Versión simplificada del contrato de arrendamiento de planta 2021
Versión simple del contrato de arrendamiento de planta 1
Arrendador: (en adelante, Parte A)
Arrendatario: (en adelante, Parte B)
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:
1 La Parte A alquilará la tienda a la Parte B para vivir y usarla, y el período de arrendamiento es de un mes. al año.
2. El alquiler mensual de la casa es RMB y se liquida anualmente. La Parte B pagará el alquiler anual a la Parte A dentro de los días de cada año.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.
4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.
5. El periodo de alquiler de la vivienda comienza a partir del día del año y mes y finaliza el día del año y mes. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene derecho de preferencia;
6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.
Ocho. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará.
Nueve. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular y buscar un acuerdo judicial.
X. La Parte B no realizará actividades ilegales en la casa y prestará atención a la seguridad de la casa, su propia propiedad y la seguridad personal. Responsable de cualquier accidente ilegal o de seguridad personal. La parte A no asume todas las responsabilidades legales y civiles.
XI. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Año, Mes, Día
Contrato de Arrendamiento de Piso de Tienda Versión Simplificada 2
Parte A (arrendador):
Representante legal:
Ubicación del negocio:
Teléfono de contacto:
E-mail :
Fax:
Parte B (arrendatario):
Número de DNI:
Dirección:
Teléfono número Número:
Correo electrónico:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato a través de consulta y consenso basados en el principio de buena fe.
Primera información básica
1. La Parte A acepta estar ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Anexo 1: Relación de instalaciones de la tienda
2. El área total de construcción de la tienda es de _ _ _ _ _ m2, que se calcula como el área de alquiler. Si el área no coincide con el área registrada en el certificado de derechos de propiedad, prevalecerá el área registrada en el certificado de derechos de propiedad. El número del certificado de derechos de propiedad es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. La Parte B confirma que la Parte A ha notificado a la tienda y tiene un conocimiento detallado de la tienda al firmar este contrato, y acepta alquilar la tienda de acuerdo con las condiciones estipuladas en este contrato.
4. El plazo del arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.
5. La Parte A entregará la tienda a la Parte B antes del _ _ _ _ _ _ _. Cuando la tienda se entrega para su uso, ambas partes deben entregar la lista de tiendas y las instalaciones de la casa, verificarla y firmar para confirmarla. La Parte B llegará a la Parte A en la fecha de entrega estipulada en el contrato.
Artículo 2 Formulario de arrendamiento
La Parte A proporciona la tienda y el equipo existente, y la Parte B opera de forma independiente dentro del alcance aprobado por la licencia comercial y las licencias comerciales relevantes. Después de pagar el alquiler, la Parte B será responsable de sus propias pérdidas y ganancias.
Artículo 3 Pago del alquiler y depósito
1. La Parte A otorga a la Parte B un período de decoración gratuito de _ _ _ _ _ meses. El período gratuito comienza a partir del. fecha de entrega (Incluyendo entrega real y entrega estimada). Durante el período de decoración sin alquiler, la Parte B no necesita pagar alquiler a la Parte A, pero deberá pagar los gastos de gestión y los gastos de agua, electricidad y otros gastos incurridos por el uso de la propiedad. El alquiler se paga al día siguiente de que expire el período de gratuidad.
2. El alquiler se calcula en función del área de construcción de la tienda. El alquiler unitario es _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/mes/㎡, es decir, el alquiler mensual total es RMB_. _ _ _ _ _ _ _ Yuan (mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _).
3. El alquiler se calcula mensualmente, y la forma de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (efectivo y transferencia bancaria).
La información de la cuenta bancaria de la Parte A es la siguiente:
Banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco
Nombre de la cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información bancaria de la Parte A Si existe cambio, la Parte B será notificada por escrito dentro de _ _ _ _ _ días después del cambio.
Artículo 4 Depósito de Arrendamiento
1. Depósito: En la fecha en que ambas partes firmen este contrato, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ depósito
2. Cuando se rescinda el contrato, si la Parte B no asume responsabilidad por el incumplimiento del contrato, pagará a la Parte A todos los honorarios acordados. en este contrato y pagar según lo acordado en el contrato Después de regresar a la tienda, el depósito se devolverá a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ _ _ días después de regresar a la tienda. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a deducir primero las tarifas correspondientes del depósito.
