Llenas de tristeza, las noches se hacen más largas. Miro las estrellas en el cielo. Quince meses son completos y veinte son cortos. Un visitante que venía de lejos me trajo una carta. La carta primero decía que me extraña a menudo y luego decía que hemos estado separados durante mucho tiempo. Llevo tres años con la carta en el bolsillo y mi letra no se ha borrado.
Invitados de lejos (18)
Los invitados de lejos me dejan un lado maravilloso.
Están separados por más de 10.000 millas, por lo que el corazón de la gente sigue siendo bueno.
Los dos patos mandarines de Cai Wen fueron cortados en edredones de seda.
La relación entre Sauvignon Blanc y Sauvignon Blanc es incomprensible.
¿Quién puede salir de aquí mientras pinta con pegamento?
El invitado estaba tan ocupado que trajo un trozo de satén liso (20 pies) tejido con colores artísticos desde lejos. Dijo solemnemente que mi esposo le pidió especialmente que lo enviara desde lejos.
Fue enviado por mi esposo, que está a miles de kilómetros de distancia. ¡Debe contener mi infinita preocupación y anhelo por mí! Hay coloridos patos mandarines tejidos en satén, y mi esposo eligió especialmente los patos mandarines para tejerlos para mí. Córtelo en forma de colcha para hacer una cálida colcha de acacia. El interior de la colcha debe rellenarse con hilo de seda y los bordes de la colcha deben decorarse con hilo de seda. El algodón de seda me recuerda el interminable mal de amores entre hombres y mujeres, y el nudo en el corazón significa que la pareja siempre estará unida. Cuando el hilo de seda vuelva a crecer, eventualmente se agotará y eventualmente se aflojará.
¿Qué tan delicada es la luna de diecinueve años?
Qué brillante es la luna, según la latitud de mi cama.
Estaba tan preocupada que no podía dormir y deambulaba vestida.
Aunque los invitados están contentos, es mejor volver temprano.
Cuando sales solo de casa, ¿a quién debes demandar?
Al llevarlo de regreso a la habitación, su ropa estaba manchada de lágrimas.
¿Por qué la luna brilla tanto en mi cama? En esta noche de insomnio, la luz de la luna despertó la tristeza de la mujer nostálgica. Recogió su ropa y caminó por la habitación vacía con el corazón apesadumbrado. Pensó para sí misma: Está bien afuera, pero no tan bien como en casa. Frustrada, abrió la puerta y salió. Mirando a su alrededor, vio la luz de la luna por todas partes y la noche era tan fría como el agua. ¿A quién confía su dolor?