Artículo 5 Uso y Mantenimiento de la Tienda
1. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte A deberá garantizar todos los derechos sobre las instalaciones de la tienda de la Parte B y no los tomará. eliminarlos sin autorización o establecerlos a mitad de camino. Garantía si afecta el uso de la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas económicas;
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad y el mantenimiento del taller y las instalaciones existentes. La Parte B mantendrá las instalaciones recién adquiridas por sí misma después de la firma del contrato.
3. Cuando la Parte A se proponga realizar mantenimiento, notificará a la Parte B con _ _ _ días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente si la Parte B cree que el almacén y el equipo necesitan reparación; , notificará a la Parte A con _ _ _ días de antelación. Si la Parte A no responde en el plazo, la Parte B podrá repararlo por sí misma, y los costes correspondientes correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 6 Decoración y Renovación
1 La Parte B puede realizar reparaciones en la tienda de acuerdo con las necesidades reales Decoración, reparación y transformación, e instalación de las instalaciones y equipos necesarios (en adelante, decoración), los costos correspondientes correrán a cargo de la Parte B.
2. La Parte B y el personal de decoración contratado por la Parte B aceptarán la gestión de la empresa administradora de propiedades.
3. La Parte B debe presentar un plan de decoración a la Parte A para su decoración, que solo puede llevarse a cabo después de que la Parte A esté de acuerdo y obtenga el permiso de los departamentos gubernamentales pertinentes (si lo exige la ley). correrá a cargo de la Parte B.
4. La Parte B será responsable de la legalidad y racionalidad del plan de decoración y cualquier asunto posterior, y asumirá las responsabilidades correspondientes si el acuerdo de la Parte A con el plan de decoración de la Parte B no lo es; significa que la Parte A acepta cualquier disputa, daño y pérdida causada por el plan de decoración Responsable o responsable. Cualquier disputa o responsabilidad que surja de la decoración de la Parte B correrá a cargo únicamente de la Parte B.
5. El trabajo de decoración de la Parte B no afectará la estructura del marco ni la seguridad del edificio general de la tienda; de lo contrario, la Parte B será responsable de compensar todas las pérdidas causadas y asumir las responsabilidades legales pertinentes.
6. El trabajo de decoración debe mantenerse lo más cerrado posible y no se debe producir ruido, polvo ni olores fuertes durante el proceso de decoración. Los materiales de renovación y los desechos generados por las operaciones no deben apilarse * * * fuera de la tienda, y el uso de las propiedades adyacentes no debe perturbarse ni verse afectado durante el período de renovación.
7. La decoración, transformación, instalación y uso de las instalaciones y equipos por parte de la Parte B no afectará el uso o funciones de otras propiedades relacionadas, de lo contrario serán restauradas a su estado original y asumirán las responsabilidades correspondientes.
8. Si las operaciones de decoración de la Parte B requieren inspección y aceptación de protección ambiental, saneamiento y protección contra incendios, la Parte B será responsable de ello y deberá obtener permiso o pasar la inspección. antes de que pueda ponerse en uso.
Artículo 7 Subarrendamiento
Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ (puede/no puede) subarrendar total o parcialmente la tienda.
El subarrendamiento con el consentimiento por escrito de la Parte A no afectará el cumplimiento de las obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato (incluido, entre otros, el pago del alquiler), y la Parte B será responsable del subarrendamiento.
Artículo 8 Derechos y Obligaciones de ambas Partes
(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B. según este contrato Alquiler y gastos relacionados.
2. _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato, la Parte A puede traer a otros inquilinos interesados a la tienda para su inspección, pero esto no afectará las operaciones normales de la Parte B.
3. La Parte A deberá proporcionar instalaciones de agua y electricidad aprobadas por los departamentos pertinentes.
4. La Parte A garantiza que la Parte B podrá utilizar la tienda de forma normal y razonable durante el periodo de arrendamiento.
5. Si la Parte B necesita que la Parte A proporcione información relacionada con la tienda durante sus operaciones y necesita que la Parte A brinde apoyo y cooperación en su trabajo, la Parte A deberá brindar asistencia.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a utilizar la tienda de acuerdo con las disposiciones de este contrato y operar la tienda de acuerdo con las La ley no permite que la Parte B almacene artículos peligrosos y prohibidos en la tienda ni participe en actividades ilegales.
2. La Parte B deberá obtener las licencias y aprobaciones administrativas correspondientes (que incluyen, entre otras: licencia comercial, certificado de registro fiscal, certificado de incendio, certificado de protección ambiental) y no operará sin licencia o de manera ilegal.
3. La Parte B asumirá todas las reclamaciones, deudas, conflictos laborales y otras responsabilidades económicas o legales que surjan de las operaciones.
4. Si la tienda y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o la Parte A o un tercero sufren otras pérdidas por un uso inadecuado por parte de la Parte B u otras causas no imputables a la Parte A o a un tercero, la Parte B. será responsable de la compensación. Debe ser reparado con prontitud. Si la Parte A o un tercero sufre pérdidas debido al retraso en el mantenimiento, la Parte B también será responsable de la compensación.
5. La Parte B ayudará a la Parte A a realizar inspecciones y mantenimiento normales de seguridad de la casa. Si se requiere una reubicación temporal debido al mantenimiento, la Parte B cooperará con la Parte A y retrasará el mantenimiento de la Parte A. Si se causa alguna pérdida a la Parte A o a un tercero, la Parte B será responsable de la compensación.
Artículo 9 Modificación, rescisión y terminación del contrato
1. Este contrato tendrá efectos legales después de que entre en vigor. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato en. voluntad. Si necesita cambiar o rescindir este contrato, ambas partes deben negociar y firmar un nuevo contrato por escrito.
2. Este contrato podrá rescindirse en cualquier momento por motivos de fuerza mayor como reubicación gubernamental o acuerdo entre las partes.
3. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B desempeñarán sus respectivas responsabilidades de conformidad con el acuerdo. Si alguna de las partes incumple el contrato, a menos que se acuerde lo contrario en este Acuerdo, la parte que incumple deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ RMB yuanes a la parte que no incumple.
2. Si la Parte A no entrega la tienda según lo acordado, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa por pago atrasado de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan_ _ _ _ _La Parte A está atrasada en más de_ _ _ _ El _ día, la Parte B tiene derecho a rescindir este Acuerdo.
3. Si la Parte B no paga las tarifas correspondientes a la Parte A según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A un cargo por mora del _ _ _ _% del monto pagadero por cada día de retraso de la Parte B; el pago vencido excede _ _ _ _ El _ _ día, la Parte A tiene derecho a solicitar la rescisión del contrato.
Artículo 11 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación, si la negociación fracasa, se presentarán a la Comisión de Arbitraje de Qingyang para su arbitraje; .
Artículo 12 Otros Acuerdos
1.
2. _______________________________________.
3. ____________________________________.
Artículo 13 Si el presente contrato no lo estipulare, se aplicarán las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China".
Artículo 14 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Si el interesado es una persona natural, la persona física deberá firmar y tomar sus huellas dactilares; si el interesado es una persona jurídica, el sello oficial de la unidad deberá ser colocado y firmado por el representante legal o agente autorizado.
Artículo 15 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión simple del contrato de arrendamiento de tienda 3
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las leyes y regulaciones pertinentes y las leyes y reglamentos pertinentes de esta ciudad Estipula que la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, y la Parte B alquilará su casa de propiedad legal a la Parte B para su uso.
Arrendador (en adelante Parte A)
Arrendatario (en adelante Parte B)
1 Descripción del escaparate arrendado
1. La Parte A alquila su casa con fachada de propiedad legal ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El área de construcción de la fachada es de * * * _ _ _ _ _ metros cuadrados.
2. Instalaciones auxiliares internas: (o cronograma adjunto)
2. Finalidad del alquiler de la casa
1. La Parte B alquila la casa como fachada comercial. .
2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito de la tienda sin el consentimiento previo de la Parte A.
En tercer lugar, el plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento de este contrato es (año) desde (hasta).
Cuatro. Alquiler y método de pago
El alquiler inicial en la fecha de la firma es RMB por año, capitalizado. Primer pago de alquiler anual, capitalizado. El alquiler inicial del primer año se paga con un mes de antelación cada año y el alquiler específico aumenta en un % cada año. O la fluctuación del precio de mercado se determinará mediante negociación entre las dos partes.
Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, éste puede determinarse basándose en la evaluación del precio de mercado por parte de una empresa de tasación de bienes raíces externa profesionalmente calificada.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A entregará la llave de la casa antes mencionada a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler.
2. La Parte A debe garantizar que el escaparate arrendado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.
3. Durante el período de arrendamiento, asegúrese de que la propiedad de la casa alquilada esté clara, no haya desacuerdos y no haya disputas por el uso.
4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmontables adquiridos por la Parte B para su funcionamiento pertenecerán a la Parte B, y aquellos que no puedan ser movidos o desmantelados pertenecerán a la Parte A.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B:< /p >
1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada.
2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos ocasionados por el arrendamiento del local comercial.
4. Pagar el alquiler a tiempo de acuerdo con lo establecido en este acuerdo.
5. La parte B tiene derecho a ceder la fachada, pero deberá notificarlo al propietario del edificio. Si la fachada se transfiere sin notificar al propietario del edificio y hay consecuencias sustanciales que ponen en peligro a la Parte A, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales.
Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
.p>
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte A notificará de inmediato a la Parte A. La Parte A realizará las reparaciones de inmediato después de recibir la Parte B; aviso. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas por usted a expensas de la Parte A. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A garantiza que la casa. y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en uso normal y en condiciones seguras. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y reparar la casa, se debe notificar a la Parte B con anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.
Ocho. Renovación del contrato de arrendamiento
Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones, pero debe presentarse a la Parte A dos meses antes de que expire el contrato de arrendamiento. Ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento previa renegociación en base a las estipulaciones de este contrato y la situación real.
Nueve. Modificación y rescisión del contrato
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el plazo acordado por más de 60 días.
(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura de la casa arrendada se cambia sin la aprobación o consentimiento de la Parte A, y no se repara dentro del tiempo limitado después de ser notificada por la Parte A...
(3) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.
2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega de la propiedad arrendada por más de 20 días.
(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si hay una disputa entre la Parte A y un tercero sobre la casa o el terreno en la casa, o la disputa entre la Parte A y un tercero Involucra la casa y el terreno de la casa, la Parte B no puede operar normalmente por más de 20 días.
3. Durante el período de arrendamiento, si el contrato de arrendamiento se rescinde y la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A compensará a la Parte B con base en sus pérdidas operativas específicas, excepto por lo siguiente. circunstancias:
(1) Por intereses sociales o necesidades de construcción urbana, las casas se expropian o derriban de conformidad con la ley.
(2) La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa
(3) La casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas debido a factores de fuerza mayor como terremoto, tifón, inundación, guerra, etc. Daños que objetivamente resulten en la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato.
X. Otros términos y condiciones
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A emitirá los recibos correspondientes por diversos gastos como agua, electricidad, alquiler, etc., pagados por la Parte B. . Para otros honorarios pagados por la Parte B por el uso de la casa, la Parte B deberá presentar copia del recibo correspondiente a la Parte A.
2 Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato por adelantado bajo condiciones especiales. circunstancias, deberán avisar con un mes de antelación. La otra parte sólo podrá realizar los trámites con el consentimiento de ambas partes. Si la Parte A incumple el contrato, además de ser responsable de devolver el alquiler a la Parte B en el plazo correspondiente, también deberá pagar la compensación anterior a la Parte B. En caso contrario, la Parte B incumple el contrato y la Parte A tiene derecho a no devolver el alquiler.
3. Para las cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden estipular por separado en forma de acuerdo complementario. El acuerdo complementario es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que el mismo. este contrato.
4. El presente contrato se acompaña de condiciones complementarias y anexos, por duplicado. Entre ellos, el Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia, que tiene igual validez.
XI. Otros acuerdos
Durante el período de arrendamiento, a menos que existan circunstancias especiales, los cargos de agua y electricidad (incluidos los cargos de agua en RMB/tonelada y los cargos de electricidad en RMB/kWh) permanecerán sin cambios. La parte A pagó las facturas de agua y electricidad en RMB durante el arrendamiento, en letras mayúsculas.
Después de que la Parte B cancele el contrato de arrendamiento y liquide todos los gastos operativos, la Parte A reembolsará a la Parte B.
El arrendador (Parte A) y el arrendatario (Parte B)
Dirección de contacto: Dirección de contacto:
Teléfono:Tel:
Número de certificado: Número de certificado:
Número de certificado de propiedad: Sello de la empresa:
Fecha de firma :Fecha de firma:
Contrato de arrendamiento de tienda simple 2021 Artículos relacionados:
★ Contrato de arrendamiento de tienda simple 2021
★ Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda simple 2021
p>★ Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda estándar 2021
★ 3 contratos de arrendamiento de tienda simples
★ Contrato de arrendamiento de fachada de tienda modelo 2021
★ Estándar 2021 Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda
★ Plantilla práctica de contrato de arrendamiento de tienda 2021
★ Contrato de arrendamiento de tienda 2021
★ Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda personal 2021 De uso común.
★ Contrato de arrendamiento de local comercial en 2021